Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Все о французском

Salut!

в le sujet над первом 'e' - крышка (d'un accent circonflex)

На выходных в листе переводчиков обсуждали
праздную т только радостные события или праздник - это не обязательно радость.

Решила заглянуть в словарь, обнаружила:

feter - праздновать, справлять
чествовать

celebrer (на первыми двумя d'un accent grave `)
- прославлять, воспевать, чествовать
праздновать
совершать богослужение

(celebrer la messe - служить обедню)

Париж стоит мессы или обедни? - Как эта знаменитая фраза звучит в оригинале?

Теперь существительные:
une celebration - прославление
- празднование, чествование
- ознаменование
- торжественное богослужение

un celebrant - священник, ведущий богослужение

une fete - праздник, празднество
- веселье, гулянье
- именины

une Fete-Dieu - праздник "тела господня"

и из старого школьного учебника:
La fete de la Grande Revolution Socialiste d'Octobre - праздник согласия и примирения
;))

Ответить   Tatiana Kornienko Mon, 10 Nov 2003 19:06:41 +0300 (#18861)