Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Все о французском

За 2003-10-27

видео на французском

Сергей, я знаю один хороший магазин, где можно купить не только видео
но и книги. Это магазин Релод, все подробности можно посмотреть на их
сайте www.relod.ru Но видео с методической разработкой стоит недешево.

--С уважением, Светлана www.lanastudy.narod.ru
mailto:bakanova***@m*****.ru

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2003-10-27 20:24:10 (#12334)

Видео на французском

Всем привет!
Прочитал вопрос о литературе на французском и вспомнил свой.
Где в Москве можно купить фильмы на французском языке, записанные на
кассеты VHS ?
Интернет-магазины типа fnac или amazon не предлагать - воруют кассеты
и диски на таможне. Безопасно заказывать только литературу - много раз
это проделывал.
Кто что видел?

Сергей Попов.

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   Сергей Попов 2003-10-27 16:47:25 (#12231)

книги на французском

привет всем!!!!!
народ, а кто-нить знает где достать интересную электронную лит-ру на френче?

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2003-10-27 15:24:22 (#12196)

FWD: job.lang.bonchance - выпуск 1

Здравствуйте, Татьяна
Было интересно узнать ваше мнение по поводу моей
рассылки. буду рада с вами общаться.

А что касается аксенов (акцентов)
то они необходимы. Если учить французские слова без них, то при
написании, скажем ,деловых писем во французскую фирму, вас могут не
так понять. Многие слова у французов омофоны-слышатся одинаково, но на
письме отличаются именно акцентами.OU и ou одно означает "где" другое
"или"

Поэтому как это ни печально надо учить орфографию французских слов

С наилучшими пожеланиями,
Светлана mailto:bakanova***@m*****.ru

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2003-10-27 12:20:41 (#12140)

Re: L'enfant sage

Было написано 25 октября 2003 г., 0:47:03:

TK> Доброго времени суток, фракофоны :)
Мне тоже нравится фрак.....но есть только смокинг. :)))

TK> Не врубаюсь в третью строчку:
TK> En class, il est studieux et applique;

На занятиях он прилежен и усерден.... :))))

   Сергей Попов 2003-10-27 10:18:30 (#12110)

Re: FWD: job.lang.bonchance - выпуск 1

Было написано 26 октября 2003 г., 0:21:09:
TK> Приветствую франкофоны!
TK> Обратите внимание как Светлана обошла проблему русских и французский
TK> букв в одном тексте с русской кодировкой. Выскажитесь -
TK> стоит ли и мне в анекдотах делать то же самое?

Если имеется ввиду написание типа: te'le'phone, то лучше так не
делать, а то читать замучимся. Просто telephone и баста.
Не видал я, чтобы авторитеты в области французского (сами французы)
в интернете уделяли бы такое значение правильному написанию.
Обратите внимание, что лучшие поисковые машины тоже проводят
правильный поиск при отсутствии обязательных элементов грамматики.
Жду мнений.

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: http://subscribe.ru/member/unsub?grp=job.lang.francais&email=
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   Сергей Попов 2003-10-27 10:18:20 (#12109)