Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Политэмигрант Сергей Чураков: "Если б остался, посадили бы"



Политэмигрант Сергей Чураков: "Если б остался, посадили бы"
2016-04-13 15:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сергей Чураков, защитник прав ЛГБТ-сообщества и ВИЧ-инфицированных, бежал из России после того, как на него завели уголовное дело. Он полагает, что за "пропаганду ЛГБТ" и призывы бойкотировать "проект Путина" - сочинскую Олимпиаду.

Референдум о членстве Британии в ЕС: кампания начинается
2016-04-15 07:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
15 апреля в Британии официально начинается агитационнная кампания перед референдумом о членстве в Евросоюзе. За два дня до этого избирком страны назначил главных организаторов кампании с обеих сторон.

Пресса Британии: новые старые проблемы Украины
2016-04-15 07:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Financial Times в своей редакционной статье пишет, что перед Украиной возникла опасность – повторения собственной истории.

Суд Бразилии отказался заморозить процедуру импичмента президенту
2016-04-15 08:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд Бразилии отказал генпрокуратуре в просьбе приостановить голосование по отрешению президента Дилмы Русеф от должности. Надзорное ведомство указывало на нарушения процедуры импичмента.

Задержки зарплат на Курилах объяснили провальной путиной
2016-04-15 08:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В рыбокомбинате "Островной" объяснили, что задержки с выплатой зарплат, о которых стало известно в ходе "прямой линии" Владимира Путина, связаны с провальным сезоном рыбной ловли в 2015 году. Глава комбината уже погасил часть долгов перед работниками.

На зампреда и члена правления "Роснано" завели дело
2016-04-15 10:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В отношении заместителя председателя правления "Роснано" Юрия Удальцова и бывшего министра экономики РФ Якова Уринсона ведется расследование уголовного дела о растрате, сообщил адвокат "Роснано" Александр Аснис.

Клинтон и Сандерс провели жесткие дебаты перед праймериз в Нью-Йорке
2016-04-15 11:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хиллари Клинтон и Берни Сандерс провели эмоциональные и жесткие дебаты в преддверии праймериз Демократической партии в Нью-Йорке. Кандидаты обвиняли друг друга в нечестности и отсутствии компетенции.

На Украине нашли часть украденных в Нидерландах картин
2016-04-15 11:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Служба безопасности Украины сумела найти несколько картин, украденных в 2005 году из нидерландского музея Westfries в городе Хорн.

Испанский министр ушел в отставку из-за "панамских документов"
2016-04-15 12:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр промышленности Испании Хосе Мануэль Сория заявил, что уходит в отставку, так как его имя упомянуто в "панамских документах". По его словам, он не совершил ничего противозаконного, но боится нанести ущерб правительству страны.

На спортбазе в Казани три человека погибли в перестрелке
2016-04-15 12:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Три человека погибли в результате перестрелки, произошедшей на спортивной базе "Динамо" в поселке Мирный, который расположен в городской черте Казани.

Суд отклонил иск режиссера Никиты Михалкова к РБК
2016-04-15 12:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гагаринский суд Москвы отказал режиссеру Никите Михалкову в удовлетворении иска о защите чести, достоинства и деловой репутации к изданию РБК. Истец добивался опровержения материалов и выплаты 2 млн рублей компенсации.

Олланд, Порошенко и Меркель призвали Москву немедленно освободить Савченко
2016-04-15 12:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины Петр Порошенко, канцлер Германии Ангела Меркель и президент Франции Франсуа Олланд призвали российские власти немедленно освободить украинскую военнослужащую Надежду Савченко, приговоренную российским судом к 22 годам колонии.

Кремль извинился перед немецкой газетой за ошибку Путина
2016-04-15 13:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресс-секретарь Кремля Дмитрий Песков извинился за ошибку, которую президент допустил в ходе "прямой линии": Путин заявил, что немецкая газета Sueddeutsche Zeitung принадлежит американскому банку Goldman Sachs.

Видео нападения на иммигрантов в Болгарии возмутило интернет
2016-04-15 13:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нападение жителей Болгарии на мигрантов, записанное на видео, вызвало возмущение и зрителей и пользователей во многих странах.

В Японии сбежавшего шимпанзе сняли с проводов
2016-04-15 13:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самец шимпанзе сбежал из зоопарка японского города Сендай и забрался на линию электропередач, откуда его сняли спасатели.

Опека по-норвежски: "У нас забрали четырёх детей... а потом и пятого"
2016-04-15 13:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
История молодой супружеской четы в Норвегии, у которой государство забрало пятерых детей - якобы за жестокое обращение, - вызвала жаркие споры как внутри страны, так и за её пределами по поводу действующей практики защиты прав несовершеннолетних.

Министр транспорта Бельгии подала в отставку после взрывов в Брюсселе
2016-04-15 13:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр транспорта Бельгии Жаклин Галан, которую оппозиция раскритиковала за ошибки в обеспечении безопасности международного аэропорта Брюсселя, подала прошение об отставке.

Хелен Миррен: женщины должны сниматься в мужских ролях
2016-04-15 14:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Накануне выхода на экране в Британии фильма "Всевидящее око" Хелен Миррен, играющая в нем полковника, призвала актрис активно добиваться ролей, которые изначально написаны для мужчин.

Ждем фото на тему: "Земля"
2016-04-15 14:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каждую неделю мы просим вас присылать нам фотографии на заданную тему. Выборку из этих снимков мы публикуем на нашем сайте. Новая тема - "Земля".

Младенец чудом выжил после землетрясения в Японии
2016-04-15 14:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Восьмимесячный ребенок был спасен невредимым из-под завалов рухнувшего дома в Японии.

В Британии задержаны пять человек по подозрению в подготовке терактов
2016-04-15 14:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская полиция задержала пять человек, которых подозревают в подготовке терактов. Трое мужчин и одна женщина были задержаны вечером в четверг в Бирмингеме. Еще одна женщина была арестована в аэропорту Гатвик рано утром в пятницу.

Германия разрешила уголовное преследование пошутившего над Эрдоганом комика
2016-04-15 15:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Германии дали согласие на уголовное преследование телеведущего Яна Бемермана, который в эфире немецкого телевидения прочитал сатирическое стихотворение о президенте Турции.

Песков в 2015 году заработал в три раза меньше Навки
2016-04-15 15:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жена пресс-секретаря президента России Дмитрия Пескова, фигуристка Татьяна Навка заработала в 2015 году 89 млн рублей, следует из декларации о доходах Пескова за 2015 год.

Годовой доход Владимира Путина вырос на 1,2 млн рублей
2016-04-15 15:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин за 2015 год заработал 8,9 млн рублей (135,3 тыс. долларов), говорится в декларации, опубликованной на сайте главы государства.

"До конца не знал, куда еду": как репетируют прямую линию с Путиным
2016-04-15 16:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несколько десятков человек из разных регионов России приехали в понедельник в подмосковный пансионат "Поляны": Хорошо отрепетировав своё выступление в течение двух дней, они получили возможность задать вопрос президенту России Владимиру Путину.

Оглашение приговора Ерофееву и Александрову назначили на 18 апреля
2016-04-15 16:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Голосеевский районный суд Киева, рассматривающий дело граждан России Евгения Ерофеева и Александра Александрова, назначил оглашение приговора на 18 апреля.

"Умное" ветровое стекло от Samsung: наихудшая из блестящих идей
2016-04-15 16:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Samsung разрабатывает ветровое стекло для скутера со встроенным проекционным дисплеем. Есть основания опасаться, что новшество создаст больше проблем, чем решит.

В Ярославле сняли мемориальную доску с дома Немцова
2016-04-15 17:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мемориальная доска с именем оппозиционера Бориса Немцова, убитого в Москве в феврале прошлого года, демонтирована со стены дома в Ярославле, где жил политик.

Грузия призвала Россию освободить Надежду Савченко
2016-04-15 17:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Парламент Грузии принял резолюцию, призывающую Россию незамедлительно освободить или передать Украине члена Верховной Рады Украины Надежду Савченко и других "незаконно задержанных" украинских граждан.

Скандал в ресторане Тюмени: кто превысил полномочия
2016-04-15 17:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В сети широко обсуждается конфликт охранников в тюменском ресторане с подполковником полиции. Русская служба Би-би-си решила выяснить у эксперта, имеет ли охранник право потребовать показать сумку, а полицейский – пользоваться удостоверением вне службы.

Восток Украины: забытая война в Европе
2016-04-15 17:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На востоке Украины продолжается война, которую можно назвать самым крупным забытым конфликтом на территории Европы.

"Раздетые": в Лондоне показали историю нижнего белья
2016-04-15 17:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В лондонском Музее Виктории и Альберта открылась выставка "Раздетые: краткая история нижнего белья". Репортаж корреспондентов Русской службы Би-би-си Катерины Архаровой и Кати Ледер.

Сева Новгородцев: на старом "мерседесе" по древней Европе (ч.20)
2016-04-15 17:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Психологическая цель фестиваля "Возраст счастья" – это мысль о том, что жизнь после 50 с плюсом вступает в ее лучшую стадию. Мы решили стать наглядным пособием. У меня опыт "возраста счастья" – четверть века, у Лёлика тоже некоторый стаж.

В Египте протестуют против передачи островов Саудовской Аравии
2016-04-15 18:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция в Египте применила слезоточивый газ для разгона нескольких десятков демонстрантов, протестующих против решения властей страны передать Саудовской Аравии два острова в Красном море.

СКР завел дело о махинациях при реставрации "Рабочего и колхозницы"
2016-04-15 18:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственный комитет России возбудил уголовное дело о махинациях при реставрации памятника "Рабочий и колхозница" в Москве, сообщает пресс-служба ведомства.

Что хочет сказать наш кишечник, пуская газы
2016-04-15 18:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Метеоризм - это не просто повод для смущения. Он может быть важным показателем состояния здоровья организма.

Путин и дети. На какие детские вопросы не ответил президент?
2016-04-15 18:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
14 апреля Владимир Путин 3,5 часа отвечал на вопросы россиян, в том числе самых молодых. Русская служба Би-би-си нашла детские вопросы президенту, которые остались без ответа, и переадресовала их экспертам.

Семь тем недели, которые вы могли пропустить
2016-04-15 18:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом списке мы собрали семь популярных публикаций, которые напомнят вам о событиях уходящей недели и расскажут о том, что вы могли пропустить.

Ваши фото на тему "Выходные"
2016-04-15 18:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мы регулярно публикуем тематическую галерею из фотографий, присланных читателями Русской службы Би-би-си. На этой неделе - галерея на тему "Выходные".

Песков заработал в 2,5 раза меньше Навки - и в 4 раза больше Путина
2016-04-15 18:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно декларации, опубликованной на сайте Кремля, Владимир Путин за 2015 год заработал 8,9 млн рублей (135,3 тыс. долларов). Это на 1,25 млн рублей больше, чем годом раньше.

Писатель, а не читатель: почему пользователи не понимают эмодзи
2016-04-15 19:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые из Университета Миннесоты пришли к выводу, что люди абсолютно по-разному интерпретируют большинство смайлов и пиктограмм, используемых в онлайн-переписке, зачастуя вкладывая смысл, совершенно противоположный идее создателей эмодзи.

Сенатор от Камчатки в 2015 году заработал более 1 млрд рублей
2016-04-15 19:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сенатор от Камчатского края Валерий Пономарев в 2015 году заработал 1,4 млрд рублей (21,1 млн долларов), став самым богатым российским парламентарием.

В Испании арестован обвинитель по делу принцессы Кристины
2016-04-15 19:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Испанская полиция арестовала главу антикоррупционного фонда "Чистые руки", который ранее обвинил испанскую принцессу Кристину в финансовых махинациях, сообщают испанские СМИ.

Mars: соусы Dolmio и Uncle Ben's вредно есть каждый день
2016-04-15 20:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Mars, выпускающая среди прочего соусы Dolmio и Uncle Ben's, заявила, что некоторые из ее продуктов не рекомендуется употреблять чаще раза в неделю из-за высокого содержания соли, сахара и жира.

Иран отправляет афганцев в Сирию воевать за Башара Асада
2016-04-15 20:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Персидская служба Би-би-си нашла подтверждение тому, что Иран посылает тысячи афганцев воевать на стороне сирийских правительственных войск.

Президент Боливии признался, что регулярно жует листья коки
2016-04-15 20:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Боливии Эво Моралес в ходе посещения Ватикана сообщил папе римскому Франциску, что вынужден был начать регулярно употреблять листья коки в связи с проблемами со здоровьем.

ФСБ России объяснила причину обысков в офисах группы ОНЭКСИМ
2016-04-15 20:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
ФСБ России сообщает, что в результате проверки офисов группы компаний ОНЭКСИМ Михаила Прохорова в центре Москвы были получены сведения о нарушении требований налогового законодательства.

ТВ-новости: забытая война на востоке Европы
2016-04-15 20:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Почему Авдеевка стала самой горячей точкой Донбасса
2016-04-15 21:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В течение последних нескольких месяцев небольшой город Авдеевка в Донецкой области остается самой горячей точкой конфликта на востоке Украины. Почему городок близ Донецка оказался в эпицентре боевых действий?

ВАДА лишила аккредитации московский антидопинговый центр
2016-04-15 21:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Всемирное антидопинговое агентство (ВАДА) аннулировало аккредитацию московской антидопинговой лаборатории из-за несоответствия международным лабораторным стандартам, говорится в сообщении организации.

Суд в Париже отменил блокировку средств по делу ЮКОСа
2016-04-15 22:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Cуд в Париже признал незаконным замораживание средств ряда российских компаний во Франции, которого добивались бывшие акционеры нефтяной компании ЮКОС.

Горан Брегович: запрещать артисту ехать в Крым - нелепо
2016-04-15 22:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Балканский музыкант Горан Брегович рассказал Би-би-си, что считает нелепым запрет украинских властей на въезд в страну и не жалеет о том, что год назад поехал выступать в аннексированный Россией Крым.

На юге Японии произошло новое мощное землетрясение
2016-04-15 22:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мощное землетрясение магнитудой 7,1 произошло возле японского города Кумамото на юге острова Кюсю, сообщает Геологическая служба США. Эпицентр подземных толчков находился на глубине 10 км.

Леон Мугесера осужден пожизненно за призыв к геноциду в Руанде
2016-04-15 23:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известный в прошлом руандийский политик Леон Мугесера приговорен в Руанде к пожизненному тюремному заключению за призыв к геноциду.

Порошенко уволил командующего ВМС Украины
2016-04-15 23:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины Петр Порошенко уволил командующего Военно-морскими силами страны Сергея Гайдука.

Керри призвал Лаврова освободить Савченко и "других заложников"
2016-04-16 00:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госсекретарь США Джон Керри в телефонном разговоре с главой российского МИД Сергеем Лавровым призвал Россию немедленно освободить украинскую военнослужащую Надежду Савченко и "всех остальных оставшихся заложников".

Правительство США запретило сотрудникам поездки в Акапулько
2016-04-16 01:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство США запретило своим служащим ездить на мексиканский курорт Акапулько из-за деятельности банд в регионе и роста числа убийств.

Жертвами землетрясения в Японии стали три человека
2016-04-16 02:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере три человека погибли, сотни людей пострадали в результате второго землетрясения за последние два дня в Японии.

Иранский мигрант оштрафован за попытку самоубийства на Науру
2016-04-16 03:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иранский беженец оштрафован за попытку самоубийства, после того как власти попытались выселить его и его дочь из финансируемого Австралией центра содержания мигрантов на острове Науру.

В Японии произошло еще более мощное землетрясение
2016-04-16 04:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Японии произошло второе землетрясение за последние два дня. Оно было еще более мощным, чем первое. По меньшей мере три человека погибли, сотни людей получили травмы.

Совбез ООН осудил неудачный пуск ракеты в КНДР
2016-04-16 05:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Совет Безопасности ООН осудил неудачную попытку КНДР запустить баллистическую ракету, пригрозив дополнительными санкциями против Пхеньяна.

Пираты похитили четырех индонезийских моряков
2016-04-16 07:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Четыре индонезийских моряка были похищены, после того как группа вооруженных людей попыталась захватить их судно в международных водах между Филиппинами и Малайзией.

Землетрясение в Японии: погибли 19 человек
2016-04-16 08:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате второго за последние три дня землетрясения в Японии погибли по предварительным данным 19 человек, несколько сотен получили различные травмы.

Перестрелка с полицией на Ставрополье: убиты двое
2016-04-16 09:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
МВД Ставропольского края сообщает перестрелке возникшей между представителями силовых структур и двумя неизвестными.

"Пятый этаж": с народом общался изменившийся Путин?
2016-04-16 11:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Формат "прямой линии" в этом году не изменился - Путин по-прежнему производил впечатление уверенного в себе лидера преуспевающего государства, - однако его тон, по мнению ряд аналитиков, заметно смягчился. Так ли это, и если так, то чем это вызвано?

Джихадисты ИГ могут пробраться в Европу через Ливию?
2016-04-16 11:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Ливии предупреждают, что страна не справляется с потоком мигрантов, направляющихся в Европу по Средиземному морю. Кроме того, некоторые опасаются, что отсутствием охраняемых границ могут воспользоваться джихадисты ИГ.

Принц Уильям и герцогиня Кембриджская посетят Тадж-Махал
2016-04-16 12:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Последний день недельного турне по Индии и Бутану герцог и герцогиня Кембриджские проведут в знаменитом Тадж-Махале в Агре.

Мэр Лондона обвинил президента Обаму в лицемерии
2016-04-16 12:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мэр Лондона Борис Джонсон обвинил президента США Барака Обаму в лицемерии за его высказывания против возможного выхода Великобритании из Евросоюза.

Папа римский посещает мигрантов на греческом острове Лесбос
2016-04-16 13:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский Франциск прибыл с визитом на греческий остров Лесбос, где сейчас находятся несколько тысяч беженцев и мигрантов из стран Ближнего Востока и Северной Африки.

Политэмигрант Алексей Козлов: "О возвращении стараюсь не думать"
2016-04-16 13:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правозащитник Алексей Козлов, бежавший с семьёй из Воронежа в Германию, говорит, что вернётся в Россию, когда там станет невозможно преследование по политическим мотивам. Но когда это случится, он не знает.

Фото: герцог и герцогиня Кембрджские завершают визит в Индию и Бутан
2016-04-16 14:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Герцог и герцогиня Кембриджские завершают поездку по Индии и Бутану посещением Тадж-Махала. Они уже побывали в отдаленном монастыре в Гималаях, покормили носорогов, а также отдали память жертвам теракта в Мумбаи в 2008 г.

Телеканал ZDF поддержит преследуемого сатирика
2016-04-16 16:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Немецкий телеканал ZDF, в эфире которого в конце марта вышла программа с сатирическими стихами на президента Турции, намерен защищать телеведущего в ходе готовящегося судебного преследования.

Британская спецслужба извинилась перед геями за дискриминацию
2016-04-16 16:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководитель Центра правительственной связи Британии Роберт Хэнниген принес извинения перед гомосексуалистами за то, что они долгое время подвергались дискриминации в спецслужбах.

Папа римский возвращается из Греции в Ватикан с 12 беженцами
2016-04-16 17:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский Франциск, посетивший лагерь беженцев на греческом острове Лесбос, взял с собой в Ватикан 12 сирийских мигрантов. Ранее папа Франциск постарался вселить надежду в обитателей лагеря, обратившись к ним со словами: "Вы не одиноки".

Четыре человека погибли на фестивале электронной музыки в Аргентине
2016-04-16 17:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как минимум четыре человека погибли во время фестиваля электронной музыки в столице Аргентины Буэнос-Айресе. Еще пятеро молодых людей находятся в больнице в очень тяжелом состоянии.

В Новой Зеландии прошла первая пастафарианская свадьба
2016-04-16 18:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пародийная Церковь Летающего Макаронного Монстра провела первую легально оформленную свадьбу. Молодожены сочетались браком в пиратских костюмах в новозеландском городе Акароа.

Банк МФК: обыски ФСБ связаны с делом банка "Таврический"
2016-04-16 18:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обыски ФСБ в банке "Международный финансовый клуб" (МФК) миллиардера Михаила Прохорова связаны с уголовным делом, возбужденным в отношении банка "Таврический", говорится в пресс-релизе МФК.

Русеф обвинила сторонников импичмента в политическом мошенничестве
2016-04-16 19:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Бразилии Дилма Русеф обвинила своих политических оппонентов, добивающихся ее импичмента, в политическом мошенничестве и попытке государственного переворота.

Олланд: Франция даст Ливану 100 млн евро на помощь беженцам
2016-04-16 20:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Франции Франсуа Олланд пообещал предоставить Ливану 100 млн евро в течение трех лет для помощи миллиону беженцев из Сирии, находящихся в этой стране.

Папа Франциск: во встрече с Сандерсом не было политических мотивов
2016-04-16 21:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский Франциск заявил, что в его короткой встрече с претендентом на пост президента США от Демократической партии Берни Сандеросом не было политического подтекста.

Армия Мексики принесла извинения после издевательств над женщиной
2016-04-16 21:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мексиканская армия принесла публичные извинения после появления скандальной видеозаписи, на которой видно, как двое солдат и женщина-полицейский пытают женщину-подозреваемую.

США отправили 9 йеменских узников Гуантанамо в Саудовскую Аравию
2016-04-16 22:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пентагон отправил девятерых йеменских заключенных военной тюрьмы Гуантанамо на Кубе в Саудовскую Аравию. Среди них один заключенный, который уже давно продолжает голодовку.

Как британские школьники раскрыли тайну Плесецка
2016-04-16 23:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В 1966 году ученики провинциальной британской школы вместе со своими учителями обнаружили местонахождение нового советского космодрома. И все благодаря урокам физики.

В Лондоне прошла демонстрация против политики правительства
2016-04-17 00:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тысячи людей вышли на улицы Лондона, протестуя против мер экономии, реализуемых британским правительством.

Из-за землетрясения в Японии тысячи людей ночевали под дождем
2016-04-17 01:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тысячи жителей Японии провели ночь на холоде и под дождем во временных убежищах после двух мощных землетрясений на юго-западе японского острова Кюсю.

Круз обошел Трампа на внутрипартийных выборах в Вайоминге
2016-04-17 02:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сенатор от Техаса Тед Круз завоевал все 14 делегатских голосов на внутрипартийных выборах республиканцев в штате Вайоминг.

Более 150 стран переходят на новую вакцину от полиомиелита
2016-04-17 03:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С воскресенья более 150 стран переходят на использование новой вакцины против полиомиелита, включая Россию.

Российский Су-27 перехватил американский самолет над Балтикой
2016-04-17 05:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский истребитель Су-27 осуществил перехват самолета-разведчика ВВС США RC-135 в небе над Балтийского моря, сообщил представитель Европейского командования вооруженных сил США Дэнни Эрнандес американским СМИ.

Жертвами землетрясения в Эквадоре стали 28 человек
2016-04-17 06:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 28 человек погибли в результате мощного землетрясения магнитудой 7,8, произошедшего у берегов Эквадора. Поступают сообщения о многочисленных случаях повреждений и обрушений домов.

Британец нашел в своем саду руины древнеримской виллы
2016-04-17 07:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британец случайно обнаружил большую, хорошо сохранившуюся древнеримскую виллу, когда прокладывал электрический кабель в своем саду на юго-западе Англии.

Нефтедобывающие страны обсудят в Дохе снижение добычи
2016-04-17 08:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Катаре открывается встреча нефтедобывающих стран, на которой будет обсуждаться возможность заморозки добычи с целью повышения цены на нефть.

Президент Мьянмы освободил 63 политзаключенных
2016-04-17 10:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ранее в этом месяце обвинения были сняты с почти 200 политических активистов. Новый президент Мьянмы Тхин Чжо был приведен к присяге в прошлом месяце.

Дорога в Европу, которая стоила жизни целой семье
2016-04-17 10:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Асия Хекмат, бежавшая из Ирака, заплатила слишком дорогую цену за то, чтобы попасть в Европу. Она потеряла 16 членов своей семьи, которые погибли в море, когда их лодка перевернулась.

Политэмигрант Борис Батый: "Вам нравится? Ну и ешьте сами!"
2016-04-17 11:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Вам всё нравится, вы всем довольны? 86 процентов за Путина? Ну и долбитесь сами! А мне уже 54 года, я буду заниматься своей жизнью!" - говорит Борис Батый, политбеженец из России.

Нико Росберг выиграл Гран-при Китая
2016-04-17 11:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Шанхае на завершившемся Гран-при "Формулы-1" победил немецкий автогонщик команды "Мерседес" Нико Росберг. Вторым пришел Себастьян Феттель, третьим - Даниил Квят.

Парламент Бразилии решает вопрос об импичменте Русеф
2016-04-17 12:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заседание нижней палаты парламента Бразилии должно начаться в 20.00 (мск). Чтобы вопрос об импичменте попал на рассмотрение сената (верхней палаты), в нижней палате за него должны проголосовать 342 депутата - две трети членов нижней палаты парламента.

У островов Тонга произошло землетрясение магнитудой 5,8
2016-04-17 12:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У островов Тонга, находящихся в Тихом океане, произошло землетрясение магнитудой 5,8.

Минобороны России: опасного сближения Су-27 с самолетом США не было
2016-04-17 14:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представитель Минобороны России Игорь Конашенков заявил, что сообщения американских СМИ о том, что истребитель Су-27 осуществил перехват самолета-разведчика ВВС США RC-135 в небе над Балтийским морем, не соответствуют действительности.

ООН: 161 ребенок погиб в Афганистане с начала года
2016-04-17 14:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
449 детей получили ранения. Об этом говорится в докладе миссии ООН, опубликованном в воскресенье.

Как уйти в офлайн, чтобы найти себя
2016-04-17 15:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С развитием интернета и социальных сетей наш онлайн-образ все сильнее отличается от того, что мы представляем собой в реальной жизни. Неужели интернет действительно меняет наше собственное "я"?

Рауль Кастро: страной не должны править старики
2016-04-17 15:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам Кастро, будущим лидером Коммунистической партии должен стать человек не старше 70 лет. Он заметил, что пора дать дорогу молодым, а старикам нужно потесниться, чтобы уступить место своим внукам.

Аксель Роуз из Guns N' Roses стал вокалистом AC/DC на время турне
2016-04-17 15:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Аксель Роуз, вокалист Guns N' Roses, заменит фронтмена AC/DC Брайана Джонсона в мировом турне австралийской группы, которому врачи сказали, что он может оглохнуть, если продолжит выступать на сцене.

Нетаньяху: Голанские высоты навсегда останутся у Израиля
2016-04-17 16:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во время первого заседания израильского кабинета министров, состоявшегося на Голанских высотах, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху заявил, что этот стратегически важный регион всегда будет оставаться в составе Израиля.

На нефтяном саммите в Катаре выявились непреодолимые разногласия
2016-04-17 16:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На саммите нефтедобывающих стран в Катаре между участниками встречи выявились существенные расхождения по поводу роли Ирана на мировом рынке нефти.

В Брюсселе проходит марш против террора
2016-04-17 17:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В воскресенье днем в столице Бельгии несколько тысяч человек приняли участие в марше "Против ненависти и террора".

Главарь неаполитанской Каморры арестован во время матча
2016-04-17 18:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Итальянские полицейские, переодевшись в разносчиков пиццы, сумели арестовать главаря неаполитанской мафии - Каморры.

Землетрясение в Эквадоре: число жертв измеряется сотнями
2016-04-17 18:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 233 человека погибли в результате мощного землетрясения магнитудой 7,8, произошедшего у берегов Эквадора

Распространение супергонореи вызывает тревогу врачей
2016-04-17 19:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские медики выражают серьезную озабоченность в связи со стремительным распространением заболевания, получившего название супергонорея, в Англии. Врачей тревожит, что особенно быстро инфекция разносится среди гей-сообщества.

Иран впервые показал купленные в России С-300
2016-04-17 20:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Ирана в ходе военного парада продемонстрировали элементы системы противовоздушной обороны С-300, купленной Тегераном в России. Против поставок Ирану этой системы активно возражали Израиль и США.

В Японии растет число жертв землетрясения на острове Кюсю
2016-04-17 20:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Число жертв двойного землетрясения, произошедшего на прошлой неделе в Японии, достигло 41.

Нефтяной саммит в Катаре: непримиримые разногласия
2016-04-17 20:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На саммите нефтедобывающих стран в Катаре между участниками встречи выявились существенные расхождения по поводу роли Ирана на мировом рынке нефти. Тегеран не согласен идти на сокращение нефтедобычи и бойкотирует нынешний саммит.

При посадке в Хитроу лайнер столкнулся с дроном
2016-04-17 20:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как сообщил лондонской полиции командир воздушного судна, похожий на дрон объект, ударил в переднюю часть самолета.

"Олимпийское проклятие" Лондона: факт или выдумка?
2016-04-17 23:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как сообщают, за четыре года, прошедшие с лондонских Олимпийских игр 2012 года, скончались 18 спортсменов, принимавших в ней участие. Франкоязычная пресса уже называет это проклятием лондонских Игр. Но так ли это?

На саммите в Катаре не договорились о снижении нефтедобычи
2016-04-17 23:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Страны-участницы встречи не достигли соглашения о сокращении уровня добычи, что могло бы помочь поднять цены на нефть, снижение которых началось два года назад.

Бастрыкин предложил перенять опыт Китая в цензуре интернета
2016-04-18 00:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия может перенять опыт Китая в сфере цензурирования в интернете, считает глава Следственного комитета России Александр Бастрыкин.

Более 400 мигрантов погибли в Средиземном море
2016-04-18 01:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно поступающим сообщениям из Египта, более 400 мигрантов утонули в Средиземном море, пытаясь достичь берегов Европы. Сообщается, что многие погибшие были из Сомали.

В Тегеран впервые за 8 лет прилетел пассажирский самолет из Франции
2016-04-18 02:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французская компания Air France совершила первый за почти 10 лет пассажирский рейс в Тегеран. Это стало возможным после вступления в силу ядерного соглашения между Ираном и мировыми державами.

Землетрясение в Эквадоре: число погибших выросло до 235
2016-04-18 03:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 235 человек погибли в результате мощного землетрясения магнитудой 7,8, произошедшего у берегов Эквадора. Более 1500 человек ранены. В шести провинциях Эквадора объявлено чрезвычайное положение.

Цены на нефть упали после неудачных переговоров в Катаре
2016-04-18 03:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мировые цены на нефть резко снизились после того, как безрезультатно завершился саммит нефтедобывающих стран в столице Катара Дохе, где планировалось договориться о снижении объёмов добычи.

Жена Джонни Деппа признала вину по делу о террьерах
2016-04-18 04:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Австралийский суд снял с жены голливудской звезды Джонни Деппа Эмбер Херд обвинения в контрабанде собак, после того как она признала, что солгала, заполняя иммиграционную карту.

Президент Бразилии Русеф проигрывает голосование об импичменте
2016-04-18 04:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бразильская правящая партия признала поражение в голосовании нижней палаты парламента об импичменте президенту страны Дилме Русеф.

В Индии автобус с оперной труппой сорвался в пропасть
2016-04-18 05:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 25 человек погибли и 11 находятся в критическом состоянии, после того как автобус с оперной труппой в Индии сорвался в пропасть.

В избранное