Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Все о французском

Дорогая Татьяна!

Спасибо, что не пытаетесь учить меня языку. Но для меня французский как для
Вас японский или индийский-одни гласные!
Ольга
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 757
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Thu, 20 Nov 2003 16:01:49 +0300 (#22990)

 

Ответы:

Hello Oljga,

забыла приписать перевод - я-то его наизусть помню 8) Собственно кину
уж весь текст, чтоб было ясно, о чем ария. если нравится, могу
прислать мп3.

Парижские ворота
Уже закрываются на ночь
Ночь криков,
Смеха,
И всех желаний

Ночь всех пороков
Что утоляются
В постели Парижа
Кабаке всех желаний

На мосту Понт-о-Шанж
Этим вечером я встретил ангела,
Который мне улыбнулся
И который, вдали от меня, исчез

На улицах Парижа
Я шел за ним, я его потерял
Я следовал за ночью
Смеха
И всех желаний

Ночь всех пороков
Что утоляются
В постели Парижа
Кабаке всех желаний

Парижские ворота
Уже закрываются на ночь
Ночь криков,
Смеха,
И всех желаний

Les portes de Paris
Deja se ferment sur la nuit
La nuit de tous les cris
De tous les rires
Et de tous les desirs

La nuit de tous les vices
Qui s'assouvissent
Dans le lit de Paris
Cabaret de tous les delires

Sur le Pont-au-Change
Ce soir j'ai rencontre un ange
Qui m'a souri
Et qui loin de ma vue a disparu

Dans les rues de Paris
Je l'ai suivie, je l'ai perdue
J'ai poursuivi la nuit
De tous les rires
Et de tous les desirs

La nuit de tous les vices
Qui s'assouvissent
Dans le lit de Paris
Cabaret de tous les delires

Les portes de Paris
Deja se ferment sur la nuit
La nuit de tous les crimes
De tous les rires
Et de tous les desirs

Ответить   Thu, 20 Nov 2003 17:25:32 +0300 (#23000)

 

Bonsoir amis !!!

J'ecris constamment "Bonsoir!", puisque avoir occasion frequenter,
avec cher a mon coeur par la amateurs de la langue francaise et la culture,
seulement soir.

Respecte Tatiana, vu-meme traduire le livret "Notre Dame de Paris". Je demander
puisque moi-meme
s'occuper de la tradiction. Il me semble la tradiction, presentee par vous, est
pas tout a fait exact.
Je ne pretends pas a la verite absolue et il peut ne pas etre important pour
vous, mais je trouve la tradiction
juste signifie beaucoup.

Adieu, mes respects a vous!!!

Les portes de Paris

GRINGOIRE

Les portes de Paris
Deja se ferment sur la nuit
La nuit de tous les cris
De tous les rires
Et de tous les desirs

La nuit de tous les vices
Qui s'assouvissent
Dans le lit de Paris
Cabaret de tous les delires

Sur le Pont-au-Change
Ce soir j'ai rencontre un ange
Qui m'a souri
Et qui loin de ma vue a disparu

Dans les rues de Paris
Je l'ai suivie, je l'ai perdue
J'ai poursuivi la nuit
De tous les rires
Et de tous les desirs

La nuit de tous les vices
Qui s'assouvissent
Dans le lit de Paris
Cabaret de tous les delires

Les portes de Paris
Deja se ferment sur la nuit
La nuit de tous les crimes
De tous les rires
Et de tous les desirs

11.Ворота Парижа

Гренгуар

Ворота Парижа,
Уже закрываются на ночь,
Ночь - это крики (скандалы)
Это - веселье (смех)
Это - страсть

Ночью все пороки
Удовлетворяются
На дне Парижа
В кабачках, где всё дозволено

На Понт-а-Шанж
Я встретился с ангелом
Который мне улыбнулся
И который исчез с моих глаз

По улицам Парижа,
Я следовал за ней, я потерял её
И я пошёл в ночь
Ночь смеха,
Ночь страсти

Ночью все пороки
Удовлетворяются
На дне Парижа
В кабачках, где всё дозволено

Ворота Парижа,
Уже закрываются на ночь,
Ночь - это преступления
Это - веселье (смех)
Это - страсть

Добрый вечер!!!

Пишу постоянно "Добрый вечер!", поскольку имею возможность заниматься
французским исключительно по вечерам.

Уважаемая Татьяна, скажите, пожалуйста, вы сами занимались переводом либретто
"НДДП",
я спрашиваю, поскольку сам занимался этим переводом и думаю представленный Вами
вариант, не совсем точен.
Я, конечно, не претендую на последнюю инстанцию, но всё же правильный перевод,
на мой взгляд, очень важен
для понимания текста.

До свидания, моё почтение всем вам!!!

Александр mailto:kred***@m*****.ru
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 838
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Thu, 20 Nov 2003 23:40:46 +0500 (#23199)