Laissent-moi tous saluer! Приветствую всех!
Les ans derniers beaucoup de hommes За последние года все больше и
cesser eccepter cette fe^te, mais больше представители сильной
половины отказываются праздновать,
но
je voidrais les hommes, qui ecceptent мне хотелось бы поздравить мужчин,
des fe'licitations, f'elicitier кто принимает поздравления, с
a' l'occasion [de] la fe^te прошедшим праздником!
passe'!
Nous vous souhaitons Желем вам
tout le bien et du bien, всего хорошего и доброго,
du succe's et bonne chance! успехов и удачи!
Ne vous laisse pas intimider Не робейте
parler franc,es avec nous! болтать по-французски с нами!
Bonjour.
On corrige des fautes:
LaisseZ-moi saluer TOUS! (прямое доплнение)
Les dernieres anne'es (an - год, ans - лет)
beaucoup d'hommes
ont cesse' d'accepter
(но я бы сказал - ont arrete' de celebrer cette fete)
(ont arre^te' de ce'le'brer cette fe^te)
фразу требуется перестроить
de - нужно, passe'e - согласуем в любом случае
?
intimider - запугивать; смущать
laisseZ
лучше: courage!
или: ne soyez pas timides et bavardez avec nous en francais
Aleksei (St.Pet.)
*
-*Французский для "русских" - говорим вместе! участников 544
-*-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru