Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Лучшие программы Эха Москвы

  Все выпуски  

Лучшие программы Эха Москвы Выпуск 196


Лучшие программы "Эха Москвы"

Выпуск 196 (2007-09-03 21:05)

Количество подписчиков: 171

Все материалы взяты с Официального сайта радиостанции

Радиостанция «Эхо Москвы»: Галопом по Европам, Воскресенье, 2 Сентябрь 2007
http://echo.msk.ru/programs/galopom/54535/index.phtml
sys/logo_print
Галопом по Европам
Эта передача будет интересна тем, кто собирается в поездку и тем, кто остается дома. Ее гости - заядлые профессиональные путешественники, знающие, как правильно
провести отпуск. Из первых рук, а, вернее, уст вы узнаете как вести себя в чужой стране, куда и когда лучше ехать.

таблица из 2 столбцов и 2 строк
Ведущие:
Маша Майерс
Борис Туманов
Гости:
Мария Вьюнникова
генеральный директор туроператорской компании "Space Travel"
Инесса Александрова
менеджер круизного отдела туроператорской компании "Space Travel"
конец таблицы
Воскресенье, 2 Сентябрь 2007

М. МАЙЕРС: Уже 16 часов и почти 9 минут. У микрофона Маша Майерс. Здравствуйте! Мы начинаем. Борис Туманов - на своем боевом посту.

Б. ТУМАНОВ: Здравствуйте!

М. МАЙЕРС: Я предоставляю нашего гостя – это Мария Вьюнникова, генеральный директор туроператорской компании "Space Travel". Здравствуйте, Мария!

М. ВЬЮННИКОВА: Здравствуйте!

М. МАЙЕРС: И Инесса Александрова, менеджер круизного отдела туроператорской компании "Space Travel". Здравствуйте, Инесса!

И. АЛЕКСАНДРОВА: Здравствуйте!

М. МАЙЕРС: Сегодня у нас круизы по рекам Европы я уже сказала в анонсе этого часа, что особое внимание мы уделим круизу по Сене, который называется «Все
краски осени». Но прежде чем отправиться в путешествие, я хочу напомнить о нашей игре. «National Geographic» сентябрьский номер я держу в руках, тут на
обложке фотография пирамиды майя, и написано: майя – власть на крови. Это, я так понимаю, тема номера. Вопрос, который я вам задаю, связан с историей цивилизации
майя. Посол Тео-тиуакана, который прибыл к майя в город Вака, начал проводить агрессивную военную политику. Кто помнит, как его зовут? Золотой век майя
начался именно с этого человека. Он создал новую политику, стоял у истоков небывалого взлета культуры. Но этот человек не был ни художником, ни жрецом,
ни королем. Возможно, он не был даже майя. Он был иноземцем, но иноземцем легендарным, который появится на монументах на всей территории майя. Последующие
правители майя стремились подчеркнуть свою власть с легендарным иноземцем по имени Таконто. Они переняли чужеземное вооружение: защитные очки и дротик,
которые украшали или, видимо, были в руках у легендарного иноземца. Я вам предлагаю три варианта ответа: Острое Копье, Свирепый Леопард или Рождающий огонь.
Так вот, посол Тео-тиуакана легендарный прибыл в город майя и начал проводить агрессивную военную политику. +7-985-970-45-45 – это наш sms-номер. Вы можете
воспользоваться сайтом «Эхо Москвы» www.echo.msk.ru и прислать ответ по интернету.

Б. ТУМАНОВ: Уже присылают.

М. МАЙЕРС: Итак, мы отправляемся путешествовать по рекам Европы и сегодня особенно внимательно будем говорить о Сене. Первый вопрос – почему именно этот
круиз в центре нашего внимания? Он какой-то особенный, эксклюзивный? Этот круиз организует только "Space Travel" и больше ни у кого нет ничего подобного?

М. ВЬЮННИКОВА: Добрый день, слушатели «Эха Москвы». Хочу сначала всех москвичей поздравить с Днем Города. И хочу рассказать москвичам о нашем предложении.
Почему «Краски осени» - это особенный круиз? Во-первых, особенная пора осень, пора, когда мы действительно можем посмотреть все краски природы.

М. МАЙЕРС: Я вот думаю, а Болдино, Борис?

Б. ТУМАНОВ: Болдино – тоже да, там краски осени.

М. ВЬЮННИКОВА: Не соглашусь! Я буду здесь спорить, потому что краски Парижа – это незабываемо, и Париж сам по себе – это не Болдино, прошу заметить.

Б. ТУМАНОВ: Это да, с этим я соглашусь.

М. ВЬЮННИКОВА: Все-таки эстетическое наслаждение будет совершенно другое.

Б. ТУМАНОВ: Мария, уточните, пожалуйста: осень – понятие растяжимое. Когда именно вы приглашаете в этот круиз?

М. ВЬЮННИКОВА: Мы приглашаем любителей осени и любителей круиза с 26 октября по 3 ноября - как раз ноябрьские праздники попадают на эти даты – совершить
путешествие по прекрасной реке Сена.

М. МАЙЕРС: У меня вопрос к Инессе, потому что это связанно непосредственно с маршрутом, по которому идет теплоход. Вот Мария сказала, что осенью в Париже
особенные краски. Но я так понимаю, что маршрут круизный Парижем отнюдь не ограничивается. В Париже можно на реке проехать в этом катерочке и посмотреть
за 10 евро.

И. АЛЕКСАНДРОВА: Совершенно верно. Конечно, Парижем маршрут не ограничивается. Из Парижа мы отправляемся в Нормандию.

М. МАЙЕРС: То есть на север?

И. АЛЕКСАНДРОВА: Совершенно верно, ан север. Города, которые мы посетим, - это Лес Андели [Les Andelys], который состоит из двух городов: Малого и Большого
Андели, рядом с которым находится известная по романам Дюма крепость Шато Гайар. Далее мы отправляемся в небольшой город Кодебек-ан-Ко, увидим разнообразные
аббатства. У нас по маршруту, помимо тех городов, в которых мы останавливаемся, есть еще экскурсии и в другие города. Далее из Кодебек-ан-Ко у нас планируется
экскурсия в город Онфлер. Далее по нашему маршруту – город Руан. Руан известен тем, что в 1431 году там на Старой площади была сожжена бедная Жанна д’Арк.
Далее у нас по программе город Вернон – родина Клода Моне. Как раз об осени – краски импрессионизма, картины можно посмотреть в этом городе.

М. ВЬЮННИКОВА: Хочу заметить, что как раз круиз и назван в честь одной из картин Клода Моне «Все краски осени».

М. МАЙЕРС: Знаете, такие глупости иногда появляются: Клод Моне был гениальным художником, потому что плохо видел.

Б. ТУМАНОВ (иронично): Да-да, а еще он был дальтоником. И не умел рисовать – импрессионисты же не умели рисовать!

М. МАЙЕРС (иронично): А о постимпрессионистах и говорить не стоит!

Б. ТУМАНОВ: Кстати, если я не ошибаюсь, теплоход, на котором будут путешествовать ваши клиенты, тоже назван в честь импрессиониста, да?

И. АЛЕКСАНДРОВА: Совершенно верно! Это судно «Сезанн» [«Cézanne»], судно класса «делюкс», которое мы представляем на рынке. До недавнего времени наша компания
была много лет единственной компанией, которая занимается и предлагает туристам круизы именно по рекам Европы. Мы выбрали это судно, потому что считаем
его жемчужиной даже на реке Сена. Это как хороший старый автомобиль. Судно не такое старое – оно построено в 1993 году, ему только 14 лет – но оформление
судна стилизовано под старинный теплоход.

Б. ТУМАНОВ: Под старинные колесные корабли.

М. МАЙЕРС: Что такое класс «делюкс». Расскажите более подробно об этом.

И. АЛЕКСАНДРОВА: Начнем с того, что оформление кают – это действительно пятизвездочный отель большого размера: обслуживание, питание. Класс «делюкс» в понятии
отельного бизнеса – это когда тебе на стол кладут серебряные ложки, когда у тебя идет пять смен блюд, кода обслуживание 24 часа в сутки. То есть такого
на нашем рынке еще не было. Мы эту жемчужину действительно ценим. Мы гордимся нашим круизом, тем, что нам повезло работать с этим судном и с командой,
которая его обслуживает. Естественно, что передать атмосферу, которая царит на этом судне, словами нельзя – это так же, как передать атмосферу Парижа.

Б. ТУМАНОВ: Да, слов не хватает.

М. МАЙЕРС: А есть варианты «люкс», «полулюкс»? Или все номера одинаковы?

И. АЛЕКСАНДРОВА: Конечно, есть разделение. Вообще теплоход двухпалубный: есть основная палуба, и есть верхняя палуба. Каюты на основной палубе имеют три
иллюминатора. Сами каюты по размеру одинаковые – площадью в 13,5 метров.

М. МАЙЕРС: Это двухместные, да?

И. АЛЕКСАНДРОВА: Да, двухместные каюты.

М. МАЙЕРС: Но это больше, чем моя комната, честно говоря.

Б. ТУМАНОВ: И не только Ваша.

И. АЛЕКСАНДРОВА: Даже в каютах на основной палубе хорошее дневное освещение. А каюты на верхней палубе имеют большие панорамные французские окна, то есть
там, даже сидя в каюте, вы можете наблюдать за проходящим мимо пейзажем.

М. МАЙЕРС: То есть если я в маленькой каюте с круглыми окошками, то я могу наслаждаться красотами на открытой палубе?

И. АЛЕКСАНДРОВА: Маша, они не маленькие – каюты одинаковые. А окошки далеко не маленькие. И когда их три, то это получается большое смотровое окно.

М. МАЙЕРС: Я помню, как тигр пролезал там в фильме, помните? Если тигр там пройдет по ширине, то значит немаленькие.

Б. ТУМАНОВ: Понимаете, какая штука, маленькие иллюминаторы делаются на морских судах, потому что там волны, их может выбить. А на реке волн нет, поэтому
там иллюминаторы очень крупные. Там два тигра пройдет.

М. ВЬЮННИКОВА: Прошу заметить, что на реке волн нет, соответственно нет качки. И туристам, которые боятся, что их будет укачивать, качать или они не выдержат
10-балльного шторма, хочу сказать, что там больших волн нет! Спокойная, умиротворенная обстановка и по таким небольшим волнам (естественно, потому что
река течет) движутся наши теплоходы.

Б. ТУМАНОВ: В общем, это вам не волга.

М. МАЙЕРС: Да, но туда, знаете, иногда всякие киты заплывают, даже до Лондона доплывают.

Б. ТУМАНОВ: Нет, это на Темзу.

М. МАЙЕРС: А, это у них там, а у нас на континенте все по правилам. Скажите, раз уж мы заговорили об особенностях морского круиза и речного, что еще не
похоже, помимо диаметров иллюминаторов?

И. АЛЕКСАНДРОВА: Во-первых, сами теплоходы не такой большой вместимости. В среднем пассажировместимость на речном теплоходе порядка сто человек.

М. МАЙЕРС: Это сто всего или сто человек туристов?

И. АЛЕКСАНДРОВА: Сто пассажиров. Если говорить об общем количестве человек, то на теплоходе «Сезанн» соотношение экипаж / пассажиры – это 1:2,5. Это на
двух человек приходится один обслуживающий.

М. МАЙЕРС: И еще полземлекопа.

И. АЛЕКСАНДРОВА: Обстановка на теплоходе более спокойная, проходят вечера в музыкальных салонах. С нами ездят заслуженные артисты, которые устраивают вечера.

М. МАЙЕРС: А кого вы позовете на «Все краски осени»?

И. АЛЕКСАНДРОВА: Пока сюрприз.

М. МАЙЕРС: А не скучно? Вот походили-побродили, пошли на вечер. Когда смотришь в кино «Титаник», думаешь: о-о! Нет, я без последствий имею в виду, все,
что до айсберга: роскошные интерьеры, капитанский прием, женщины в бриллиантах, на высоких каблуках. Это все присутствует? Или речной круиз поскромнее?

И. АЛЕКСАНДРОВА: Он, конечно, потише. Обстановка там более камерная. Наши клиенты – люди более солидного возраста, то есть более респектабельные. И еще
когда мы в течение дня останавливаемся в каком-нибудь месте, мы предлагаем экскурсии. Поэтому программа очень насыщенная. И, когда вечером теплоход стоит
в каком-то городе, все люди выходят в город погулять и прочувствовать местную обстановку.

Б. ТУМАНОВ: Наша слушательница Наталья из Екатеринбурга задает вопрос в лоб: «Чем можно заняться, находясь на борту, помимо ходьбы на высоких каблуках и
в бриллиантах?».

И. АЛЕКСАНДРОВА: На теплоходе наших пассажиров мы стараемся развлекать: у нас пиратский вечер проходит, конкурсы, мероприятия. В конце круиза устраивается
такой гала-концерт с участием артистов опять же, которые с нами едут.

М. ВЬЮННИКОВА: И пассажиров.

М. МАЙЕРС: И пассажиров? Самодеятельность приветствуется.

И. АЛЕКСАНДРОВА: И довольно активно участвуют.

М. МАЙЕРС: Позвольте, Инесса, я Вам подскажу: на теплоходе, наверное, можно есть, пить, сидеть на открытой палубе (ну да, ноябрь, но вы накинете плащ на
плечи) с бокалом хорошего французского вина и любоваться этими деревушками, будь они неладны, вашими любимыми.

Б. ТУМАНОВ: Помимо бокала хорошего французского вина, я думаю, можно сходить на берег.

М. ВЬЮННИКОВА: Дело в том, что если судно пришвартовано и у людей есть возможность прогуляться по маленьким старинным городам, они с удовольствием это делают.
Естественно, что кто-то для себя, перед тем как выбрать круиз, смотрит программу. И так как мы посещаем в круизе несколько стран, они делают себе такую
гастрономическую программу. Помимо того что они посещают экскурсии, они идут в какие-нибудь рестораны. Если это Франция – знаменитая фуа-гра, если это
Бельгия…

Б. ТУМАНОВ: И кальвадос не забудьте, вы по Фламандии плывете.

М. ВЬЮННИКОВА: Кальвадос – это очень хорошо.

Б. ТУМАНОВ: Вот сразу три вопроса: Ирина просит вас сообщить цену одноместной каюты на верхней палубе…

М. МАЙЕРС: А есть ли одноместные?

М. ВЬЮННИКОВА: Они очень редко встречаются, поэтому людям, которые хотят жить в одноместной каюте, как правило приходится доплачивать. А на некоторых суднах
– на новогоднем круизе – у нас есть одноместные каюты.

И. АЛЕКСАНДРОВА: Но их на теплоход бывает одна-две максимум.

Б. ТУМАНОВ: И сколько она может стоить?

И. АЛЕКСАНДРОВА: Это зависит от круиза.

М. ВЬЮННИКОВА: 1980 евро.

И. АЛЕКСАНДРОВА: Да, порядка 2 тысяч евро.

М. МАЙЕРС: А «double»?

И. АЛЕКСАНДРОВА: А «double» соответственно 1300-1500 евро. Например, на круиз «Все краски осени» категория «В» у нас стоит 950 евро.

Б. ТУМАНОВ: Вадим интересуется: какова максимальная скорость и габариты теплохода. Наверное, примерно 120 метров

И. АЛЕКСАНДРОВА: Да, 127 метров.

М. МАЙЕРС: А скорость меряют в чем? В морских милях, в узлах?

М. ВЬЮННИКОВА: Я отвечу Вадиму: дело в том, что скорость судна мы не меряем. Когда мы планируем круиз, мы еще рассчитываем и какой километраж между городами.
Допустим, если мы идем из Бонна в Кельн и нужно пройти за 2 часа, то у нас скорость 30 километров в час. Если нам нужно пройти из Бонна в Линц или дойти
до Братиславы – это совершенно другой путь и совершенно другая скорость.

М. МАЙЕРС: Еще, наверное, наши гости расскажут о новогодних круизах, потому что надо готовить сани ранней осенью.

Б. ТУМАНОВ: Уже поздновато. Надо срочно бежать и покупать путевки.

М. МАЙЕРС: Подождите, а по старому стилю сейчас еще лето ведь?

Б. ТУМАНОВ: Вообще да!

М. МАЙЕРС: Прежде чем мы продолжим говорить о путешествиях, я хочу вернуться к индейцам майя и вспомнить о том после Тео-тиуакана, который прибыл к майя
в город Вака, начал проводить агрессивную военную политику, помимо этого он стоял у истоков небывалого взлета культуры.

Б. ТУМАНОВ: По-моему, это Рождающий огонь.

М. МАЙЕРС: Вы совершенно правы. Вы можете это объяснить или это на подсознательном уровне?

Б. ТУМАНОВ: Просто-напросто я помню, что у майя культ этого человека был связан с солнцем.

М. МАЙЕРС: Это действительно Рождающий огонь. Я назову наших победителей: это Сергей из Пензы – 850-…, Ирина – 370-…, Кира – 405-…, Елена – 185-…, Катя
из Владикавказа – 423-…, Светлана из Екатеринбурга – 215-…, Виктор из Моздока – 070-…, Елена из Омска – 617-…, Екатерина – 667-…, Александр – 354-… Вы
получаете в подарок свежий номер журнала «National Geographic»-Россия с майя на обложке. А суперприз – подписка – отправляется в Тулу. Рашид, мы Вас поздравляем,
(84872)-34-… А мы продолжаем нашу передачу. Еще раз напомню: туристическая компания "Space Travel" у нас в гостях. Мы обсуждаем круизы по рекам Европы
и отмечаем те детали и прелести, которыми отличаются морские круизы от речных. Вот представьте, что мы с Борисом к вам приходим и хотим выбрать речной
круиз. Как вы будете нас уговаривать? Чем вы будете нас заманивать? Вы, наверное, приносите нам кофе?

М. ВЬЮННИКОВА: Естественно.

И. АЛЕКСАНДРОВА: Возможно.

М. МАЙЕРС: Заметьте, генеральный директор сказала «естественно», а менеджер сказала «возможно»!

М. ВЬЮННИКОВА: Это зависит от степени загрузки!

М. МАЙЕРС: Понятно.

И. АЛЕКСАНДРОВА: Во-первых, мы спросим у нашего посетителя, что он хочет получить от круиза: либо посмотреть какие-то страны, либо он хочет более спокойный
отдых. Если он хочет спокойный отдых, немножечко релакс – это действительно речные круизы. Потому что, как я уже и говорила, помимо того что вы посмотрите
массу городов - здесь где-то можно провести параллель с автобусным туром, где много вы смотрите городов, - но вы находитесь в комфортных условиях, вам
не надо переезжать из гостиницы в гостиницу. И в то же время вы посмотрите разные города. Вот у нас летом, например, был круиз, и у нас за время прохождения
этого круиза было пять стран, которые мы посетили.

М. МАЙЕРС: Да, потому что при автобусных турах все говорят, что надо запасаться терпением и силами, потому что эта свистопляска будь здоров! Это такой специфический
отдых. Для поклонников, что называется. А тут – плавучий отель, который движется и перемещает вас с собой.

И. АЛЕКСАНДРОВА: Совершенно верно. Когда у нас нет конкретной остановки, вы можете сидеть на верхней палубе. Вокруг прекрасные пейзажи, небольшие города,
перед вами все открывается. Вы можете в этот момент пить кофе, чай, вино, пиво – что хотите! Кто-то играет у нас в карты.

Б. ТУМАНОВ: В покер, наверное.

М. МАЙЕРС: Скажите, а этот теплоход полностью заполняется русскоговорящими туристами или нет?

И. АЛЕКСАНДРОВА: Я бы хотела обратить на это внимание: безусловно, это русскоязычный круиз. Обслуживающий экипаж – интернациональный, он говорит на разных
языках: немецком, французском, английском. Но в период всего круиза вас сопровождают сотрудники компании "Space Travel": круиз-директор, гиды, обязательно
переводчик со всех перечисленных языков. То есть клиенты не чувствуют дискомфорта, если они не знают языки. В любом случае экипаж уже несколько лет работает
с русскоязычными туристами, и члены экипажа стараются выучить элементарные фразы. Они очень стараются.

М. МАЙЕРС: Можно выучить вопрос «что вам принести?», но сложно иногда бывает понять ответ. Я на эти грабли сама наступала, потому что я выучила несколько
вопросов и поняла, что ответы для меня останутся тайной за семью печатями.

М. ВЬЮННИКОВА: Вы знаете, я наблюдала такую картину на теплоходе «Сезанн»: там обслуживающий персонал еще никогда не работал с русским клиентом – это будет
для них впервые именно сейчас – и они готовятся. У них проходят уроки русского языка, лекции официантам. Я вижу, что они стараются, они с такой душой к
этому подходят: официантка стоит и она по списку, а я вижу, что ей трудно, выговаривает, что она может предложить на ужин.

М. МАЙЕРС: Например: «фуа гра», «фуа гра»?

Б. ТУМАНОВ: Нет, это легко сказать, а вот «борщч».

И. АЛЕКСАНДРОВА: «Борщч» там не готовят. Вам предложат более экзотические блюда.

М. МАЙЕРС: Вот вы нас в "Space Travel" уговорили. Дальше что со мной происходит? Как это все технологически осуществляется? Докуда я лечу? Где погрузка?
Сколько у меня времени?

И. АЛЕКСАНДРОВА: Мы пришли к самому главному. До этого мы называли стоимость круиза – это сама стоимость круиза. Круиз данный начинается у нас в Париже.
До него еще надо добраться. Наша компания здесь предлагает такой вариант: мы берем под наш круиз блок мест в аэропорте на авиаперелет. Многие наши клиенты,
кто не переносит самолет, могут добраться. Кто-то добирается на поезде и сам потом приходит к месту стоянки.

М. МАЙЕРС: На поезде до Берлина, а потом до Парижа?

И. АЛЕКСАНДРОВА: По-разному. Железнодорожными билетами мы не обеспечиваем – это решают уже сами клиенты, и у них есть возможность самим себе взять билет.
В нашу задачу еще входит оформление виз. Когда в приходите, вы бронируете круиз. Соответственно, если вы берете наш перелет, мы фиксируем то, что вы берете
билет, и здесь начинается подготовка документов для виз.

М. МАЙЕРС: Хорошо, вы готовите документы – это ваша проблема. Вот я прилетела и пришла на причал со своим чемоданчиком.

М. ВЬЮННИКОВА: Вы не приходите со своим чемоданчиком. Если вы летите на нашем рейсе, то мы организуем трансфер. Обычно в первый день прилет мы этот трансфер
организуем с какой-либо обзорной экскурсией. Обычно прилеты у нас утренние, а посадка на теплоход около 15-16 часов. Так как у нас есть время, мы забираем
людей в аэропорту, везем на экскурсию, а потом доставляем людей на теплоход уже в собранном месте, и там происходит расселение по номерам.

М. МАЙЕРС: А мне важнее, когда теплоход идет в ночное время, когда мы спим, потому что расстояния небольшие: мы стоим на сутки или это несколько часов.

И. АЛЕКСАНДРОВА: Обычно это происходит по-разному. Иногда в каком-нибудь городе мы стоим по полдня, иногда полтора дня, иногда день. То есть это зависит
от фрахта судна.

М. ВЬЮННИКОВА: Это зависит немножко не от фрахта судна, Инесса, а от расписания круиза. Когда вы приходите к нам в офис, вам дают программу круиза.

М. МАЙЕРС: Зачитайте что-нибудь самое вкусное.

М. ВЬЮННИКОВА: Дело в том, что маршрут расписан буквально по часам. Допустим, мы уходим из Парижа в 21:45, приходим в Андели в 11:30. Соответственно мы
идем ночь и утро. Утром во время завтрака после перехода наша компания проводит либо лекцию и рассказываем что-то дополнительное. Клиенты, помимо того
что их встретили с самолета и привезли на судно, не остаются без присмотра 24 часа в сутки.

М. МАЙЕРС: Борис, скажите, что Вы полезли бы на стенку от такой опеки!

Б. ТУМАНОВ: Я бы не полез на стенку!

М. ВЬЮННИКОВА: Маша, зачем лезть на стенку? Мы же не заставляем в принудительном порядке: 100%-ная явка на лекцию.

Б. ТУМАНОВ: Нет, я бы сам кое-кому лекции почитал – почему бы и нет? Я хорошо знаю эти места.

М. ВЬЮННИКОВА: Дело в том, что туристы, которые туда едут, отличаются от любителей, которым действительно нравится другой вид отдыха, у них другой ритм
жизни. Люди, которым нравятся, как Вам, Маша горные лыжи, туда, безусловно, не поедут. Они поедут на горнолыжный курорт и выберут более активный отдых.
Здесь еще и возрастная категория, о которой ранее говорила Инесса. Это люди, которые уже достаточно много в своей жизни сделали, отработали – им хочется
покоя и тишины. Помимо покоя и тишины, они любят еще и развлекаться вечером, слушать хорошую музыку, рояль. Когда хорошая погода действительно можно посидеть
на палубе: мы проходим не только пейзажи, но еще и старинные замки, то есть мы видим те страны, по которым проходит круиз, немножко с другой стороны, а
не с привычной стороны тура или пешехода. Здесь другая немножко атмосфера существует. Те же милые сердцу деревушки.

М. МАЙЕРС: Да, и пыльные развалины.

М. ВЬЮННИКОВА: Знаете, развалины в Европе не пыльные.

Б. ТУМАНОВ: И потом, это не развалины. Тот же самый Шато Гайар – не развалина.

М. ВЬЮННИКОВА: Совершенно верно.

М. МАЙЕРС: Вот Мария интересуется лекциями. Вы может привести пример?

М. ВЬЮННИКОВА: Допустим, планируемы лекции на теплоходе «Сезанн»: однозначно о Сезанне.

М. МАЙЕРС: Со слайдами!

М. ВЬЮННИКОВА: Совершенно верно. Маша, вот Вы смеетесь, а мы, перед тем как отправиться в круиз, действительно готовим слайды, готовим видеоряд, готовим
информационный ряд. Люди, которые работают, работают с душой. В биографии Сезанна и Моне всегда ищешь что-то интересное в архивах, какую-то литературу
поднимаешь.

М. МАЙЕРС: То есть у вас в "Space Travel" есть еще и научный отдел, я так понимаю?

М. ВЬЮННИКОВА: Приходится и этим заниматься.

Б. ТУМАНОВ: А рыбу ловить можно там?

М. ВЬЮННИКОВА: Если очень захотеть, можно все преодолеть. На самом деле во время стоянки (у нас это не называется fish-stop), если человек хочет половить
рыбу, у него есть такая возможность. Удочку за борт, или он отходит куда-то – и, пожалуйста, лови.

М. МАЙЕРС: Лицензию не надо покупать?

М. ВЬЮННИКОВА: Да нет, не нужно.

Б. ТУМАНОВ: Давайте назовем все города маршрута: вот Ирина просит. Париж, Андели, Кодебек-ан-Ко, Онфлер, Руан, Вернон (Живерни), Париж. Причем интересно
что когда вы будете в Кодебек-ан-Ко, вы посетите Онфлер и совершите поездку в Мон Сен Мишель – это Гора Святого Михаила, совершенно потрясающий памятник
архитектуры.

М. МАЙЕРС: Вот нам сообщение пришло: «Поезд Москва-Кельн, через сорок минут поезд Кельн-Париж, идет 3 часа», - видимо опытнее уже путешественники. Наверное,
вы не любите летать, поэтому так подробно об этом рассказываете. У нас остается еще несколько минут. По-моему, мы все рассказали о круизе «Все краски осени».

М. ВЬЮННИКОВА: Я бы еще рассказывала очень много, но можно рассказать и о других круизах, которые мы "Space Travel" делаем.

М. МАЙЕРС: Тем более, что скоро Новый год, и я обещала начать готовить сани.

М. ВЬЮННИКОВА: Наши сани уде давно готовы. В одних сидит «Снежная Королева» - так называется наш круиз по Рейну. Но начинаем мы его из Амстердама: мы смотрим
пять стран – Голландия, Бельгия, Франция, Германия, Люксембург.

М. МАЙЕРС: Пять стран за один круиз! А сколько дней?

М. ВЬЮННИКОВА: 11 дней. Программа очень интересная. Если людей интересуют подробности маршрута, то, какие города вы проходите, то я могу сказать: «Снежная
королева» идет через Амстердам, Антверпен, Роттердам, Кельн, Кобленц, Страсбург, Шпайер, Манхейм, Франкфурт. Есть у нас еще одна «Карнавальная ночь», которую
мы проведем на Дунае. Этот круиз у нас начинается в Будапеште и заканчивается он у нас в Линце. Там мы посещаем Венгрию, Австрию, Словакию, Германию.

М. МАЙЕРС: Это новогодние предложения?

М. ВЬЮННИКОВА: Да, это два новогодних круиза, которые у нас уже подготовлены: «Карнавальная ночь» и «Снежная Королева».

Б. ТУМАНОВ: А Огурцов будет в «Карнавальной ночи»?

М. ВЬЮННИКОВА: Если очень надо – мы организуем.

М. МАЙЕРС: Я так понимаю, что ничего невозможного в компании "Space Travel" нет! Все, что хотите: рыбалка, Огурцов!

М. ВЬЮННИКОВА: Я думаю, что если очень захотеть, можно и в космос полететь! Недаром мы называемся "Space Travel"!

М. МАЙЕРС: Кстати! Я думаю, что это умышленно! Ваши координаты, пароли и явки! Обо всем нам рассказывайте, ничего не тая. Запасайтесь кофе и приглашайте
радиослушателей «Эха Москвы» к вам в гости.

М. ВЬЮННИКОВА: Наги пароли и явки: продажный офис компании находится на станции метро «Третьяковская», Большая Ордынка, 19. Телефон круизного отдела – 232-59-57.
ждем вас, уважаемые радиослушатели.

М. МАЙЕРС: А интернет?

М. ВЬЮННИКОВА: www.space-travel.ru.

М. МАЙЕРС: Мы благодарим наших гостей – это Мария Вьюнникова, генеральный директор туроператорской компании "Space Travel"; Инесса Александрова, менеджер
круизного отдела туроператорской компании "Space Travel". Спасибо огромное!

Полная версия

Copyright 2004 - 2006
Радиостанция «Эхо Москвы»


В избранное