Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Все о французском

За 2003-11-03

Re: Bonjour, je m'appele Ludmila.

Bonsoir!
АК> aime тоже с accent aigu (т.е. причастие прошедшего времени
АК> "participe passe"... тоже с accent aigu на последней 'e' в слове passe).

Такое предложение. Давайте будем опускать accents и cedille, а то они
превращаются в з, й, к etc. Очень тяжело читать.

АК> Может быть Tiens? Это была опечатка? Или даже Tenez?
Только tiens и никак иначе. Это слово уже перестало быть формой
глагола и стало междометием.

Юлия.
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 549
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2003-11-03 22:55:21 (#15999)

Ошибки

Добрый день!
Вот какой вопрос ко всем: стоит ли исправлять ошибки? Иногда хочется,
а боязно - вдруг человек обидится? Выскажетесь, пожалуйста!

Юлия.
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 549
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2003-11-03 22:55:12 (#15998)

Re: Bonjour, je m'appele Ludmila.

Bonsoir!
СК> Может ошибаюсь, но я бы перевёл un peu autrement:

СК> C`est possible, mais tres complique, tout cela depend de moi-meme bien-aimee

Chapeau! Мне очень понравился вариант, мой был похуже, так что даже
посылать не стала.

Юлия.
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 549
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2003-11-03 22:55:03 (#15997)

Re: a Valery

bonjour a tous!
Извините, Алексей, я не знал, что уже вышла девятая версия Lingvo.
Avec respect,
Andrei Polikanine
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 549
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2003-11-03 21:42:14 (#15967)

Re: a Valery

Цитирую http://www.abbyy.ru/press_release.asp?param=29575
"В девятую версию Lingvo включены 8 мощных словарей общей лексики - новые
редакции изданий авторитетнейших специалистов в области создания словарей
(лексикографии) - М. Цвиллинга, О. Москальской, Е. Лепинга, Л. Щербы, _*В.
Гака, К. Ганшиной*_, Б. Нарумова, Г. Туровера. "
Кстати, кроме Лингвы, есть же еще и МультиЛекс! www.medialingua.ru
Там, в Золотой Коллекции, уж точно есть Гак-Ганьшина.

> N 392
mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
>
*
> Bonjour a tous!
> Le dictionnaire de V.G. Gak n'est pas du tout inclu dans la Lingvo.
> Avec respect,
> Andrei Polikanine
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 549
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2003-11-03 21:14:58 (#15958)

Re: a Valery

Bonjour a tous!
Le dictionnaire de V.G. Gak n'est pas du tout inclu dans la Lingvo.
Avec respect,
Andrei Polikanine
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 549
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2003-11-03 20:21:08 (#15927)

Re: a Valery

> Vous avez raison, il'a de la version multilingue ABBYY LIGVO 9.0, mais
moi,
> je n'aime rien les dictionnaires multilingues. Peut etre, c'est grace a
> l'experiences mauvais avec des voc multilingues en papier.
> Combien des mots y a t'il dans la part francaise?

Il y a beaucoup: www.lingvo.ru dit que le dictionnaire de Gac et Gagnechina
est
inclus. Il est suffisant, je crois.
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 549
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2003-11-03 20:17:03 (#15925)

Re: une reference

> J'ai trouve le site avec les conjugations des verbes:
> http://www.verba.org/verbi/all_verbs_index_fr.html
>
> Valery P.

Oui, et une autre: www.verbix.com - une programme et site-web avec la
version en-ligne de la conjugaison des verbes pour des POLYGLOTTES!
Dizaines de langues!
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 549
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2003-11-03 19:51:15 (#15910)

Re: a Valery

Bonjour, Eugenia!

> -----Original Message> From: Eugenia Pikhalo [mailto:E.Pikha***@a*****.com]
> Sent: Monday, November 03, 2003 5:43 PM
> To: job.lang.francais (3596438)
> Subject: Re: a Valery

>
> >Je sais bien de la compagne ABBYY, mais ils n'avont pas de vocabulaire
> >francais. Tout au moins il n'y a d'info de voc francais dans
> leur site. Je
>
>
> Excusez-moi, mais vous n'avez pas raison. Moi, j'utilise ABBYY
> LINGVO 8.0 "многоязычная
> версия". Il y a des dictionnaires du 4 langues: l'anglais,
> l'italien, l'allemand
> et le francais.
>

Vous avez raison, il'a de la version multilingue ABBYY LIGVO 9.0, mais moi,
je n'aime rien les dictionnaires multilingues. Peut etre, c'est grace a
l'experiences mauvais avec des voc multilingues en papier.
Combien des mots y a t'il dans la part francaise?

Tout a vous,
Valery.
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 549
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2003-11-03 19:21:53 (#15883)

une reference

Salut a tous!

J'ai trouve le site avec les conjugations des verbes:
http://www.verba.org/verbi/all_verbs_index_fr.html

Valery P.
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 549
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2003-11-03 19:19:44 (#15879)

Re[3]: Вопрос к Питерцам!

A tous habitants de Sait-Peterbourg:
Salut a tous!
J'ai une idee de faire notre connaissance un plus reele. Si nous ferrions
quelques rendez-vous reels pour bavarder de qch a haute voix? Il faut
trouver quelque place calme a cafe, peut etre a biere au centre de la ville,
et fixer le jour et l'heur (p. ex. chaque Vendredi de 19 heurs). Chaqun
vient, s'il peut. Cela serai commode pour tous, s'il peuvent parler francais
et poure ceux qui n'a rien pratique a parler (c'est comme moi p. ex. - je ne
parlais puisque rien francais depuit quelque 20 ans).
Biens a vous,
Valery P.

> -----Original Message> From: Tatiana Matveeva [mailto:ini***@m*****.ru]
> Sent: Saturday, November 01, 2003 3:20 PM
> To: job.lang.francais (3596438)
> Subject: Re[2]: Вопрос к Питерцам!
>
>
> N 346
> mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
>
> *
> Hello Юлия,
>
> Saturday, November 1, 2003, 1:37:17 PM, you wrote:
>
> Ю> Татьяна, мне кажется, что лучше дальше, да лучше. Лучше Альянса все
> Ю> равно ничего не найдете.
>
> Проблема в том, что я работаю до 19 часов вечера. И работаю возле
> Финляндского. Я не могу ездить далеко - просто не успею физически.
>
>
> --
> Best regards,
> Tatiana mailto:ini***@m*****.ru
>
> *
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 549
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2003-11-03 19:13:40 (#15878)

Re[3]: Bonjour, je m'appele Ludmila.

Bonsoir!

Может ошибаюсь, но я бы перевёл un peu autrement:

C`est possible, mais tres complique, tout cela depend de moi-meme bien-aimee

Serge

> l> Bonjour Ludmila.
> l> Можно,
>
> On peut,
>
> l> но сложно,
>
> mais on est complique,
>
> l> все зависит от себя любимого
>
> tous depend de moi cheri
>
> Все в одном месте:
>
> On peut, mais on est complique,
> tous depend de moi cheri
>
> Разве _так_ очень сложно? Переписываем на бумажку, и по пути домой
> запоминаем ....
>
> Tien, более грамотные, наврала я в фразе или нет?
> cheri или aime ?
>
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 549
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2003-11-03 19:09:11 (#15875)

Re[4]: Bonjour, je m'appele Ludmila.

bonjour a tous!
Je ne suis pas du tout d'accord avec Saulebek:

>On peu,
La forme correcte est bien sur "peut" - c'est la troisieme personne du
singulier du verbe "pouvoir" au present d'indicatif.

>mais on est complique,
Je suis tout a fait d'accord avec Alexei: "il est complique" est une
variante correcte: il faut utiliser une construction impersonnelle
(безличную) ici.

>tout depend de soi,qui s'aime.
Le pronom "soi" ne peut pas du tout etre utilise parce qu'il exprime le sens
general. Par exemple, les egoistes ne pensent qu'a soi - c'est correcte.
Mais dans ce cas il faut traduire le mot russe "себя" comme "Moi". Et je ne
suis pas sur que l'on peut employer le verbe "s'aimer" ici: ce verbe est
employe plutot au sens reciproque (взаимно возвратный). Par exemple, un
homme et une femme s'aiment - c'est une phrase correcte.
Corrigez-moi si j'ai tort.
Avec respect,
Andrei Polikanine
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 549
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2003-11-03 19:02:44 (#15869)

Re[3]: Bonjour, je m'appele Ludmila.

On peu,mais on est complique,tout depend de soi,qui
s'aime.
Original Message From: "Tatiana Kornienko" <Tatiana.Kornien***@p*****.ru>
To: "job.lang.francais (2368868)" <saulebe***@m*****.ru>
Sent: Monday, November 03, 2003 5:36 PM
Subject: Re[2]: Bonjour, je m'appele Ludmila.

> N 378
mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
>
*
> l> Bonjour Ludmila.
> l> Можно,
>
> On peut,
>
> l> но сложно,
>
> mais on est complique,
>
> l> все зависит от себя любимого
>
> tous depend de moi cheri
>
> Все в одном месте:
>
> On peut, mais on est complique,
> tous depend de moi cheri
>
> Разве _так_ очень сложно? Переписываем на бумажку, и по пути домой
> запоминаем ....
>
> Tien, более грамотные, наврала я в фразе или нет?
> cheri или aime ?
>
>
> --
> Tatiana
> job.lang.nihongo-list@subscribe.ru - Японский для русских
> job.lang.francais-list@subscribe.ru - Французский для русских
>
*
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 549
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2003-11-03 18:23:57 (#15814)