французская орфография
Добрый день всем франкофонам!
Давно не общалась с вами.
////////////////////////////////////////
Не врубаюсь в третью строчку:
L'enfant sage ecoute les conseils de son pere et de sa mer;
il obeit toujours et ne fait jamais de la peine ses parents.
En class, il est studieux et applique;
son maitre est tres content de lui.
/////////////////////////////////////////
А что здесь непонятно?
"В классе (или на уроке) он прилежен и старателен"
С французской орфографией бывают проблемы, так как она не проста, потому ошибки
при написании очень часты:
////////////////////////////////////////////////
La figure ar ses mains son propres, ses cheveux son bien peignes.
////////////////////////////////////////////////
ses mains SONT propres, ses cheveux SONT bien peignes - иначе выглядит как притяжательное
местоимение "его, ее".
/////////////////////////////////////////////
fair de la pain - огорчать
////////////////////////////////////////////
faire вообще-то, иначе выглядит как английское "справедливый"; la peine, а не
la pain ("хлеб" с женским артиклем).
У меня лично проблемы с запоминанием и воспроизведением на письме акцентов над
гласными. Что-то помню, но чаще всего путаюсь в них ужасно. Кто-нибудь знает,
как с этим справляться?
Всем хороших выходных!
Лера
-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru
Доброго времени суток, Лера :)
Приятно снова увидеть/услышать Вас!
ошибки
Спасибо, что обратили внимание. Дурные последствия привычки полагаться
на русский и английский spell-chekers :-(
притяжательное
Жаль только, что остальные видать оставляют тексты на потом :(
а не
Спасибо за такой сравнительный анализ , теперь я точно запомню, что
огорчать - это "справедливый хлеб женского рода с немым е в каждом слове" :-))
над
Так как по-французски я в основном "читатель", чем "писатель" или даже
"говоритель", то меня эта проблема пока не задевала. Могу поделиться
некоторыми соображениями, не являющими истинами в последней инстанции.
Есть три типа запоминания ( у разных людей что-то развито больше) -
визуальный, слуховой, тактильно-двигательный.
Для первых - это многократное использование слова - в тексте, в
словаре. В английском в свое время мне очень помог древний 16-битный
словарик Лингво. Там всего 10 метров и он работает без CD. Т.е. пишу
письмо в мылере, а лингво загнала в правый верхний угол, забыла слово
- переключилась, либо набираю по буквам и смотрю в списке, либо
по-русски, и выбираю переводы, запомнила, набрала в письме и дальше
пишу до следующего слова - очень быстро запоминаешь слова :)
Ищу французские словари к нему - или другую аналогичную программу.
Если Вы лучше запоминаете на слух, то насколько я помню из своих
уроков по произношению - значки сверху влияют на то, как произносится
буква - запоминайте звучание - скороговорки, поговорки, песни...
Espere ce?ceux-ci secourir?aider
т.е. я хотела сказать привычное HTH (ECS ? ECA)