Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Все о французском

Bonjour
Je connais que au theatre est le metteur en scène;
mais au cinema et TV est le réalisateur
Peut-etre je me trompe
http://dnevniki.ngs.ru - Дневники новосибирцев!
-*Le Francais #1573 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/140520

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Fri, 07 May 2004 15:05:24 +0700 (#140520)

 

Ответы:

Salut Yana!

7 мая 2004 г. 11:05 Yana <kwi***@n*****.ru> a ecrit:

режиссер - театр., _кино_ metteur en sc`ene, re'alisateur (тк. кино);
помощник режиссера re'gisseur...
Вот...
А то что ты напсали ничего не могу понять что это такое??
"r&eacute;alisateur" Одно слово?? Или как??

P.S. Правы Вы или нет не могу сказать, т.к. не понял...:)

Respectueusement, ~Striker <striker_od20***@y*****.fr>
ICQ :1081630
"Все о Французском языке"
job.lang.francais-sub@subscribe.ru
7 мая 2004 г. пятница 11:28

[Le sage est sage car il sait qu'il ne sait rien]
-*Le Francais #1574 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/140533

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Fri, 7 May 2004 11:34:00 +0300 (#140533)

 

Salut!
Excuser moi, mais c'est au cause d'ordinateur. J'ai copie
ca, mais je pense que c'est arrive au cause des signes (les
accents par example).

http://dnevniki.ngs.ru - Дневники новосибирцев!
-*Le Francais #1603 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/142329

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Tue, 11 May 2004 14:42:59 +0700 (#142329)