Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Политэмигрант Михаил Воронков: "Не хотелось ждать стука в дверь"



Политэмигрант Михаил Воронков: "Не хотелось ждать стука в дверь"
2016-04-14 10:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший активист "Синих ведёрок" Михаил Воронков переехал в Литву недавно, в марте 2016 года. В отличие от многих других активистов, он не бежал от уголовного дела. Но оно в нынешней российской атмосфере, по мнению Михаила, было лишь делом времени.

Доклад: в полиции Чикаго процветает расизм
2016-04-14 10:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Примерно три человека из четырех, застреленных полицейскими Чикаго, были темнокожими, говорится в докладе специальной комиссии. По данным авторов доклада, полиция часто неоправданно применяет силу к афроамериканцам и латиноамериканцам.

Более 100 мигрантов в Москве госпитализированы с отравлением
2016-04-14 10:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более ста мигрантов из Средней Азии, в основном граждане Узбекистана и Таджикистана, минувшим вечером были госпитализированы в клиники Москвы с сильным пищевым отравлением. По предварительным данным, 140 рабочих могли отравиться пюре с курицей.

Блог: национальный пейзаж России и Норвегии
2016-04-14 11:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что отражает нарисованная природа: индивидуальное внутреннее состояние? Реальную или выдуманную окружающую среду? Концепцию нации?

Россию удивила реакция США на пролет Су-24 над эсминцем "Дональд Кук"
2016-04-14 11:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство обороны России заявило, что у него вызывает недоумение реакция США на маневры российских бомбардировщиков рядом с американским эсминцем в нейтральных водах Балтийского моря.

Рада утвердила Владимира Гройсмана на посту премьер-министра
2016-04-14 11:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховная рада Украины утвердила кандидатуру Владимира Гройсмана на пост премьер-министра страны, одновременно удовлетворив прошение об отставке предыдущего главы правительства Арсения Яценюка.

Премьер Словакии Фицо срочно направлен в кардиологический центр
2016-04-14 12:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Словакии Роберт Фицо проходит незапланированное обследование в Национальном институте сердечно-сосудистых заболеваний, сообщила пресс-секретарь главы правительства Беатрис Шабова.

Кто такой новый премьер-министр Украины Гройсман
2016-04-14 12:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министром Украины стал Владимир Гройсман, до сих пор занимавший пост спикера Верховной рады. Кандидатуру Гройсмана поддержали 257 депутатов. Би-би-си напоминает о жизненном и политическом пути нового премьер-министра Украины.

"Прямая линия" с Путиным: онлайн-трансляция
2016-04-14 12:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский президент Владимир Путин ответит на вопросы жителей России в ходе "прямой линии". Русская служба Би-би-си ведет прямую трансляцию.

Доходы губернатора Подмосковья Воробьева за год выросли в 2,5 раза
2016-04-14 12:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Губернатор Подмосковья Андрей Воробьев в 2015 году увеличил свои доходы в 2,5 раза - согласно декларации чиновника, он заработал 27,7 млн рублей (420 тысяч долларов).

Пьяный полицейский в Чехии протаранил 51 машину
2016-04-14 12:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотрудник пражской полиции Карел Кадлец умышленно протаранил более 50 припаркованных машин.

Как я живу без гражданства: рассказ беженца из Ирана
2016-04-14 12:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фарзад Шафани живет в Турции, а родился в Иране, в семье выходцев из Афганистана. У него нет ни паспорта, ни гражданства ни одной из этих стран. Фарзад рассказал свою историю корреспонденту Турецкой службы Би-би-си Ренгин Арслан.

Путин назвал Турцию дружественным государством
2016-04-14 13:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин, отвечая в ходе "Прямой линии" на вопрос об ухудшении отношений сразу с несколькими странами, заявил, что не считает Турцию враждебным государством.

В Британии пропал единственный в стране беркут
2016-04-14 13:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые опасаются, что единственный беркут, обитавший на территории Британии, погиб. С начала года ученые его не видели. Эта птица носит также латинское название "золотой орёл".

Путин не увидел политики в мельдониевом скандале
2016-04-14 13:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин в ходе своей "Прямой линии" заявил, что не видит никакого политического подтекста в отстранении десятков российских спортсменов от соревнований из-за мельдония.

Путин назвал достоверной информацию об офшорах
2016-04-14 14:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин в ходе "прямой линии" заявил, что не считает недостоверной распространенную в прессе информацию об офшорных компаниях многих высокопоставленных политиков со всего мира и их сторонников.

Рада утвердила состав нового правительства Украины
2016-04-14 14:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховная Рада Украины утвердила состав нового правительства. Соответствующее решение было принято голосами 239 народных депутатов.

Европарламент разрешил делиться информацией об авиапассажирах
2016-04-14 14:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейский парламент принял законопроект, позволяющий авиакомпаниям стран Европейского союза делиться информацией о пассажирах, которая собирается в ходе бронирования билетов и регистрации.

Путин не стал обозначать границы допустимого в политической борьбе
2016-04-14 14:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин уклонился от прямого ответа на просьбу журналиста Сергея Доренко в ходе "прямой линии" публично задать какие-то рамки допустимого для предвыборной борьбы.

Сирийский город после ИГ: место для казней и фабрика бомб
2016-04-14 14:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Недавно курдские силы при поддержке американской авиации отбили у боевиков город Шаддади, расположенный на границе с Ираком. Корреспонденту Арабской службы Би-би-си Ферасу Килани удалось пробраться в город.

Путин заявил об эффективности избирательной системы России
2016-04-14 15:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин не сомневается в эффективности и объективности Центральной избирательной комиссии России.

Путин объяснил создание Национальной гвардии в России
2016-04-14 15:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин в ходе своей "прямой линии" объяснил, что создание Национальной гвардии обусловлено необходимостью поставить под более жесткий контроль оборот оружия в стране.

Викторина: что вы знаете о "прямых линиях" Путина?
2016-04-14 15:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В четверг, 14 апреля, прошла 14-я "прямая линия" российского президента Владимира Путина, который не прерывал эту традицию и будучи премьер-министром. Би-би-си предлагает вам проверить, насколько вы знаете его манеру общения "с народом".

Путин назвал Обаму порядочным человеком
2016-04-14 15:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин в ходе своей "прямой линии" заявил, что считает своего американского коллегу Барака Обаму порядочным человеком.

В штаб-квартире ОНЭКСИМ Михаила Прохорова идут обыски
2016-04-14 16:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В главном здании группы ОНЭКСИМ на Тверском бульваре проходят обыски. Вход с здание перекрыли сотрудники Федеральной службы безопасности, сообщают СМИ.

Почему США так и не построили свой аналог Concorde
2016-04-14 17:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В свое время два ведущих авиапроизводителя в США активно занимались разработкой сверхзвуковых пассажирских самолетов. Почему же американский аналог европейского Concorde так никогда и не увидел небо?

Бизнесмен Айрапетян осужден на 4 года за мошенничество
2016-04-14 17:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Замоскворецкий суд Москвы приговорил предпринимателя Левона Айрапетяна к четырем годам колонии общего режима по уголовному делу о мошенничестве на 700 тысяч долларов.

Раздетые: краткая история нижнего белья
2016-04-14 17:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пояса, подвязки, бюстгальтеры и корсеты - любые мыслимые разновидности нижнего белья представлены на новой выставке под названием "Раздетые: краткая история нижнего белья", открывшейся в лондонском Музее Виктории и Альберта.

На юге Японии произошло мощное землетрясение
2016-04-14 17:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На юге Японии, на острове Кюсю, произошло мощное землетрясение магнитудой 6,4. Пока о возможных разрушениях, пострадавших и опасности возникновения цунами ничего не сообщается.

Lloyds: выход Британии из ЕС вызовет нестабильность
2016-04-14 17:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская банковская группа Lloyds заявила, что возможный выход Соединенного Королевства из Евросоюза в краткосрочной перспективе приведет к экономической нестабильности.

Amazon сделал прекрасный ридер, но кому он нужен?
2016-04-14 18:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Зачем Amazon выпускает новый Kindle Oasis и кто, простите, готов платить за него 270 фунтов?

Генпрокуратура решила изучить фильм канала "Россия 1" о Навальном
2016-04-14 18:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генеральная прокуратура России решила изучить материалы фильма "Эффект Браудера", показанного на телеканале "Россия 1" в среду, сообщает пресс-служба ведомства.

Путин рассказал об офшорах, дорогах и бывшей жене
2016-04-14 18:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участников 14-й прямой линии в основном интересовали вопросы экономики и благоустройства их регионов, но не обошлось и без вопросов о личной жизни президента Владимира Путина.

"Прямая линия"-2016: главные ответы Путина
2016-04-14 18:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
То, что нынешняя "прямая линия" Владимира Путина будет посвящена внутренним проблемам и экономике, стало понятно за несколько дней до её начала. Русская служба Би-би-си собрала все новое, что мы узнали от президента России.

На юриста фонда Навального завели дело об уклонении от армии
2016-04-14 18:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главный юрист возглавляемого оппозиционером Алексеем Навальным Фонда борьбы с коррупцией Иван Жданов сообщил, что на него завели уголовное дело об уклонении от службы в армии.

Почему Сингапур называют современной утопией, и хорошо ли там жить
2016-04-14 19:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представьте себе крупный город, где машины мчатся по экологически чистым шоссе, улицы вымыты до блеска, город, жители которого растят детей, не опасаясь ни преступности, ни малейших проявлений неуважения. Но есть же и минусы?

Акционеры ВР - против вознаграждения гендиректору в $20 млн
2016-04-14 19:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Акционеры британского энергетического гиганта BP на своем ежегодном собрании проголосовали против повышения годового вознаграждения генеральному директору Роберту Дадли, которое составило почти 20 млн долларов.

Полиция провела рейд в крупнейшем борделе Берлина
2016-04-14 19:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Около 900 полицейских приняли участие в рейде в крупнейшем борделе Берлина Artemis. В результате были арестованы шесть человек - их подозревают в причастности к торговле людьми и нарушении налогового законодательства.

Путин ответил. И как вам?
2016-04-14 19:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си не без труда опросил прохожих в Москве о том, довольны ли они ответами Путина в ходе его продолжавшейся четыре часа "прямой линии".

"Платон": Конституционный суд России заслушал аргументы за и против
2016-04-14 19:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В четверг "Платон" добрался до Конституционного суда России – но ни одного дальнобойщика ни на заседании, ни у здания КС не было.

Суд продлил срок домашнего ареста владельцу "Домодедово"
2016-04-14 19:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Басманный суд Москвы продлил до 28 июля срок домашнего ареста владельцу московского аэропорта "Домодедово" Дмитрию Каменщику, обвиняемому по делу о теракте в аэропорту в 2011 году.

Автобусный тур по офшорной недвижимости Лондона
2016-04-14 20:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Борцы с коррупцией организовали автобусный тур с целью привлечь внимание к тому, как офшорные компании вкладывают сомнительно нажитые средства в лондонскую недвижимость.

Почему британцы покупают пластинки, но их не слушают
2016-04-14 20:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Британии наблюдается всплеск интереса к старомодным виниловым пластинкам. Однако половина покупателей никогда не ставила их на проигрыватель, почему?

Кадыров назвал шуткой свое видео с Касьяновым на прицеле
2016-04-14 20:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Чечни Рамзан Кадыров назвал шуткой размещенный им в "Инстаграме" видеоролик, на котором председатель партии "Парнас" Михаил Касьянов изображен в прицеле снайперской винтовки. Пост Кадырова появился вскоре после замечания Путина в его адрес.

ТВ-новости: чего ждать от нового правительства Украины
2016-04-14 20:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Войска Асада и боевики ИГ наступают на повстанцев в районе Алеппо
2016-04-14 21:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В районе сирийского города Алеппо вновь ужесточились бои, что вызывает опасения по поводу возобновившихся в Женеве мирных переговоров по Сирии.

Новый премьер-министр Украины: три угрозы для страны
2016-04-14 21:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховная Рада Украины приняла отставку Арсения Яценюка с поста премьер-министра Украины, одновременно назначив на эту должность спикера парламента Владимира Гройсмана.

В Британии изучат расходы благотворительного фонда Дидье Дрогба
2016-04-14 21:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская комиссия по контролю за благотворительными организациями заявила, что всерьез обеспокоена расходами фонда бывшего нападающего британского клуба "Челси" Дидье Дрогба.

Меркель поставила мигрантам условие для интеграции: учите немецкий
2016-04-14 22:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мигранты, которые хотят остаться в Германии, должны будут учить немецкий язык. Это предусматривает предложенный правящей коалицией законопроект об интеграции - первый подобный документ в Германии за все послевоенное время.

Таджик, раненный в московском метро: виной моя национальность
2016-04-14 22:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
38-летний гражданин Таджикистана Сулаймон Саидов, получивший несколько ранений в результате нападения 8 апреля в московском метро, рассказал Русской службе Би-би-си, что за 12 лет, что он живет в России, это уже второе нападение на него.

Microsoft подала иск к правительству США о нарушении конституции
2016-04-14 22:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Microsoft подала иск к правительству США с требованием предоставить ей право уведомлять своих клиентов в том случае, если она дает властям доступ к их электронной почте.

Новый премьер Украины: самостоятельная фигура или пешка?
2016-04-14 23:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нового премьера Украины Владимира Гройсмана многие не считают самостоятельным политиком. Согласно другой точке зрения, премьер вполне в состоянии проводить свою политическую линию. Каких изменений следует ожидать в украинской политике?

Иракские войска отбили у ИГ стратегически важный город Хит
2016-04-15 00:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Начатая в середине марта операция проводилась в рамках более широкой кампании правительственный войск по восстановлению контроля над провинцией Анбар.

"Большая пятерка" ЕС намерена сообща бороться с уходом от налогов
2016-04-15 00:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пять крупнейших экономик Европейского союза договорились обмениваться информацией о тайных владельцах коммерческих компаний и трастов.

Киев: Порошенко и Байден договорились о транше в $1 млрд
2016-04-15 01:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Украина и США договорились о выделении Киеву третьего транша кредитных гарантий в размере 1 млрд долларов, сообщается на сайте президента Украины.

В результате мощного землетрясения в Японии погибли 9 человек
2016-04-15 02:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере девять человек погибли и более 250 пострадали в результате мощного землетрясения на юге Японии. Подземные толчки разрушили дома и привели к отключению электричества. По словам властей, под завалами все еще могут находиться люди.

Чешская республика готова официально стать Чехией
2016-04-15 03:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чешские власти заявили о готовности упростить название страны и ввести в употребление "Чехия". "Чешская республика" также останется официальным названием, однако, по мнению руководства страны, сокращенный вариант будет проще использовать.

Керри: США имели право сбить российские бомбардировщики
2016-04-15 04:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вооруженные силы США могли, согласно существующим правилам, сбить российские бомбардировщики СУ-24, которые несколько раз пролетели в опасной близости от американского эсминца USS Donald Cook в Балтийском море, заявил госсекретарь США Джон Керри.

Северная Корея провела неудачный запуск ракеты
2016-04-15 04:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В министерстве обороны Южной Кореи не привели подробностей, однако агентство Йонхап сообщает, что ракета была класса "Мусудан" дальностью полета более 3000 километров - достаточной, чтобы достигнуть американских военных баз в Японии и на Гуаме.

Прокуратура не стала возбуждать дело против советника Трампа
2016-04-15 04:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокуратура американского штата Флорида не стала возбуждать дело в отношении главы избирательного штаба Дональда Трампа, обвиненного в применении насилия в отношении журналистки.

Экс-последовательницу Мэнсона рекомендовали освободить досрочно
2016-04-15 06:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывшая последовательница Чарльза Мэнсона Лесли Ван Хаутен, осужденная за жестокое убийство, рекомендована к условно-досрочному освобождению после 40 лет тюремного заключения.

СМИ России: прямая линия - россияне остались без подарков
2016-04-15 06:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские СМИ 14 апреля рассказывают о прямой линии Путина, обысках в компании Прохорова и возможном исчезновении попкорна из российских кинотеатров.

В избранное