Здравствуйте, Дмитрий!
Я бы перевела предложенные Вами выдержки прнмерно следующим образом:
1) Христиане выглядели в глазах язычников простаками и бескультурными
людьми.
2) Здесь придется процитировать сотни текстов.
3) Что было способом признать их действенными.
4) Он высмеивал разом всех этих тщеславных людей.
С уважением, О.В.
Original Message From: Д. К. <kuligi***@m*****.ru>
To: job.lang.francais (2636001) <osv***@y*****.ru>
Sent: Friday, November 21, 2003 3:41 AM
mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
*
| > Bonjour! > > > N 678 > mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru > > Bonjour, Дмитрий > > Рада, что смогла немного помочь, хотя французский для меня самой не |
самый
| > первый > > иностранный язык, но навыки профессионального перевода сказываются. > Большое спасибо, Лера, за помощь. > > > В 3 пункте - тогда может быть лучше перевести как "Он запрещает в это > верить"? > > Или "не дает(позволяет) в это (по)верить". > Я думал-думал и пришел к выводу, что, может быть, правильно перевести > как-нибудь так: "он советует воздерживаться от того, чтобы в это верить". |
По
| > крайней мере, по дальнейшему смыслу текста, который я прочитал за сегодня, > это логичней. > > > 5. (Можно ли сказать так: "ускользает от судьбы (фатальности) и от > компетенции > > своих интерпретаторов"?) - конечно, можно, особенно если это улучшает |
вид
| > предложения > > на русском. > Дело не в улучшении предложения (естественно, звучит коряво), а в смысле - > мне это гораздо важней. > > Пока переписывались, у меня возникли еще кое-какие проблемы: > 1) Les chre'tiens passaient aux yeux des paiens pour des simples d'esprit |
et
| > des gens sans culture > 2) Il y aura ici cent textes 'a citer. > 3) Ce qui e'tait une facon de les reconnai^tre pour efficaces. > 4) Il raillait en bloc tous ces vaniteux personnages. > Если кто-то сможет помочь - заранее благодарю. > |
*
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 838
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru