Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Выпуск телевизионных новостей Русской службы Би-би-си



Выпуск телевизионных новостей Русской службы Би-би-си
2016-03-31 13:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Смотрите в прямом эфире десятиминутную сводку новостей Русской службы Би-би-си, которая в 1645 по Гринвичу выходит из нашей лондонской студии каждый день с понедельника по пятницу и позже транслируется по российскому телеканалу "Дождь".

Пресса Британии: беженцы везут в Европу супербактерии
2016-04-12 09:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Представители служб здравоохранения по всей Европе должны повысить уровень массовых обследований населения в связи с беспрецедентным наплывом мигрантов", - пишет Daily Mail, ссылаясь экспертов по клинической микробиологии и инфекционным заболеваниям.

Турция требует наказать немецкого комика за стишок про Эрдогана
2016-04-12 09:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Турции направили Германии ноту с требованием возбудить дело в отношении комика Яна Бёмермана, прочитавшего в эфире телеканала ZDF оскорбительный стишок про президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана.

Путин исключил Грызлова из Совета безопасности России
2016-04-12 09:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин подписал указ об исключении одного из лидеров "Единой России", бывшего министра внутренних дел и спикера Госдумы Бориса Грызлова из состава Совета безопасности, куда тот входил с 2001 года.

У стадиона в йеменском Адене прогремел взрыв, есть жертвы
2016-04-12 10:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере четыре человека стали жертвами взрыва смертника в городе Аден на юге Йемена. Еще восемь человек получили ранения.

В Сирии разбился российский ударный вертолет, пилоты погибли
2016-04-12 10:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Сирии разбился российский военный самолет Ми-28Н, сообщает пресс-служба министерства обороны. Оба пилота вертолета погибли. Их тела доставлены на российскую авиабазу.

Led Zeppelin заподозрили в краже мелодии Stairway to Heaven
2016-04-12 11:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в США принял к рассмотрению иск от бывшего гитариста группы Spitit Рэнди Вулфа. Он утверждает, что Led Zeppelin использовали в своем легендарном хите Stairway to Heaven мелодию из его песни Taurus. Джимми Пейдж и Роберт Плант появятся в суде 10 мая.

Как быстро Савченко и другие могут вернуться на Украину?
2016-04-12 12:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Адвокат Надежды Савченко считает, что скоро появится информация о согласованной дате ее обмена и возвращения в Украину. Как работает этот механизм - в материале Украинской службы Би-би-си.

Суд оштрафовал журнал The New Times за "Правый сектор"
2016-04-12 12:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мировой судебный участок Пресненского суда Москвы оштрафовал журнал The New Times и его главного редактора Евгению Альбац на 44 тысячи рублей после предупреждения Роскомнадзора.

Банк России анонсировал купюры номиналом 200 и 2 тысячи рублей
2016-04-12 12:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Банка России Эльвира Набиуллина сообщила, что в 2017 году в оборот планируют выпустить купюры номиналов в 200 и 2 тысячи рублей.

Кремль объяснил исключение Грызлова из совбеза
2016-04-12 12:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресс-секретарь Кремля Дмитрий Песков заявил, что бывший спикер Госдумы Борис Грызлов исключен из состава Совета безопасности в связи с тем, что слишком занят работой в контактной группе по мирному урегулированию конфликта на Украине.

Афганские талибы объявили о начале весеннего наступления
2016-04-12 13:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Афганское движение "Талибан" объявило о начале ежегодного весеннего наступления против американских военных.

ЮНИСЕФ обеспокоен резким ростом числа терактов с участием детей
2016-04-12 13:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Число терактов с участием детей в качестве смертников за последний год возросло в 10 раз, сообщает ООН.

ВЦИОМ: россиян тревожат низкие зарплаты, а не коррупция и война в Сирии
2016-04-12 13:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россияне куда больше волнуются о ситуации в экономике, чем о внешнеполитических проблемах, показал опрос ВЦИОМ. Основные проблемы, которые тревожат россиян, это безработица, низкие зарплаты и падение рубля.

Бразилия: импичмент президента Русеф неминуем?
2016-04-12 13:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Бразилии Дилма Русеф понесла очередное поражение в своих попытках отсрочить процесс импичмента. Этот вопрос расколол Бразилию на два лагеря. Сторонники и противники Русеф выходят на многотысячные митинги и демонстрации.

Путин внес в Госдуму договор с Панамой о выдаче преступников
2016-04-12 14:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин внес в Госдуму на ратификацию договор между Россией и Панамой о выдаче преступников и подозреваемых в совершении преступлений, говорится в сообщении на сайте Кремля.

В мире растут военные расходы
2016-04-12 14:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В 2015 году мировые военные расходы составили почти 1,7 трлн долларов, увеличившись за год на 1%. Рост произошел в основном за счет стран Азии и Океании, Восточной и Центральной Европы, а также стран Ближнего Востока.

Задержаны подозреваемые в убийстве медсестер в Петербурге
2016-04-12 15:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция задержала трех подозреваемых в убийстве двух медсестер в здании окружного военного госпиталя Санкт-Петербурга.

Fitch понизило рейтинг Саудовской Аравии из-за цен на нефть
2016-04-12 15:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международное рейтинговое агентство Fitch понизило долгосрочный кредитный рейтинг Саудовской Аравии с AA до AA- с негативным прогнозом.

Работы по сохранению тела Ленина оценили в 13 млн рублей
2016-04-12 15:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Контракт на работы по сохранению прижизненного облика тела Владимира Ленина в 2016 году оценен в 13 млн рублей (197 тыс долларов США), следует из извещения на портале госзакупок.

Британские власти объявили войну недобросовестным косметологам
2016-04-12 15:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Британии вводятся новые правила, определяющие порядок проведения косметических процедур. Их цель - противодействие тем врачам, которые гонятся за прибылью в ущерб пациентам.

Управляемая проституция в Лидсе: как это работает
2016-04-12 16:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пригород Лидса стал первым местом в Британии, где женщинам разрешили заниматься проституцией в определенные часы. Так называемый "управляемый подход" было решено применять, чтобы контролировать торговлю секс-услугами.

Роскосмос: суд снял арест со средств госкорпорации во Франции
2016-04-12 16:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Роскосмос выиграл суд во Франции по делу об аресте счетов госкорпорации в рамках дела ЮКОСа, заявил директор по коммуникациям Роскосмоса Игорь Буренков.

Блог "Книги Лондона". Зачем снова переводят русскую классику
2016-04-12 16:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Перевод невозможен именно потому, что он уже не оригинал, и он никогда не сможет стать совсем "своим" в чужом наречии, в чужой литературе. Но эта невозможность дает шанс сделать нечто новое.

Самый большой в мире паук едва уместится на тарелке
2016-04-12 17:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Большинство пауков не превышает пары сантиметров в длину, но некоторые виды вырастают крупнее. Намного крупнее!

Медведев отправил в отставку главу Росимущества
2016-04-12 17:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр России Дмитрий Медведев подписал распоряжение об отставке главы Росимущества и заместителя министра экономического развития Ольги Дергуновой. Официальная причина - переход на другую работу.

Экс-следователь Карпов потребовал завести дело на Браудера
2016-04-12 17:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший следователь МВД Павел Карпов, включенный в санкционный "список Магнитского", обратился в Следственный комитет России с просьбой возбудить уголовное дела против сооснователя фонда Hermitage Capital Уильяма Браудера.

Опрос: россияне хотят спросить у Путина о кризисе и пенсиях
2016-04-12 17:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На предстоящей "прямой линии" президента России Владимира Путина, которая пройдет 14 апреля, самыми популярными станут вопросы об уровне доходов и социальном обеспечении населения, показал опрос.

МВФ предупредил о тяжелых последствиях выхода Британии из ЕС
2016-04-12 17:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выход Британии из Евросоюза может вызвать "серьезные негативные последствия глобального и регионального масштаба", предупреждает Международный валютный фонд в своем последнем глобальном экономическом прогнозе.

Боль утрат и скорбь глазами фотографа из Колумбии
2016-04-12 18:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Колумбийская фотохудожница Эрика Диеттес исследует в своем творчестве темы утраты, боли и скорби. Ее книга "Memento Mori" рассказывает об отношении скорбящих людей к утрате родных и близких, погибших в годы гражданской войны.

Миллионы детей в Китае вынуждены жить вдали от родителей
2016-04-12 18:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Десятки миллионов трудовых мигрантов в Китае, уезжающих из деревень в города на работу, вынуждены покидать своих детей на попечение стариков или вовсе оставлять их одних.

Госдума приняла в первом чтении законопроект о коллекторах
2016-04-12 18:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Государственная Дума России в первом чтении приняла законопроект, который устанавливает правила взаимодействия коллекторов с должниками.

Как преодолеть джетлаг: советы авиаторов
2016-04-12 18:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как справляются с синдромом сбитых биоритмов пилоты и стюарды, которым по долгу службы регулярно приходится преодолевать расстояния в несколько часовых поясов?

Рубль вырос на фоне сообщений о заморозке добычи нефти
2016-04-12 18:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Курс рубля в торгах на Московской бирже вырос на фоне неподтвержденных сообщений о том, что Россия и Саудовская Аравия достигли соглашения по заморозке добычи нефти перед встречей в Дохе.

Франция: министр предложил обсудить легализацию конопли
2016-04-12 18:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Секретарь по связям с парламентом Франции при премьер-министре Жан-Мари Ле Ген призвал правительство к возобновлению дискуссии о легализации хранения, употребления и продажи конопли во Франции.

В Лондоне умер продюсер и звезда реалити-шоу Дэвид Гест
2016-04-12 19:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Продюсер и звезда реалити-шоу Дэвид Гест скончался в возрасте 62 лет.

Приписываемую Караваджо картину нашли на чердаке дома во Франции
2016-04-12 19:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На чердаке дома на юге Франции обнаружили живописное полотно, которое возможно принадлежит кисти итальянского художника Караваджо и оценивается в 135 млн долларов.

Что такое праймериз "Единой России"?
2016-04-12 19:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Единая Россия" запустила праймериз перед сентябрьскими выборами в Госдуму. Русская служба Би-Би-Си разбиралась, что такое предварительное голосование по-русски.

Боты в мессенджерах: от чтения мыслей до пиратства
2016-04-12 19:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сразу две крупнейшие социальных сети - Facebook и Telegram - озаботились запуском инструментов для создания ботов - для общения в соцсетях и совершенствования искусственного интеллекта. Facebook представил первую версию инструмента, Telegram - уже вторую.

Рада не смогла назначить нового премьер-министра Украины
2016-04-12 19:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заседание украинского парламента во вторник завершилось без голосования по вопросу об отставке нынешнего премьер-министра Арсения Яценюка и назначении нового главы кабинета.

Хокинг и Мильнер хотят отправить зонды к Альфа Центавра
2016-04-12 19:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский бизнесмен Юрий Мильнер и знаменитый британский ученый Стивен Хокинг запускают проект Breakthrough Starshot стоимостью 100 млн долларов, цель которого - за 20 лет доставить мини-роботов к ближайшей звездной системе Альфа Центавра.

Почему офшоры - не лучшее средство для защиты родины
2016-04-12 20:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты комментируют сюжет телеканала "Россия", согласно которому ФСБ через манипуляции с офшорами предотвратило продажу компании НТК американцам и тем самым спасло российское телевидение от американской пропаганды, а страну - от Майдана.

Бразилия: начало конца Дилмы Русеф?
2016-04-12 20:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Комитет конгресса Бразилии проголосовал в пользу рекомендации о начале слушаний по импичменту президента в связи с обвинениями в ее причастности к сокрытию растущего дефицита в бюджете страны. Сторонники президента называют это попыткой переворота.

Юрий Гагарин на Би-би-си: беспокоиться было не о чем
2016-04-12 21:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Юрий Гагарин, побывавший в Лондоне с визитом в 1961 году, дал интервью в прямом эфире Би-би-си.

Ограничить или запретить: в Госдуме поспорили о коллекторах
2016-04-12 21:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдума приняла в первом чтении законопроект, который регулирует общение кредиторов и коллекторов с должниками и запрещает использование угроз и психологического давления. Другие законопроекты предлагали запретить деятельность коллекторов вообще.

Автора стишка об Эрдогане взяли под защиту германской полиции
2016-04-12 21:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Немецкий комик, прочитавший в телеэфире неприличное стихотворение про президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана, помещен под защиту полиции.

ТВ-новости: начало конца Дилмы Русеф?
2016-04-12 21:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

В Твери перенесли отключение электричества из-за "прямой линии" Путина
2016-04-12 21:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Твери отменили запланированные на 14 апреля отключения электроэнергии в связи с тем, что на этот день назначена "прямая линия" Владимира Путина.

Литва запретила въезд причастным к делу Савченко
2016-04-12 21:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Литва внесла в черный список десятки граждан России и Украины, причастных, по ее мнению, к задержанию и уголовному преследованию украинской военнослужащей Надежды Савченко.

Экс-главу военной полиции Грузии обвинили в убийстве
2016-04-12 22:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокуратура Грузии заочно предъявила находящемуся в розыске бывшему начальнику военной полиции республики Мегису Кардава обвинение в заказе убийства генерала Романа Думбадзе в Москве в 2012 году.

"Пятый этаж": что означает для Украины отставка Яценюка
2016-04-12 22:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ожидавшееся во вторник утверждение Верховной Радой нового правительства перенесено на среду. Что стоит за ожидаемой сменой правительства, как это повлияет на позиции президента Порошенко, сможет ли новый кабинет добиться реальных перемен?

Музеи Берлина знакомят беженцев с историей - Германии и их собственной
2016-04-12 22:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Берлинские музеи организовали бесплатные экскурсии для беженцев из стран Ближнего Востока, пытаясь помочь им больше узнать и о Германии, и об истории стран, из которых они приехали.

Столкновение поездов в Германии: диспетчера отвлекли игры в телефоне
2016-04-12 23:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Германии был арестован диспетчер по делу о столкновении поездов в феврале, унесшем жизни 11 человек. Прокуроры подозревают, что он отвлекся на игру на мобильном телефоне, что и привело к железнодорожной катастрофе.

Комитет Рады не рекомендовал разрывать дипотношения с Россией
2016-04-13 00:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Комитет по иностранным делам украинской Верховной Рады после повторного рассмотрения рекомендовал парламенту отклонить проект постановления о разрыве дипломатических отношений с Россией.

Президент Македонии поставил под угрозу вступление страны в ЕС
2016-04-13 04:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Македонии Георге Иванов подписал указ о помиловании политиков, замешанных в крупном коррупционном скандале, спровоцировавшем политический кризис в стране, чем вызвал гнев македонской оппозиции и недоумение руководства ЕС.

Британские ученые: рак матки может быть связан с ожирением
2016-04-13 05:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рост числа страдающих ожирением может быть связан с увеличением количества женщин с диагнозом "рак матки", говорится в исследовании британской некоммерческой организации Cancer Research UK.

В штаб-квартире Mossack Fonseca в Панаме прошли обыски
2016-04-13 05:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция и сотрудники отдела по борьбе с организованной преступностью Панамы провели обыски в штаб-квартире юридической компании Mossack Fonseca, получившей известность в результате "офшорного скандала".

Суд в США: сын депутата Селезнева надеется на Трампа
2016-04-13 05:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд над Романом Селезневым, сыном депутата Госдумы от ЛДПР Валерия Селезнева, должен был начаться в Сиэттле 9 мая, но снова был перенесен. Селезневы не скрывают, что ждут потепления в отношениях России и США в случае победы Трампа.

Бразилия: правящую коалицию Русеф покинула еще одна партия
2016-04-13 07:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Еще один партнер по коалиции президента Бразилии Дилмы Русеф - Прогрессивная партия - заявила о выходе из объединения. В партии сообщили, что большинство из ее 47 депутатов будут голосовать за импичмент президенту.

В избранное