Original Message From: "Indrik" <asoci***@n*****.ru>
To: "job.lang.francais (4169300)" <marie25***@p*****.ru>
Sent: Sunday, May 02, 2004 1:19 PM
Subject: Re: "C_a"
> N 1507 (615)
mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
>
*
> Salut Striker et tout le monde!
>
> >1 мая 2004 г. 22:37 Maricha <marie25***@p*****.ru> a ecrit:
> >M> Je n'ai pas compris QUEL memoire tu ecris (memoire dans ce cas est
> >M> du masculin, et on ne fait pas un memoire on l'ecrit, on le redige, on
le
> >M> prepare). Peux-tu m'expliqueR cela (au lieu de ca) - Ca (la cedille me
> >M> manque) est une abreviation de cela et c'est plutot du domaine du
> >M> langage parle, quand on ecrit, il vaut mieux ecrire "cela", c'est plus
> >M> correct!!
> >Merci pour votre corrections)) Moi, je sais que autrefois je fais
> >beaucoup de fautes)) Et j'ai une question, et En langue parler peux-je
> >dire "Peux-tu m'expliqueк ca?" ?? Il est normal??(ou non))
> >Pouvez-vous m'expliquer cela?? (j'ai en vue l'utilisation de "ca" en
> >langue parler?)
>
> Correction des fautes:
>
> "Merci pour votre corrections)) Moi, je sais QU'autrefois je fais
> beaucoup de fautes)) Et j'ai une question, et En langue parler peux-je
> dire "Peux-tu m'expliqueR ca?" ?? Il est normal??(ou non))
> Pouvez-vous m'expliquer cela?? (J'AI VU l'utilisation de "ca" en
> langue parleE?)"
corrections supplementaires: je sais qu'autrefois je faisais, ou bien j'ai
fait
>
> QU'autrefois - liaison,
> peux-je - on peut parler "puis-je", mais "peux-je" n'est pas faute,
peux-je n'est pas une faute c'est simplement un peu archaique!
> Peux-tu m'expliquer ca? - il faut ecrire "expliquer" dans l'infinitif,
>
> "J'AI VU l'utilisation de "ca" en langue parleE", ou "J'EN AI VU", pas de
"j'ai
> en vue" :)
Si vous avez VU "ca" en langage parle, vous avez des dons exceptionnels, je
pense que vous avez plutot "entendu" "ca" en langage parle :-)))
"J'ai en vue" est une tournure correcte mais pas dans le sens de cette
phrase. On peut dire : j'ai en vue une nouvelle situation, j'ai en vue une
nouvelle voiture, ou bien si vous observez quelque chose: j'ai en vue une
belle maison, un monument.
Maricha
>
> "le langage" (m), mais "la langue" (f) :)
>
> --
> Indrik, mailto: asoci***@n*****.ru http://asocial.narod.ru/ Yahoo Messenger:
indrik2001
> ICQ: 32218305
-*Le Francais #1519 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/137904
-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru