Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

СКР: водитель "красногорского стрелка" дает показания



СКР: водитель "красногорского стрелка" дает показания
2015-10-20 09:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Водитель подозреваемого в убийстве четырех человек в Красногорском районе Подмосковья добровольно явился к следователям и дает показания, сообщил официальный представитель СКР Владимир Маркин.

Пресса Британии: Кончита Вурст, Путин и пластические операции
2015-10-20 09:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 20 октября 2015 года.

В Камбодже судят врача, обвиняемого в заражении ВИЧ
2015-10-20 10:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Камбоджа начинается судебный процесс по делу сельского врача, которого обвиняют в незаконной медицинской практике и в заражении более 100 сельских жителей вирусом ВИЧ.

Водитель такси в Дели признан виновным в изнасиловании пассажирки
2015-10-20 10:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в Индии признал водителя такси компании Uber виновным в изнасиловании пассажирки в прошлом году в Дели.

Словения привлечет армию для контроля за мигрантами на границе
2015-10-20 11:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Словении готовятся привлечь армию, чтобы помочь полиции контролировать приток мигрантов в страну через границу с Хорватией.

В Канаде оппозиция одержала сокрушительную победу на выборах
2015-10-20 11:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Канаде оппозиционная Либеральная партия одержала сокрушительную победу на всеобщих выборах. Партия, возглавляемая Джастином Трюдо, заручилась большинством мест в федеральном парламенте в Оттаве.

МВД: полиция нашла автомобиль "красногорского стрелка"
2015-10-20 11:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полицейские нашли автомобиль марки Range Rover, на котором скрылся подозреваемый в убийстве четырех человек в Красногорске, сообщила официальный представитель МВД России Елена Алексеева.

Лондон планирует заключить с Пекином контракты на $50 млрд
2015-10-20 12:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондон планирует заключить с Китаем контрактов на сумму более 30 млрд фунтов (почти 50 млрд долларов) в ходе визита председателя КНР Си Цзиньпина в Великобританию.

Законопроект о химической кастрации педофилов внесён в Думу
2015-10-20 12:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Госдуму поступил законопроект, предполагающий проведение химической кастрации для лиц, совершивших сексуальные преступления против несовершеннолетних.

Главного охотоведа Омской области убили на охоте, приняв за кабана
2015-10-20 14:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во время охоты получил смертельное ранение главный специалист отдела охраны животного мира и охотничьих ресурсов министерства экологии Омской области Александр Ильин.

ООН: в 2015 году в Грецию прибыли полмиллиона мигрантов
2015-10-20 15:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Агентство ООН по делам беженцев сообщило во вторник, что число людей, прибывших в Грецию в этом году, уже превысило полмиллиона. Каждый день на острова Лесбос, Хиос и Самос высаживаются по 8-9 тысяч беженцев.

"Красногорскому стрелку" заочно предъявлено обвинение
2015-10-20 15:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственный комитет России предъявил бизнесмену Амирану Георгадзе заочное обвинение в убийстве четырех человек в подмосковном Красногорске, сообщил официальный представитель ведомства Владимир Маркин.

54 года украинского хлеба в английском Брэдфорде
2015-10-20 16:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Украинская пекарня "Колос" в английском городе Брэдфорд - одно из самых успешных предприятий, основанных украинцами первой волны эмиграции. Репортаж корреспондента Украинской службы Би-би-си Ирены Таранюк.

Наденет ли Си Цзиньпин на прием бабочку и фрак?
2015-10-20 16:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Когда китайский президент Си Цзиньпин прибудет на торжественный банкет в Букингемском дворце, вряд ли на нем будет принятый в таких случаях на Западе дресс-код, который по-английски коротко называется white tie and tails.

Больше всего видов на жительство в 2014 году ЕС выдал украинцам
2015-10-20 16:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В 2014 году больше всего видов на жительство в Европейском союзе было выдано гражданам Украины. На втором и третьем месте - американцы и китайцы, сообщил Евростат.

Си Цзиньпина принимают в Лондоне по-королевски
2015-10-20 16:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президента Китая Си Цзиньпина, приехавшего с четырехдневным официальным визитом в Великобританию, во вторник в Лондоне ждет поистине королевский прием.

Исполком ФИФА поддержал предложение ограничить возраст президента
2015-10-20 17:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Исполком футбольной федерации ФИФА во вторник приветствовал предложения комитета по реформированию федерации об ограничении максимального срока президентства в ней и возраста председателя.

Писториус переведен под домашний арест
2015-10-20 17:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Южноафриканский атлет Оскар Писториус, получивший срок за непреднамеренное убийство своей подруги Ривы Стинкамп, вышел из тюрьмы.

Правительство РФ одобрило проект кредитов Кубе на 1,46 млрд евро
2015-10-20 17:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство России предварительно одобрило два проекта соглашения о предоставлении республике Куба кредитов в размере 1,2 млрд евро (около 1,36 млрд долларов США) и 100 млн долларов США.

Почему женщины живут дольше мужчин?
2015-10-20 18:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ожидаемая продолжительность жизни женщин во всех странах больше, чем у мужчин; и хотя это - научный факт, ученым пока не удается однозначно ответить на вопрос, почему прекрасный пол живет дольше.

Фотоблог "Лица Лондона": религии мегаполиса
2015-10-20 18:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондоне, как и в любом другом мегаполисе, веками мирно сосуществуют разные вероисповедания. Все они, конечно же, уживаются с основной религией XXI века – коммерцией.

Министерство транспорта Австрии разрешило летающие доски
2015-10-20 18:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство транспорта Австрии в своем заявлении во вторник классифицировало летающие доски как "небольшие внедорожные машины" и разрешило использовать их в любых местах, где используются скейтборды.

Добровольцы ДНР - о "сливе Новороссии"
2015-10-20 18:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В интервью корреспонденту Би-би-си Олегу Болдыреву два ополченца на линии, разделяющей обе стороны рассказали о своем понимании ситуации и нынешней политики Москвы.

Председателя КНР встретили по-королевски
2015-10-20 18:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Председателя КНР Си Цзиньпина, прибывшего с государственным визитом в Великобританию, ожидал королевский прием.

"Исламское государство" развернуло пропаганду на русском языке
2015-10-20 18:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Группировка "Исламское государство", базирующаяся в Сирии и Ираке, с начала 2015 года последовательно наращивает свою пропагандистскую активность на русском языке.

Бессознательное зрение и мнимая слепота
2015-10-20 19:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мнимая слепота - удивительная и очень слабо изученная форма человеческого сознания. Обладающие этой особенностью люди не могут описать, что они видят, но четко ощущают форму окружающих предметов.

Русские ополченцы: жизнь без войны
2015-10-20 20:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Трое россиян рассказали Русской службе Би-би-си, зачем они ездили воевать на Украину на стороне самопровозглашенных республик Донецкой и Луганской областей.

Киргизский боевик ИГ, который подорвал себя в Сирии
2015-10-20 20:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Молодой человек, запечатленный на видео экстремистской организации плачущим перед самоподрывом, оказался жителем Киргизии.

Российский спутник "Луч" встревожил американцев
2015-10-20 20:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский спутник, повисший между двумя американскими орбитальными космическими аппаратами консорциума спутниковой связи Intelsat, им никак не угрожает, говорит глава Института космической политики Иван Моисеев.

Марин Ле Пен предстала перед судом за слова о мусульманах
2015-10-20 20:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лионе начался процесс над лидером французского "Национального фронта" Марин Ле Пен, которая обвиняется в разжигании расизма в связи с ее выступлением, в котором она сравнила зрелище молящихся на улице мусульман с нацистской оккупацией Парижа.

"Звездные войны": что нового фанаты узнали из трейлера
2015-10-20 20:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спустя десять лет "Звездные войны" возвращаются. Во вторник создатели седьмого эпизода саги опубликовали официальный трейлер картины, премьера которой состоится 18 декабря.

Си Цзиньпин рассказал британским парламентариям об истории демократии
2015-10-20 21:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выступая перед обеими палатами британского парламента, председатель КНР Си Цзяньпин процитировал фразу из "Бури" Шекспира - "Прошлое - пролог" и заявил, что он возлагает большие надежды на будущее британо-китайских отношений.

У звезды в созвездии Лебедя начали искать инопланетян
2015-10-20 21:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Астрономы приступили к поиску внеземного разума в районе звезды KIC 8462852, которая удивила ученых своим нетипичным мерцанием. Для получения сигналов из района звезды используется радиотелескоп Allen Telescope Array, расположенный в США.

Борис Гребенщиков открыл выставку своих картин в Лондоне
2015-10-20 22:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Три теоремы сирени" - такое загадочное поэтические название музыкант Борис Гребенщиков придумал для открывающейся сегодня в Лондоне выставке-продаже его живописных работ. Репортаж Русской службы Би-би-си.

Смерть младенца в России возмутила таджикское общество
2015-10-20 22:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
История пятимесячного Умарали Назарова, сына таджикских трудовых мигрантов, скончавшегося в Петербурге спустя сутки после того, как он был изъят у родителей российскими полицейскими, вызвала в Таджикистане огромный общественный резонанс.

Глава КНР в Лондоне: помпа и деловые интересы
2015-10-20 22:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Председателю КНР Си Цзиньпину, прибывшему с официальным визитом в Великобританию, был оказан по-настоящему королевский прием.

Тайна скольжения змей раскрыта
2015-10-20 22:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Открытие ученых поможет инженерам создавать новые износостойкие покрытия с низким коэффициентом трения.

ОБСЕ: 16 тысяч тонн гуманитарной помощи не могут попасть в Донбасс
2015-10-20 22:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Около 800 грузовиков с гуманитарной помощью не могут попасть в Донбасс, сообщил по завершении переговоров по урегулированию ситуации на востоке Украины спецпредставитель ОБСЕ в Трехсторонней контактной группе.

ТВ-новости: главу КНР принимают в Британии по-королевски
2015-10-20 22:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Как далеко чиновники и бизнес ушли от разборок 90-х?
2015-10-20 23:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Убийство двух чиновников в подмосковном Красногорске, в котором подозревается местный предприниматель, в очередной раз подняло на поверхность тему взаимоотношений представителей российской власти на местах с бизнесом.

"Трансаэро" нашла покупателя на контрольный пакет акций
2015-10-21 00:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во вторник вечером стало известно о продаже "не менее 51% акций" авиакомпании. "Трансаэро", проведшая последние месяцы в предбанкротном состоянии, получит возможность вернуться на рынок.

На переговорах в Минске требуют пропустить "гумконвои"
2015-10-21 00:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Около 800 грузовиков с гуманитарной помощью не могут попасть в Донбасс, сообщил Мартин Сайдик, спецпредставитель ОБСЕ в Трехсторонней (Украина-Россия-ОБСЕ) контактной группе.

Декриминализация наркотиков: за и против
2015-10-21 00:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В большинстве стран употребление даже небольшого количество наркотиков "для себя" является уголовно наказуемым, но есть и точка зрения, что отказ от преследования принесет больше пользы. Так ли это?

Пан Ги Мун призвал иерусалимцев "не падать в пропасть"
2015-10-21 01:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун призвал израильтян и палестинцев немедленно остановить волну насилия в Иерусалиме и его окрестностях, чтобы не оказаться в "опасной бездне".

Художник отсидел 10 месяцев на Кубе за свиней с Кастро
2015-10-21 03:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кубинский деятель стрит-арта Данило Малдонадо покинул тюрьму в Гаване, где он провел 10 месяцев за перформанс, пародирующий братьев Рауля и Фиделя Кастро.

Экономику РФ предлагают спасти через печатный станок
2015-10-21 03:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ряд российских экономистов, среди который бизнес-омбудсмен Борис Титов, советник президента Сергей Глазьев и главный экономист "Внешэкономбанка" Андрей Клепач разработали план по спасению российской экономики.

Экс-председатель Генассамблеи ООН обвинен в коррупции
2015-10-21 04:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Большое жюри присяжных в Нью-Йорке предъявило бывшему председателю Генеральной ассамблеи ООН, полномочному представителю Антигуа и Барбуда при организации Джону Эшу обвинения в получении взятки в размере 1,3 млн долларов.

Пан Ги Мун: цель ООН - гендерное равенство к 2030 году
2015-10-21 05:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Равные права и возможности для женщин - цель ООН к 2030 году, заявил генеральный секретарь Организации Пан Ги Мун на презентации доклада "Женщины мира-2015".

"Назад в будущее 2": что сбылось, а что не угадали
2015-10-21 06:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вот и настал тот день, в который отправились герои фильма Марти и Док во второй части трилогии "Назад в будущее". Что из показанного в фильме стало реальностью, а что осталось лишь в кино?

Полиция Словении винит Загреб в скоплении беженцев
2015-10-21 07:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хорватия нарушила предварительные письменные соглашения со Словенией о количестве беженцев, которые должны проходить через границу двух стран, однако Австрия выполняет свои двусторонние обязательства, сказал Би-би-си представитель МВД Словении Боян Кител.

В избранное