Bonjour!
mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
первый
Большое спасибо, Лера, за помощь.
верить"?
Я думал-думал и пришел к выводу, что, может быть, правильно перевести
как-нибудь так: "он советует воздерживаться от того, чтобы в это верить". По
крайней мере, по дальнейшему смыслу текста, который я прочитал за сегодня,
это логичней.
компетенции
предложения
Дело не в улучшении предложения (естественно, звучит коряво), а в смысле -
мне это гораздо важней.
Пока переписывались, у меня возникли еще кое-какие проблемы:
1) Les chre'tiens passaient aux yeux des paiens pour des simples d'esprit et
des gens sans culture
2) Il y aura ici cent textes 'a citer.
3) Ce qui e'tait une facon de les reconnai^tre pour efficaces.
4) Il raillait en bloc tous ces vaniteux personnages.
Если кто-то сможет помочь - заранее благодарю.
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 838
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru
Привет всем франкофонам!
Добрый день, Дмитрий!
Пишу уже совсем на русском, чтобы было видно, о чем речь
Вы написали:
Пока переписывались, у меня возникли еще кое-какие проблемы:
1) Les chre'tiens passaient aux yeux des paiens pour des simples d'esprit et
des gens sans culture
2) Il y aura ici cent textes 'a citer.
3) Ce qui e'tait une facon de les reconnai^tre pour efficaces.
4) Il raillait en bloc tous ces vaniteux personnages.
Если кто-то сможет помочь - заранее благодарю.
1. "Христиане в глазах язычников были (выглядели?) простаками
(в словаре даже дается перевод simples d'esprit как "дурак(и)")
и людьми без культуры (бескультурными людьми)"
Во второй части мне кажется, что sans culture это не то чтобы "бескультурные",
а люди, у которых ее вообще нет, нет своей истории, то есть они примитивны в
культурном плане, как Вы думаете?
2. Дословно: "Здесь пришлось бы процитировать (привести в качестве примера)
сто текстов"
3. "Это был способ признать их эффективными (действенными)"
4. "Он целиком высмеивал (высмеял?) всех этих тщеславных особ"
Опять же, смотрите по контексту и по смыслу, какие слова подходят лучше.
У Вас, кажется, достаточно серьезный то ли исторический, то ли публицистический
текст.
Всего наилучшего,
Лера Серова
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 782
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru