Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Все о французском

За 2004-05-12

Re[2]: Спасибо!

Здравствуйте, Francophile.
F> Если
F> кого-то будет интересовать артикуляция того или иного звука, обращайтесь.
F> планирую после окончания семестра (летом, естественно) выдать в лист
F> артикуляцию всех звуков французского языка с подробными пояснениями. Боюсь,
F> раньше никак не получится. :(
Пожалуйста, ждем! Я, межну прочим, никогда не задумываюсь как я
произношу - как учитель поставил, так и запомнил. А начинаю думать,
где губы разводить, где сужать - не очень то получается. Но попробую,
так что с нетерпением жду.
Да, кстати, а по какому учебнику ты, Francophile, занимаешься в
университете?
С уважением,Том (mailto:tomMaks***@l*****.ru)
* Да, утопить всех разом - это не дело. Намного забавней будет перебить их по
одному. *
-ICQ:283586962
-лист "Все о французском языке" job.lang.francais-sub@subscribe.ru
-*Le Francais #1633 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/143637

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-05-12 20:48:11 (#143637)

Re: Разрешите представиться

Здравствуйте, Tikhon.
TT> Для нормального изучения языка
TT> необходим аудио-материал;
Зачем? Я учу язык без него, просто с учителем. Вы поищите себе
хорошего преподавателя, он Вам поставит и речь, научит и граматике и мн. др.
С уважением,Том (mailto:tomMaks***@l*****.ru)
* Etre ou n'etre pas? *
-ICQ:283586962
-лист "Все о французском языке" job.lang.francais-sub@subscribe.ru
-*Le Francais #1632 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/143636

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-05-12 20:47:59 (#143636)

Re[2]: Спасибо!

Здравствуйте, Striker.
S> ДА не зачто:) Пошарьте в архиве...ВЫ там найдете много-много
S> интересного:) Так, что ищите:)Там должны быть и правила чтения и
S> т.д. и т.п.
Да, кстати, хотя и повторяюсь, правила чтения есть и на
www.lecons.narod.ru (пароль 90990).
С уважением,Том (mailto:tomMaks***@l*****.ru)
* Да, утопить всех разом - это не дело. Намного забавней будет перебить их по
одному. *
-ICQ:283586962
-лист "Все о французском языке" job.lang.francais-sub@subscribe.ru
-*Le Francais #1631 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/143635

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-05-12 20:47:47 (#143635)

Re: privet

Salut Elena!

12 мая 2004 г. 16:36 Elena <elena***@c*****.fr> a ecrit:

EN> когда наработаны разговорные клише в большом количестве
EN> и речь строится по привычной французам схеме
А вы не могли бы написать что-то по типу этого...А то у меня нет
такой возможности пообщаться с французами:) Хотя хотелось, а то когда
начинаешь говорить с друзьями это звучит как-то глупо, и...

EN> ну а то, что у них голоса противные... :)
Не у всех конечно, но кадры есть...таки хриплые и не четкие:)

Respectueusement, ~Striker <striker_od20***@y*****.fr>
ICQ :1081630
"Все о Французском языке"
job.lang.francais-sub@subscribe.ru
12 мая 2004 г. среда 19:06
-*Le Francais #1630 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/143623

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-05-12 20:12:36 (#143623)

Re: С чего начать?

Здравствуйте, Варварина.
В> в плане изучения французского языка. Я очень хорошо запоминаю на слух, но
в остальном
В> сложнее.
Сейчас вспомнил один способов для тех, кто замечательно запоминает слова
на слух (жаль у меня нет такой способности :-( )
Надо записать кучу незнакомых слов с переводом на касету, засунуть ее
в плеер и везде ходить и слушать. Моему знакомому очень помогло -
сейчас великолепно понимает слова французского языка, может говорить - но не
пишет и не читает. Но он нашел выход - занимается по методу Ильи Франка
(http://frank.deutschesprache.ru/). Мне, честно говоря, метод не
помог - но у этого знакомого есть реальные успехи! Так что, сочитая
эти два метода, можно научится иностранному языку!

   2004-05-12 20:06:15 (#143618)

Re: Общение только на французском

Здравствуйте, Наталья.
НЛ> Я хотела бы:
НЛ> - общаться только по-французски
В листе общения предостаточно - включайтесь!
НЛ> - помощь в понимании трудных мест при чтении чего-то французского
Задавайте вопросы - с удовольствием ответим!
НЛ> - а нельзя ли придумать так, чтобы лист заставлял меня
НЛ> ежедневно заниматься французским?
Один из вариантов - участвовать в проекте Les mots. Подробности - LesMo***@r*****.ru

   2004-05-12 20:06:04 (#143617)

Re: я - новый подписчик

Здравствуйте, Ирина.
ig> Здравствуйте, меня зовут Ирина. мне 28 лет, по профессии переводчик.
ig> только что подписалась на рассылку.всегда мечтала выучить французский.
ig> от подписки жду возможности общения, слушать насколько это возможно, говорить,
ig> найти увлеченных людей. спасибо за внимание.
В нашем листе много людей, увлекающиеся французским языком и
общающиеся на нем. Кроме того, Вы, зайдя на сайт
www.lecons.narod.ru(пароль 90990), можете прочитать французский
диалоги (еще раз гранд мерси Страйкеру, создателю этих диалогов).

   2004-05-12 20:05:50 (#143616)

Re: Кассеты

On Wed, May 12, 2004 at 08:36:28AM +0300, Tikhon Tarnavski wrote:
> > Я знаю, что их можно там переписывать себе...Мой папа так делал с
> > английскими кассетами...
> Увы, в том то и дело. В Alliance Francaise не дают даже переписать:
> "Записывайтесь на курсы." -- "А если я не могу ходить на курсы?" -- "Тогда

> мы ничем не можем Вам помочь."

Bonjour!

Меня, к сожалению, не хватает заниматься языком, хотя интерес по-прежнему не
проходит.
Что касается аудиоматериала, то у меня этого очень много (спутниковая тарелка)
, поэтому думаю с вами чуточку поделиться: Есть такой английский развлекательный
канал BBC Prime, на нем регулярно идут программы BBC Learning, в том числе французский
для англичан. Попробую что нибудь записать и выложить в мп3. Так как временем
особо не располагаю, это будет не слишком быстро.

С уважением, Андрей
-*Le Francais #1626 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/143612

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-05-12 19:58:20 (#143612)

Re: Кассеты

> TT> Под словом "качественные" я имел ввиду не антоним слова
> "бракованные", а
> TT> качество самих диалогов, там записанных. Кассет действительно масса,
> да
> TT> вот только те, которые нам попадались, моей женой были отбракованы
> сразу,
> TT> либо по произношению (это я даже сам слышал), либо по лексике, либо
> по
> TT> граммотности. То же и с учебниками, и тем более с "курсами" на
> компактах.
> Хм...Даже не знаю, что и сказать! НУ насчёт произношения, то даже не
> знаю...Я первый раз такое слышу, что бы дикторы с плохим произношением
> говорили на кассетам...Может мне и повезло...Было разве что не
> "чёткая" запись и нужно было прислушиваться...ну а так все было
> понятно:)
Ну, насчёт звучания, дело действительно было скорее в записи, чем в
произношении.

> Ну а что касается лексики, и грамотности и всего такого,
> могу сказать, что это зависит от учебника к которому идет кассета, это
> ясно, что к лёгкому учебнику и будет идти соотвецтвувающая лексика...
Да дело не в лёгкая/сложная. Дело в том, что во всех книжках, что мы
видели (кроме Alliance'овских), диалоги какие-то далёкие от жизни и
малоинтересные. Мне самому из всех виденных книжек только одна
понравилась; но жена посмотрела на неё, говорит "так товорить нельзя, это
неграмотно". Зачем по таким диалогам учить?

> TT> Увы, в том то и дело. В Alliance Francaise не дают даже переписать:
> TT> "Записывайтесь на курсы." -- "А если я не могу ходить на курсы?" --
> "Тогда
> TT> мы ничем не можем Вам помочь."
> А ну Альянс, что ж вы хотите??:) Мой папа переписывал кажется в
> British councul...Кажется там...Но не уверен..:)
Да я ничего не хочу. Но если я в British councul попрусь за французскими
книжками, меня там ещё, чего доброго, побьют :) Так же, как и в Alliance
за английские :)

   Tikhon Tarnavski 2004-05-12 19:55:32 (#143608)

Re: Встреча в Москве

Bonjour, tout!

Позвольте спросить, а сколько вообще подписчиков живут в Москве?
Идея на мой взгляд здравая! Необязательно разговаривать по-французки при встрече
(хоть и желательно), но встретиться и обзнакомиться было бы tres bon!

N 1550 (615) mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
*
Bonjour, Striker,
Я бы с удовольствием встретилась в майские праздники, пока меня могут
отпустить родные :))
И не знаю как остальные, но я к счастью уже не студентка, а
преподаватель.

S> Вот, Светлана, ещё один человек кто хочет прийти на встречу)) Может
S> Вам стоит ещё раз попробовать??)) ТОлько, я думаю, что будет лучше
S> организовать эту встречу где-то в июне, когда все сдадут сессии(я так
S> думаю, что тут много студентов, а не школьников))) НУ, я думаю, что
S> стоит ещё раз попробовать)) Потом (после встречи) расскажете мне как
S> все прошло)) ок?? Мне очень-очень-очень)) интересно!! Ох, как жаль,
S> что я не в Москве...Хотя, может уговорю родаков на лето в Москву, но
S> не знаю...Хотелось бы...ну посмотрим))

--
Cordialement,Svetlana mailto:bakanova***@m*****.ru
-*Le Francais #1624 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/143607

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-05-12 19:55:00 (#143607)

privet

> Хм...Даже не знаю, что и сказать! НУ насчёт произношения, то даже не
> знаю...Я первый раз такое слышу, что бы дикторы с плохим произношением
> говорили на кассетам...Может мне и повезло...Было разве что не
> "чёткая" запись и нужно было прислушиваться...ну а так все было
> понятно:) Ну а что касается лексики, и грамотности и всего такого,
> могу сказать, что это зависит от учебника к которому идет кассета, это
> ясно, что к лёгкому учебнику и будет идти соотвецтвувающая лексика...
> У меня к той книге с диалогами ещё идет и кассета..Так там супер
> просто говорят...:) Мне очень нравится...:)
>
> P.S. Мне ужасно не нравятся голоса француженок..По телеку даже
> попадаются таки, что ужас ни слова не понятно...А мужики есть такие,
> что тоже ужас...Я просто не понимаю, как их пускают вести
> новости...слушаешь и не понимаешь, ужас...

Привет

я живу во Франции
произношение - это, конечно, важно,
но не самое главное
когда наработаны разговорные клише в большом количестве
и речь строится по привычной французам схеме
то произношение играет второстепенную роль
а вот если "вымудрять" свои формулировки
но с идеальным произношением
то французов всё равно "стопорит"
они морщатся
переспрашивают
ну а то, что у них голоса противные... :)
ах, ну перестаньте.... :)
как у всех...

Леа
-*Le Francais #1623 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/143606

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-05-12 19:54:48 (#143606)

"La grammaire est une chanson douce" (Chapitre 11, Partie 1 sur 2)

A` vrai dire, c'e'taient de dro^les de mariages.

Pluto^t des amitie's. Comme dans les e'coles d'autrefois, quand elles n'e'taient
pas mixtes. Au royaume des mots, les garc_ons restent avec les garc_ons et les
filles avec les filles.

L'article entrait par une porte, l'adjectif par une autre. Le nom arrivait le
dernier. Ils disparaissaient tous les trois. Le toit de la mairie me les cachait.
J'aurais tout donne' pour assister a' la ce're'monie. J'imagine que le maire
devait leur rappeler leurs droits et leurs devoirs, qu'ils e'taient de'sormais
unis pour le meilleur et pour le pire.

Ils ressortaient ensemble se tenant par la main, accorde's, tout masculin ou
tout fe'minin : le cha^teau enchante', la maison hante'e... Peut-e^tre qu'a'
l'inte'rieur le maire avait installe' un distributeur automatique, les adjectifs
s'y ravitaillaient en " e " final pour se marier avec un nom fe'minin. Rien de
plus docile et souple que le sexe d'un adjectif. Il change a' volonte', il s'adapte
au client.

Certains, bien su^r, dans cette tribu des adjectifs, e'taient moins discipline's.
Pas question de se modifier. De`s leur naissance, ils avaient tout pre'vu en
se terminant par "e". Ceux-la' se rendaient a' la ce're'monie les mains dans
les poches. "Magique", par exemple. Ce petit mot malin avait pre'pare' son coup.
Je l'ai vu entrer deux fois a' la mairie, la premie`re avec "ardoise", la seconde
avec "musicien". Une ardoise magique (tout fe'minin). Un musicien magique (tout
masculin). "Magique" est ressorti fie`rement. Accorde' dans les re`gles mais
sans rien changer. Il s'est tourne' vers le sommet de ma colline. J'ai l'impression
qu'il m'a fait un clin d'oeil : tu vois, Jeanne, je n'ai pas ce'de', on peut
e^tre adjectif et conserver son identite'.

Charmants adjectifs, indispensables adjoints! Comme ils seraient mornes, les
noms, sans les cadeaux que leur font les adjectifs, le piment qu'ils apportent,
la couleur, les de'tails...

Et pourtant, comme ils sont maltraite's !

Je vais vous dire un secret : les adjectifs ont l'a^me sentimentale. Ils croient
que leur mariage durera toujours... C'est mal connai^tre l'infide'lite' conge'nitale
des noms, de vrais garc_ons, ceux-la', ils changent de qualificatifs comme de
chaussettes. A` peine accorde's, ils jettent l'adjectif, retournent au magasin
pour en chercher un autre et, sans la moindre ge^ne, reviennent a' la mairie
pour un nouveau mariage.

-*Le Francais #1622 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/143591

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-05-12 19:29:54 (#143591)

Звуки!

Salut Francophile!

11 мая 2004 г. 23:01 Francophile <strang***@v*****.net> a ecrit:

F> планирую после окончания семестра (летом, естественно) выдать в лист
F> артикуляцию всех звуков французского языка с подробными пояснениями. Боюсь,
F> раньше никак не получится. :(

Вауууу...СУпе-сУпер!!!Быстрее бы лето...:) Буду ждать...:) Классно
придумал:)

Respectueusement, ~Striker <striker_od20***@y*****.fr>
ICQ :1081630
"Все о Французском языке"
job.lang.francais-sub@subscribe.ru
12 мая 2004 г. среда 16:10
-*Le Francais #1621 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/143454

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-05-12 17:11:18 (#143454)

Re[2]: Кассеты

Salut Tikhon!

12 мая 2004 г. 8:36 Tikhon <tarnavs***@b*****.net> a ecrit:

TT> Под словом "качественные" я имел ввиду не антоним слова "бракованные", а
TT> качество самих диалогов, там записанных. Кассет действительно масса, да
TT> вот только те, которые нам попадались, моей женой были отбракованы сразу,
TT> либо по произношению (это я даже сам слышал), либо по лексике, либо по
TT> граммотности. То же и с учебниками, и тем более с "курсами" на компактах.

Хм...Даже не знаю, что и сказать! НУ насчёт произношения, то даже не
знаю...Я первый раз такое слышу, что бы дикторы с плохим произношением
говорили на кассетам...Может мне и повезло...Было разве что не
"чёткая" запись и нужно было прислушиваться...ну а так все было
понятно:) Ну а что касается лексики, и грамотности и всего такого,
могу сказать, что это зависит от учебника к которому идет кассета, это
ясно, что к лёгкому учебнику и будет идти соотвецтвувающая лексика...
У меня к той книге с диалогами ещё идет и кассета..Так там супер
просто говорят...:) Мне очень нравится...:)

P.S. Мне ужасно не нравятся голоса француженок..По телеку даже
попадаются таки, что ужас ни слова не понятно...А мужики есть такие,
что тоже ужас...Я просто не понимаю, как их пускают вести
новости...слушаешь и не понимаешь, ужас...

TT> Увы, в том то и дело. В Alliance Francaise не дают даже переписать:
TT> "Записывайтесь на курсы." -- "А если я не могу ходить на курсы?" -- "Тогда
TT> мы ничем не можем Вам помочь."

А ну Альянс, что ж вы хотите??:) Мой папа переписывал кажется в
British councul...Кажется там...Но не уверен..:)

Respectueusement, ~Striker <striker_od20***@y*****.fr>
ICQ :1081630
"Все о Французском языке"
job.lang.francais-sub@subscribe.ru
12 мая 2004 г. среда 16:03
-*Le Francais #1620 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/143453

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-05-12 17:11:03 (#143453)
  • 1
  • 2