Hello, natasha!
You wrote to "job.lang.francais (2488216)" <champ_w***@m*****.ru> on Fri, 21
Nov 2003 10:34:05 +0500:
Французский юмор очень тонкая вещь.
Нам не всегда понятны например многие сравнения в их языке, анекдоты, да и
всякие пословицы и выражения...
Вот у меня есть любимая пословица: "Любишь кататься - люби и саночки
возить". Это по-русски. Вот французский вариант этой пословицы: "Il faut
prendre le benefice avec les charges".
Без специального словаря никогда не догадаешься о чем идет речь.
Лично я особо и не стараюсь полностью вникнуть в смысл того, что они хотели
сказать... :)
"Oh la vache!" - "Черт возьми!"
"Oh chouette!" - "Здорово!"
des trous de memoire - провалы в памяти
Ну а слово mince вообще значит "черт возьми! здорово!" (выражение удивления,
гнева, разочарования, восхищения).
With best regards, Anna Pouchnyakova. E-mail: champ_w***@m*****.ru
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 838
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru