Считалочка - вопрос к продвинутым франкофонам
Bon temps du vingt-quatre heures!
Как известно, иногда пословицы разных народов совпадают буквально
дословно, а иногда только сутью.
Ниже две считалочки:
Un, deux, trois, Раз, два, три,
Chaid n'est pas froid. Снаружи - не внутри.
Froid n'est pas chaud, Жарко - не тепло,
Bas n'est pas haut, Высоко - не низко,
Petit n'est pas grand, Кроха - не верзила,
Noir n'est pas blanc. Сажа - не белила.
Как Вы думаете, это две параллельные вещи. Или одна из них перевод другой?
И вопрос уже ко всем - где бы еще "надыбить" считалок?
И как это детское творчество на топике обзывается?