un bar anglais (utf-8)
Salut, mes amis!
Un FranГ#ais est assis un bar anglais.
Un de ses amis entre et lui demande:
- QuвTH,(tm)est-ce que tu bois: du thГ© ou du cafГ©?
- Je ne sais pas, je nвTH,(tm)ai pas compris ce que mвTH,(tm)a dit la serveuse!
_un_ Francais - РSРMyРieРёРNo С,,СTH,Р°РSС/-Сg'Р·
_un_ bar - РSРMyРieРёРNo Р+/-Р°СTH,
_la_ serveuse - РIIРi:РsР>>РSРMy РsРi:СTH,РMyРg"РMyР>>РMyРSРSР°СDZ РsС,,РёС/-РёР°РSС,РieР° РёР·
СK'С,РsРiiРs Р+/-Р°СTH,Р°
UN de ses amis - РthР''Р?Рk' (С/=РёСG'Р>>РёС,РMyР>>СNJРSРsРMy, Р° РSРMy Р°СTH,С,РёРieР>>СNJ)
РёР· РMyРiiРs Рg"СTH,Сg'Р·РMyРNo
Рi:СTH,РёС,СDZРPIР°С,РMyР>>СNJРSРsРMy РjРMyСG'С,РsРёРjРMyРSРёРMy Р·Р°РjРMyРSСDZРMyС, Р°СTH,С,РёРieР>>СNJ
_du_ thГ© - Р°СTH,С,РёРieР>>Рё Рi:РMyСTH,РMyРg" РSРMyРёСG'С/=РёСG'Р>>СDZРMyРjС<РjРё СG'Сg'Сo/ooРMyСG'С,РIIРёС,РMyР>>СNJРSС<Рj
_du_ cafГ© (С/=Р°РNo Рё РieРsС,,РMy)
Рk'РMyРёСG'С/=РёСG'Р>>СDZРMyРjС<РMy С,РMy СG'Сg'Сo/ooРMyСG'С,РIIРёС,РMyР>>СNJРSС<РMy,
Рg"Р>>СDZ Рi:РsРg"СG'С/=РMyС,Р° РieРsС,РsСTH,С<С... РSР°Рj РSСg'РPIРSР° РjРMyСTH,РieР°
(С/=Р°СE=РieР°, Р>>РsРPIРieР°, РieРsСTH,РsР+/-РieР°...), Р° РII СE=С,Сg'РieР°С...
РёС... РSРMy Рi:РsСG'С/=РёС,Р°С,СNJ :(
РCuСTH,Р°С/-Сg'Р· СG'РёРg"РёС, РII Р°РSРiiР>>РёРNoСG'РieРsРj Р+/-Р°СTH,РMy. Р'С...РsРg"РёС, РsРg"РёРS
РёР· РMyРiiРs Рi:СTH,РёСDZС,РMyР>>РMyРNo Рё СG'Рi:СTH,Р°СE=РёРIIР°РMyС,:
- Р#С,Рs С,С< Рi:СNJРMyСE=СNJ: С/=Р°РNo РёР>>Рё РieРsС,,РMy?
- Рk'РMy Р·РSР°СTH, СDZ РSРMy Рi:РsРSСDZР>>, С/=С,Рs РjРSРMy СG'РieазаР>>Р° РsС,,РёС/-РёР°РSС,РieР°.
РCuСTH,азС< РёР· СTH,азРiiРsРIIРsСTH,РSРёРieР° РII С,РMyРjСg':
Pardon, vous dites? - Р?Р·РIIРёРSРёС,РMy, С/=С,Рs Р'С< СG'РieазаР>>Рё?
Je nвTH,(tm)ai pas compris la question. - РI: РSРMy Рi:РsРSСDZР>> РIIРsРi:СTH,РsСG'Р°.
Salut, mes amis!
Un Francais est assis un bar anglais.
Un de ses amis entre et lui demande:
- Qu▓est-ce que tu bois: du the ou du cafe?
- Je ne sais pas, je n▓ai pas compris ce que m▓a dit la serveuse!
_un_ Francais - некий француз
_un_ bar - некий бар
_la_ serveuse - вполне определенная официантка из
этого бара
UN de ses amis - ОДИН (числительное, а не артикль)
из его друзей
притяжательное местоимение заменяет артикль
_du_ the - артикли перед неисчисляемыми существительным
_du_ cafe (чай и кофе)
Неисчисляемые те существительные,
для подсчета которых нам нужна мерка
(чашка, ложка, коробка...), а в штуках
их не посчитать :(
Фрацуз сидит в английском баре. Входит один
из его приятелей и спрашивает:
- Что ты пьешь: чай или кофе?
- Не знаю, я не понял, что мне сказала официантка.
Фразы из разговорника в тему:
Pardon, vous dites? - Извините, что Вы сказали?
Je n▓ai pas compris la question. - Я не понял вопроса.