Если смотреть на наш район со стороны Иерусалима, лучше всего из Санедрии, то нельзя не увидеть почти на самом верху холма, где мы живем, четкую полоску моста. Белый прямоугольник, а под ним, в пролете арки – яркий кусок неба, которое раскинулось уже над Рамаллой, арабской приставкой к еврейскому городу. Этим мостом соединены две части окружной улицы, опоясывающей вершину хребта. По-еврейски "хребет" – рэхес; так наш район и зовется – Рэхес-Шуафат. Но это в народе, а официальное название – Рамат-Шломо, в память праведника и мудреца раби Шломо Ойербаха.
Сообщество людей, практикующих ортодоксальный Иудаизм 2009-12-26 13:06:40
2009-12-26 21:35
Какая вещь! מכון הלכה ברורה поместил в Интернет: - огласованный Эйн Яаков - с указателем произведений, комментирующих определённые агадот (ссылка מראי מקומות справа) - с подборкой комментариев на агадот (ссылка לקט מפרשים справа) - и с подборкой статей, "пниним" и прочих мелочей. Правда, Талмуд разделён на главы, а не на листы.
Рабейну Бахье на «Вайигаш»
2009-12-27 03:35
Рабейну Бахье комментирует "Вайигаш" (Бахье бен Ашер, он же Бахье ибн Халауа, 1255-1340, Сарагоса; не путать с автором книги «Обязанности сердец» (Ховот а-левавот), Бахье ибн Йосефом, он же Бахье ибн Пакуда, 1050-1120, тоже Сарагоса): «И подошел Йегуда к нему, и сказал: позволь (би, буквально «во мне», или «клянусь собой»), господин мой, сказать рабу твоему слово в уши господина моего, и да не возгорится гнев твой на раба твоего; ибо ты то же, что Паро» (Берешит 44:18). Нашли мы, что выражение «подходить» может обозначать три вещи – суд, примирение и войну. Суд, как сказано: «...и предстанут они пред судом, и рассудят их» (Дварим, 15:1). Примирение, как сказано: «И подошли сыны Израиля к Йегошуа» (Йегошуа 14:6). Война, как сказано: «И Йоав с народом, который (был) у него, приступил к сражению» (Шмуэль II, 10:13). Так вот, Йегуда имел в виду все три значения, и поэтому сказал: «во мне, господин мой», как тот, кто приходит, и оружие в руках у него, и готов он к войне, и говорит он: «Во мне найдешь ты то, что захочешь, будет ли это суд, примирение или война». Или (значат слова) «и сказал: во мне, господин мой» - то есть «грех на мне», потому что обнаружилось прегрешение с (кражей) кубка у Биньямина, а у Йегуды и братьев его нет в этом никакого прегрешения, кроме одного Биньямина, поэтому стал Йегуда уговаривать его (Йосефа), чтобы не возлагал эту вину на Биньямина, а возложил бы на него, и чтобы задержал его, как если бы нашелся кубок у него, и чтобы освободил Биньямина, потому что таково пожелание Йегуды во всем, что он говорит, и это то «слово», которое он попросил, и о котором сказал: «позволь сказать рабу твоему слово», ибо это «слово» - это обмен Биньямина на него самого. «И да не возгорится гнев твой на раба твоего» - то есть когда я прошу освободить подозреваемого Биньямина и схватить меня, хотя я невиновен, есть у меня для этого обоснование, и оно в том, что такому человеку, как ты, высокопоставленному и повелевающему народами, как фараон, следует выслушать мои доводы и ту причину, по которой я говорю тебе это – схватить невиновного и освободить подозреваемого (- т.е. Йосеф в силу своего положения стоит выше обычного суда и не обязан действовать по закону). И далее излагает он свои доводы, ибо причина – в его поручительстве, которое он сделал (за Биньямина), и начинает он с начала: «спросил господин мой рабов своих». «Позволь, господин мой, сказать рабу твоему слово» - попросил он разрешения у Йосефа говорить с ним, и начал говорить мягким языком, подобно тому, как написано: «Долготерпением склоняется (к милости) властелин, и мягкий язык переломит кость» (Мишлей 25:15). И написано также: «Кроткий ответ отвращает гнев» (Мишлей15:1). Но слова Йегуды в этой главе – это слова спора, поскольку он спорит с Йосефом, и по мудрости своей Йегуда хотел напомнить те события, которые произошли у них с ним (с Йосефом), чтобы возбудить в нем сострадание и чтобы примирился он с ним благоря множеству просьб, потому что думал он, что тот богобоязнен, так, как сказал он им: «Всевышнего я боюсь» (Берешит 42:18). И об этом он сказал: «Господин мой спросил рабов своих, говоря» (44:19), то есть мы не сами, а только по принуждению рассказали об этом нашем брате, потому что спросил ты, господин мой, и не соглашались мы также спустить его к тебе, как ты велел с сначала, и только сказали, что не сможет отрок оставить отца своего. Однако из-за того, что сказал ты: «Не видать вам лица моего» (42:3), пришлось нам привести его на свой страх и риск, из-за свирепствования голода, и пришлось отцу нашему послать его с нами против воли, с большим беспокойством, а теперь, когда увидит он, что нет отрока с нами, умрет с горькой душой. «и сведут рабы твои [седину раба твоего, отца нашего, с печалью в преисподнюю]» - (притяжательное) местоимение (намекает на то), что следовало сказать «и сведешь ты», или сказал «и сведут» потому, что они были причиной этого. И поэтому да падет моление мое перед тобой, чтобы смилостивился ты к нам и пожалел нас и старца этого, и возьми меня вместо отрока в вечное рабство, ведь я лучше его во всем, и так сотворишь ты доброе и справедливое дело, и окажется, что ты выгадал в нескольких вещах, (ибо) приобретешь ты раба лучшего, чем он, и спасешь душу старца, и избавишь меня от греха, ибо нет (мне?) исправления без этого. «А теперь, пусть раб твой останется вместо отрока рабом у господина моего... Ибо как взойду я к отцу моему» (44:33-34) – то есть лучше мне стать вечным рабом, нежели взойти к отцу моему без отрока. А в мидраше «И подошел Йегуда к нему»: стоял лев против быка; Йегуда называется львом, как сказано: «Молодой лев Йегуда» (49:9), Йосеф же называется быком, как сказано: «Как у первородного быка великолепие его» (Дварим 33:17). «И сказал: позволь, господин мой...» - «Не применяй к нам меру суда». «Позволь сказать рабу твоему слово в уши господина моего» - пусть войдут слова мои в уши твои: было с бабушкой этого (Биньямина), когда за то, что задержал ее фараон на одну ночь, был он и его дом поражены тяжелыми болезнями, как сказано: «И поразил Господь фараона...» (Берешит 12:17), - берегись, чтобы не был поражен и ты. И мать этого (Биньямина) умерла только из-за проклятия отца его, как сказано: «У кого найдешь богов твоих, тот да не будет жить!» (31:32), - берегись, чтобы не пало на тебя проклятие. Двое из нас вошли в город Шхем и разрушили его за женщину (Дину), а здесь речь идет о мужчине, а тем более о месте пребывания Всевышнего, как сказано: [сей возлюбленный Г-сподом будет жить спокойно, (полагаясь) на Него,] покровительствующего ему весь день (всегда), [и Он обитает между раменами его] (Дварим 33:12). «Ибо ты то же, что фараон» - как фараон решает и не выполняет, так и ты решаешь и не исполняешь, и разве это называется «посмотреть», как сказал ты: «и посмотрю я на него»? Как фараон увлекается мужчинами (להוט אחר הזכרים), так и ты увлекаешься мужчинами. Как фараон царь, а ты второй после него, так и отец мой – царь, а я – второй после него. И если обнажу я меч свой, с тебя я начну и фараоном, начальником твоим, закончу.
Талмуд с огласовками
2009-12-27 03:35
Ищу в Интернете Талмуд с огласовками. Если кто знает, подскажите, пожалуйста. Пока с огласовками нашёл только агадот http://www.chazal.co.il/.
Текст, пропагандирующий скромность. Приводится якобы реальный рассказ о том, как женщина разоблачила террористку на иерусалимском рынке. Она, дескать, была одета как религиозная еврейка, но ТАК смотрела на мужчин, ТАК брала сдачу, ТАК проходила между мужиками и, главное, ТАК наклонялась за кошёлкой, что это вызвало подозрения и я позвала полицию. Представьте себе: террористка-исламистка готовит теракт и строит глазки случайным еврейским мужикам на рынке!
На все есть намек в Торе (с)
2009-12-27 03:35
Почему Йосеф на презентацию перед фараоном взял только пять братьев из 11? Дело в том, что здесь действует важное правило, под названием "семь плюс минус два". Оно основано на способности памяти воспринимать от пяти до девяти сущностей как набор информации. Это один из важных принципов создания пользовательского интерфейса. Йосеф жалел своих братьев, поэтому выбрал минимальное из возможных чисел.
Йосеф и Янкев
2009-12-27 03:35
Кде можно детальнентко почитать о том, почему Йосеф не дал знать о себе Яакову в течении столь долгого времени? Давайте все ссылочки. Спасибо.
З.Ы. Мне помнится, что по этому поводу есть еще комментарий Любавичского ребе. Если кто знает где он есть - с радостью услышу.
А гуте вох!
Сообщество людей, практикующих ортодоксальный Иудаизм 2009-12-26 13:06:40
2009-12-27 03:35
Какая вещь! מכון הלכה ברורה поместил в Интернет: - огласованный Эйн Яаков - с указателем произведений, комментирующих определённые агадот (ссылка מראי מקומות справа) - с подборкой комментариев на агадот (ссылка לקט מפרשים справа) - и с подборкой статей, "пниним" и прочих мелочей. Правда, Талмуд разделён на главы, а не на листы. (от eugene_gnostic)
Если смотреть на наш район со стороны Иерусалима, лучше всего из Санедрии, то нельзя не увидеть почти на самом верху холма, где мы живем, четкую полоску моста. Белый прямоугольник, а под ним, в пролете арки – яркий кусок неба, которое раскинулось уже над Рамаллой, арабской приставкой к еврейскому городу. Этим мостом соединены две части окружной улицы, опоясывающей вершину хребта. По-еврейски "хребет" – рэхес; так наш район и зовется – Рэхес-Шуафат. Но это в народе, а официальное название – Рамат-Шломо, в память праведника и мудреца раби Шломо Ойербаха.
Сообщество людей, практикующих ортодоксальный Иудаизм 2009-12-26 13:06:40
2009-12-26 21:35
Какая вещь! מכון הלכה ברורה поместил в Интернет: - огласованный Эйн Яаков - с указателем произведений, комментирующих определённые агадот (ссылка מראי מקומות справа) - с подборкой комментариев на агадот (ссылка לקט מפרשים справа) - и с подборкой статей, "пниним" и прочих мелочей. Правда, Талмуд разделён на главы, а не на листы.
Рабейну Бахье на «Вайигаш»
2009-12-27 03:35
Рабейну Бахье комментирует "Вайигаш" (Бахье бен Ашер, он же Бахье ибн Халауа, 1255-1340, Сарагоса; не путать с автором книги «Обязанности сердец» (Ховот а-левавот), Бахье ибн Йосефом, он же Бахье ибн Пакуда, 1050-1120, тоже Сарагоса): «И подошел Йегуда к нему, и сказал: позволь (би, буквально «во мне», или «клянусь собой»), господин мой, сказать рабу твоему слово в уши господина моего, и да не возгорится гнев твой на раба твоего; ибо ты то же, что Паро» (Берешит 44:18). Нашли мы, что выражение «подходить» может обозначать три вещи – суд, примирение и войну. Суд, как сказано: «...и предстанут они пред судом, и рассудят их» (Дварим, 15:1). Примирение, как сказано: «И подошли сыны Израиля к Йегошуа» (Йегошуа 14:6). Война, как сказано: «И Йоав с народом, который (был) у него, приступил к сражению» (Шмуэль II, 10:13). Так вот, Йегуда имел в виду все три значения, и поэтому сказал: «во мне, господин мой», как тот, кто приходит, и оружие в руках у него, и готов он к войне, и говорит он: «Во мне найдешь ты то, что захочешь, будет ли это суд, примирение или война». Или (значат слова) «и сказал: во мне, господин мой» - то есть «грех на мне», потому что обнаружилось прегрешение с (кражей) кубка у Биньямина, а у Йегуды и братьев его нет в этом никакого прегрешения, кроме одного Биньямина, поэтому стал Йегуда уговаривать его (Йосефа), чтобы не возлагал эту вину на Биньямина, а возложил бы на него, и чтобы задержал его, как если бы нашелся кубок у него, и чтобы освободил Биньямина, потому что таково пожелание Йегуды во всем, что он говорит, и это то «слово», которое он попросил, и о котором сказал: «позволь сказать рабу твоему слово», ибо это «слово» - это обмен Биньямина на него самого. «И да не возгорится гнев твой на раба твоего» - то есть когда я прошу освободить подозреваемого Биньямина и схватить меня, хотя я невиновен, есть у меня для этого обоснование, и оно в том, что такому человеку, как ты, высокопоставленному и повелевающему народами, как фараон, следует выслушать мои доводы и ту причину, по которой я говорю тебе это – схватить невиновного и освободить подозреваемого (- т.е. Йосеф в силу своего положения стоит выше обычного суда и не обязан действовать по закону). И далее излагает он свои доводы, ибо причина – в его поручительстве, которое он сделал (за Биньямина), и начинает он с начала: «спросил господин мой рабов своих». «Позволь, господин мой, сказать рабу твоему слово» - попросил он разрешения у Йосефа говорить с ним, и начал говорить мягким языком, подобно тому, как написано: «Долготерпением склоняется (к милости) властелин, и мягкий язык переломит кость» (Мишлей 25:15). И написано также: «Кроткий ответ отвращает гнев» (Мишлей15:1). Но слова Йегуды в этой главе – это слова спора, поскольку он спорит с Йосефом, и по мудрости своей Йегуда хотел напомнить те события, которые произошли у них с ним (с Йосефом), чтобы возбудить в нем сострадание и чтобы примирился он с ним благоря множеству просьб, потому что думал он, что тот богобоязнен, так, как сказал он им: «Всевышнего я боюсь» (Берешит 42:18). И об этом он сказал: «Господин мой спросил рабов своих, говоря» (44:19), то есть мы не сами, а только по принуждению рассказали об этом нашем брате, потому что спросил ты, господин мой, и не соглашались мы также спустить его к тебе, как ты велел с сначала, и только сказали, что не сможет отрок оставить отца своего. Однако из-за того, что сказал ты: «Не видать вам лица моего» (42:3), пришлось нам привести его на свой страх и риск, из-за свирепствования голода, и пришлось отцу нашему послать его с нами против воли, с большим беспокойством, а теперь, когда увидит он, что нет отрока с нами, умрет с горькой душой. «и сведут рабы твои [седину раба твоего, отца нашего, с печалью в преисподнюю]» - (притяжательное) местоимение (намекает на то), что следовало сказать «и сведешь ты», или сказал «и сведут» потому, что они были причиной этого. И поэтому да падет моление мое перед тобой, чтобы смилостивился ты к нам и пожалел нас и старца этого, и возьми меня вместо отрока в вечное рабство, ведь я лучше его во всем, и так сотворишь ты доброе и справедливое дело, и окажется, что ты выгадал в нескольких вещах, (ибо) приобретешь ты раба лучшего, чем он, и спасешь душу старца, и избавишь меня от греха, ибо нет (мне?) исправления без этого. «А теперь, пусть раб твой останется вместо отрока рабом у господина моего... Ибо как взойду я к отцу моему» (44:33-34) – то есть лучше мне стать вечным рабом, нежели взойти к отцу моему без отрока. А в мидраше «И подошел Йегуда к нему»: стоял лев против быка; Йегуда называется львом, как сказано: «Молодой лев Йегуда» (49:9), Йосеф же называется быком, как сказано: «Как у первородного быка великолепие его» (Дварим 33:17). «И сказал: позволь, господин мой...» - «Не применяй к нам меру суда». «Позволь сказать рабу твоему слово в уши господина моего» - пусть войдут слова мои в уши твои: было с бабушкой этого (Биньямина), когда за то, что задержал ее фараон на одну ночь, был он и его дом поражены тяжелыми болезнями, как сказано: «И поразил Господь фараона...» (Берешит 12:17), - берегись, чтобы не был поражен и ты. И мать этого (Биньямина) умерла только из-за проклятия отца его, как сказано: «У кого найдешь богов твоих, тот да не будет жить!» (31:32), - берегись, чтобы не пало на тебя проклятие. Двое из нас вошли в город Шхем и разрушили его за женщину (Дину), а здесь речь идет о мужчине, а тем более о месте пребывания Всевышнего, как сказано: [сей возлюбленный Г-сподом будет жить спокойно, (полагаясь) на Него,] покровительствующего ему весь день (всегда), [и Он обитает между раменами его] (Дварим 33:12). «Ибо ты то же, что фараон» - как фараон решает и не выполняет, так и ты решаешь и не исполняешь, и разве это называется «посмотреть», как сказал ты: «и посмотрю я на него»? Как фараон увлекается мужчинами (להוט אחר הזכרים), так и ты увлекаешься мужчинами. Как фараон царь, а ты второй после него, так и отец мой – царь, а я – второй после него. И если обнажу я меч свой, с тебя я начну и фараоном, начальником твоим, закончу.
Талмуд с огласовками
2009-12-27 03:35
Ищу в Интернете Талмуд с огласовками. Если кто знает, подскажите, пожалуйста. Пока с огласовками нашёл только агадот http://www.chazal.co.il/.
Текст, пропагандирующий скромность. Приводится якобы реальный рассказ о том, как женщина разоблачила террористку на иерусалимском рынке. Она, дескать, была одета как религиозная еврейка, но ТАК смотрела на мужчин, ТАК брала сдачу, ТАК проходила между мужиками и, главное, ТАК наклонялась за кошёлкой, что это вызвало подозрения и я позвала полицию. Представьте себе: террористка-исламистка готовит теракт и строит глазки случайным еврейским мужикам на рынке!
На все есть намек в Торе (с)
2009-12-27 03:35
Почему Йосеф на презентацию перед фараоном взял только пять братьев из 11? Дело в том, что здесь действует важное правило, под названием "семь плюс минус два". Оно основано на способности памяти воспринимать от пяти до девяти сущностей как набор информации. Это один из важных принципов создания пользовательского интерфейса. Йосеф жалел своих братьев, поэтому выбрал минимальное из возможных чисел.
Йосеф и Янкев
2009-12-27 03:35
Кде можно детальнентко почитать о том, почему Йосеф не дал знать о себе Яакову в течении столь долгого времени? Давайте все ссылочки. Спасибо.
З.Ы. Мне помнится, что по этому поводу есть еще комментарий Любавичского ребе. Если кто знает где он есть - с радостью услышу.
А гуте вох!
Сообщество людей, практикующих ортодоксальный Иудаизм 2009-12-26 13:06:40
2009-12-27 03:35
Какая вещь! מכון הלכה ברורה поместил в Интернет: - огласованный Эйн Яаков - с указателем произведений, комментирующих определённые агадот (ссылка מראי מקומות справа) - с подборкой комментариев на агадот (ссылка לקט מפרשים справа) - и с подборкой статей, "пниним" и прочих мелочей. Правда, Талмуд разделён на главы, а не на листы. (от eugene_gnostic)