Здравствуйте.
> -----Original Message> From: Danila Medvedev [mailto:danila.medved***@m*****.ru]
> Sent: Saturday, January 13, 2007 9:43 PM
> To: rest.interesting.bessmertie (8324125)
> Subject: Перевод ТГ книг, Было: Re[4]: Вручение награды РТД Юрию
> Никитину
>
> Доброе время, Сергей!
>
> > А не та ли это ситуация, когда "на безрыбье и рак - рыба"?
> "Трансчеловек"
> > г-на Никитина, извините, попросту не может считаться хорошей
> > литературой по массе причин. Если вы хоть что-то в ней (литературе)
> > понимаете,
> Никитин - самый популярный фантаст в России.
Спорное утверждение и сомнительное достоинство. У нас есть куча "популярных"
писателей (-ниц) - Донцова, Робски, Минаев (И. Стогофф ещё есть, т.наз.
"Русский Уэлш" :)))) и проч., подобного рода писателей - как собак
нерезаных. Но назвать это литературой по-моему, не справедливо. Думаю, что
вы согласитесь - это то, что читают люди, которым лень шевелить мозгами (или
интеллектуальных ресурсов для этого не хватает). Или получают кайф от
сюжетно неоправданной чернухи (не путать с чернухой, как художественным
инструментом! :)
> В его книгах
> часто излагаются сильные и правильные идеи (в частности, в данном
> романе). По этим критериям мы и оцениваем. Сам Никитин никогда не
> стремился писать "высокую" литературу, поэтому не совсем справедливо
> пенять ему на несоответствие её критериям.
Да тут не то, что о высокой литературе не стоит говорить, тут вообще о
литературе говорить смешно. Ну, ладно, страниц 150-200 ещё можно читать,
сетуя на отдельные "неточности" и "сюжетные несоответствия" (сюжет пока что
перевешивает эти недостатки - интересно, что дальше-то будет?), но потом уже
ну полнейший бред идёт, не в том смысле, что он пишет о том, что трудно
вообразить, а в том, что это неправдоподобно, так как на каждом шагу одно
другому противоречит. То, как Америка спалила Китай (2/3 китайцев погибло,
во как! А чего их, косоглазых-то жалеть, верно?), который сначала запросто
ухайдокал 200 российских дивизий, потому что наше правительство пьянствовало
на НГ (и это в эпоху суперинтеллектуальных ИТ в военных технологиях, когда
компьютерные системы контролируют едва ли не каждую букашку), а об этом
никто не знал, и т.д., и т.п. - ну как иначе этот бред ещё воспринимать?! Но
дело даже не в том, что автор допустил какой-то ляп. Разве не заметно, что
ему совершенно наплевать, как всё это выглядит? То есть, он, безусловно (!),
понимает, что пишет бред, но продолжает его писать, потому что надо ведь -
это ж коммерческое предприятие, в конце концов! - Издательство ждёт, сроки
поджимают. Тут уж не до правдоподобности. И прекрасно знает, что бОльшая
часть "читателей" (тех самых, о которых я упоминал вначале) всё это за милую
душу проглотит, и даже не заметит, что им подсунули. Т.е., извините, это -
НЕ литература. Это - самая настоящая ПОДДЕЛКА. Если автор жертвует идеей в
угоду каким-то другим своим прагматическим интересам, то писателем его
назвать нельзя. Это, уж простите, - мошенничество от искусства (разумеется,
на мой субъективный взгляд). Короче говоря, смысл всего вышесказанного в
том, что (моё личное мнение), он писал роман совсем не для трансгуманистов
или тех, кто хочет/готов/может примкнуть к движению, а для себя.
Однако он с удовольствием вашу премию получит, я нисколько не сомневаюсь.
Идём далее.
>
> >> К нам много людей приходит в РТД, прочитав "Трансчеловека" .
> >> И никто - прочитав любую другую книгу.
> > А вот вам и предложение. А почему бы тем, кто считает ТГ своим
> > призванием не взять, да и не перевести на русский язык
> действительно
> > стоящую литературу?
> > Её, кстати, достаточно. Но у нас её нет не то что в сети,
> но даже и в
> > магазинах. Я вот искал "Эпоху одухотворённых машин" Курцвейля или
> > "Beggar" FM-2030, но увы - нигде нет (список можно
> продолжить, думаю,
> > как минимум с полсотни произведений наберётся).
> Не очень понятно, почему это "предложение" даётся чуть ли не в форме
> обвинения, но переводят.
Сразу хочу внести ясность: я ни в коем случае ни вас, ни г. Никитина не
обвиняю. Он делает своё дело, другой вопрос, как его интерпретировать, и
кому именно от этого будет польза, то ли тем, кто верит в то, за что вы
боретесь, то ли только ему лично. То, что вы перевели "Перспективы
бессмертия" - замечательно и большое вам спасибо, я был от этой книги в
восторге (а ещё больше от мужества автора, написавшего её в середине 60-хх
(!) и издавшего её за свой счёт. Что-то мне подсказывает, кстати, что с
автором "Трансчеловека" вряд ли он когда-нибудь согласился бы).
> Я лично перевёл "Перспективы
> бессмертия", в библиотеке нашего сайта есть переводы некоторых других
> книг.
>
> > Так вот, не полезнее ли для российского ТГ-движения занятся
> этим, а не
> > тянуть за уши то, чему место, по большей части, на помойке?
> А вот тут, Сергей, встречное предложение вам. Мы уже ведём переговоры
> с издательствами относительно переводов ряда ТГ произведений (включая
> и Курцвела). Но тут у нас банально не хватает сил. Вы готовы помочь
> нам в этой работе? Нужно звонить, ездить (в Москве)
живу не в Москве и довольно далеко от неё. Так что, вариант с поездками
отпадает. Но существуют, конечно, и другие? Бесспорно!
> на встречи, собирать информацию в
> Сети, что-то переводить и т. д. Если вы нам готовы помочь, то есть
> очень неплохой шанс скоро увидеть на русском и "Эпоху одухотворённых
> машин" Курцвела и десятки других замечательных книг. Всё зависит от
> вас.
К сожалению, англ. я владею так себе, иначе бы сам всё прочёл и с
удовольствием перевёл бы, что смог. Впрочем, думаю, кое-чем я помочь смогу.
Но это будет сюрприз. Надеюсь, вам понравится.
>
> Если хотите и готовы помочь, пишите на rtd-info@m*****.ru, ICQ:
> 96584270 или звоните Skype: danila_medvedev , тел: (495) 489-52-60.
>
> --
> С уважением,
> Данила Медведев mailto:danila.medved***@m*****.ru
>
> Трансгуманизм - какое НА САМОМ ДЕЛЕ нас ждёт будущее
> http://www.transhumanism-russia.ru/
>
> --
> Конференция сайтов Научного Иммортализма
> (http://www.bessmertie.ru) и Трансгуманизма
> (http://www.transhumanism-russia.ru).
>
С наилучшими пожеланиями, Сергей Клевцов.