Иванов предложил россиянам отдыхать в Африке и Латинской Америке
2015-10-19 09:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава администрации российского президента Сергей Иванов заявил, что западные санкции против России нельзя назвать "международной изоляцией", и предложил сотрудничать с Азией, Африкой и Латинской Америкой.
Выборы в Канаде: избиратели разделились на три лагеря
2015-10-19 10:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Канаде в понедельник проходят всеобщие выборы, на которых премьер-министр Стивен Харпер от Консервативной партии добивается рекордного переизбрания в четвертый раз. Однако, согласно опросам, лидирует по популярности оппозиционная Либеральная партия.
Туннель под Ла-Маншем снова временно закрыт из-за мигрантов
2015-10-19 12:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сообщение по туннелю под проливом Ла-Манш между Францией и Англией вновь прервано из-за мигрантов, прорвавшихся на платформы на вокзале во французском Кале.
"Ведомости": в кризис россияне стали налегать на фастфуд
2015-10-19 12:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Число посещений заведений быстрого питания, в основе меню которых - бургеры и блюда из курицы, в январе-июне 2015 года в России увеличилось на 7% по сравнению с предыдущим периодом, тогда как весь рынок сократился на 5%, сообщают "Ведомости".
Смертный приговор родившей вне брака жительнице Мальдив отменён
2015-10-19 13:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд Мальдив отменил смертный приговор, вынесенный женщине, которую обвинили в прелюбодеянии - за то, что она родила ребёнка вне брака.
"Узник Болотной" Полихович освобожден условно-досрочно
2015-10-19 13:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рязанский районный суд в понедельник принял решение освободить условно-досрочно осужденного по "болотному делу" Алексея Полиховича. Он был приговорен к трем с половиной годам заключения и уже провел под стражей почти весь срок - 3 года и три месяца.
Новые ограничения тормозят мигрантов на пути в ЕС
2015-10-19 13:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тысячи беженцев пересекают Балканы в надежде добраться до Австрии, Германии и других стран Евросоюза. Однако ряд балканских стран вводят жесткие ограничения на число мигрантов, ежедневно пересекающих их границу. Беженцы разгневаны.
На жилой квартал Боготы упал самолет
2015-10-19 13:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере четыре человека погибли в результате падения небольшого самолета в оживленном районе Боготы.
Активист "Парнаса" Волков обвинил LifeNews в ложном доносе
2015-10-19 14:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководитель предвыборного штаба партии "Парнас" Леонид Волков подал в полицию Новосибирска заявление с просьбой привлечь четырех сотрудников канала LifeNews к ответственности за заведомо ложный донос.
Порошенко рассмотрит вопрос об отключении Крыму электричества
2015-10-19 14:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины Петр Порошенко рассмотрит электронную петицию с требованием прекратить подачу электроэнергии в Крым, аннексированный Россией весной 2014 года.
По количеству родинок на руке можно предсказать риск меланомы
2015-10-19 15:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно докладу ученых Королевского колледжа в Лондоне, у пациентов с более чем 11 родимыми пятнами на правой руке наблюдается повышенный риск развития меланомы, а если число родимых пятен превышает 100, то риск увеличивается пятикратно.
Янукович подал иск в ЕСПЧ о нарушениях Украиной своих прав
2015-10-19 15:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экс-президент Украины Виктор Янукович подал через лондонских адвокатов иск в ЕСПЧ в связи с нарушением своих прав украинскими властями.
ФСБ задержала на Кубани предполагаемого сторонника ИГ
2015-10-19 16:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресс-служба ФСБ распространила сообщение о задержании в Краснодарском крае помощника машиниста поезда, который якобы готовил взрыв в электричке и собирался поехать в Сирию воевать в рядах экстремистского движения "Исламское государство".
Российская армия отчиталась об уничтожении тренировочной базы ИГ
2015-10-19 16:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская авиация уничтожила тренировочный лагерь "Исламского государства" в сирийской провинции Латакия, заявил в понедельник официальный представитель министерства обороны России.
Стрельба в подмосковном Красногорске: убиты двое чиновников
2015-10-19 16:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заместитель главы администрации Красногорского района Московской области и руководитель городских электросетей застрелены неизвестным, вооруженным, по словам свидетелей, автоматическим оружием.
Платини намерен возглавить ФИФА, несмотря на скандал
2015-10-19 16:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент УЕФА Мишель Платини назвал "постыдным" решение комитета ФИФА по этике отстранить его от должности на 90 дней. По словам француза, он по-прежнему намерен принять участие в выборах главы ФИФА.
Начались крупнейшие за 10 лет учения НАТО
2015-10-19 17:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Крупнейшие за последние 10 лет маневры НАТО начались в Средиземном море. В них примут участие около 36000 военнослужащих из 30 стран-членов альянса.
Юрское побережье Англии и прочие красоты
2015-10-19 17:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Снимок фотографа Энди Фаррера укутанного снежным покровом побережья Юрского периода в Дорсете, ставшего объектом культурного наследия, победил на британском конкурсе ландшафтной фотографии 2015 года.
Как британские бойцы оказались в Донбассе?
2015-10-19 17:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Два британца примкнули к вооруженным сторонникам самопровозглашенных ДНР и ЛНР в Донбассе. Корреспондент Би-би-си Том Барридж встретился с ними и спросил, что же привело их в ряды ополчения?
Американский город накрыла песчаная буря
2015-10-19 18:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский город Финикс в штате Аризона накрыла мощная песчаная буря. Высота волны песка оценивается в полтора километра.
"Острова": Анжуан, где растет иланг-иланг
2015-10-19 18:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У побережья Мозамбика есть остров, где растут душистые цветы и свято соблюдаются старинные традиции. Жизнь на острове Анжуан нельзя назвать легкой, но его жители стремятся к богатству.
"Игра престолов" по-украински: как герои фильмов идут в политику
2015-10-19 18:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дизайнер Денис Грицфельдт опубликовал шуточные предвыборные плакаты, на которых герои сериала "Игра престолов" принимают участие в выборах на Украине. Вымышленные персонажи иногда проникают и в реальную политику.
Британские власти обещают усилить борьбу с экстремизмом
2015-10-19 19:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр внутренних дел Великобритании Тереза Мэй пообещала, что правительство предпримет системные меры по противостоянию экстремистской идеологии. Предложения правительства уже вызвали протесты Совета мусульман Британии.
Пионеры глубин и их знаменитые погружения
2015-10-19 19:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Исследования океанских глубин были бы невозможны без чудес инженерной мысли - батискафов, а также их отважных экипажей.
Британия хочет отбирать паспорта у подростков-радикалов
2015-10-19 19:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Британии намерено начать борьбу с радикализацией юных мусульман, которая включает в себя конфискацию паспортов у тех из них, кто намеревается отправиться за границу, чтобы присоединиться к джихадистам.
Война глазами эстонца: фильм, который не примут в России
2015-10-19 20:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первый шок от фильма "1944" режиссера Эльмо Нюганена приходит уже на десятой минуте действия. Осознаешь, что сочувствуешь фашистам. А ты с пяти лет, с дворовых игр, не только знаешь, что фашисты плохие, но делишь людей на "фашистов" и "наших".
Выращивать картошку на Памире или быть мигрантом в России?
2015-10-19 20:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Последствия войны санкций между Россией и Западом и ужесточение миграционных законов РФ ощутимо чувствуются в Таджикистане и особенно на Памире. Многие мигранты стали возвращаться домой, а оставшиеся посылают на родину гораздо меньше денег.
США очистят берег Испании от последствий падения атомных бомб
2015-10-19 20:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Авиакатастрофа над испанским рыбацким поселком Паломарес произошла в январе 1966 года. Американский стратегический бомбардировщик B-52G столкнулся с воздушным танкером КС-135 во время дозаправки в воздухе.
Почему боль бывает приятной?
2015-10-19 20:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые люди, вместо того, чтобы избегать боли, сознательно подвергают себя болезненным испытаниям - от спорта и жгучей пищи до экстремального секса.
Смогла ли Россия заместить Запад Китаем?
2015-10-19 20:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайский лидер Си Цзиньпин в понедельник прибывает с четырехдневным визитом в Великобританию. Русская служба Би-би-си спросила у экспертов, удалось ли России заместить Запад восточным рынком.
Что ждет Китай от визита председателя Си в Лондон?
2015-10-19 21:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский премьер Кэмерон уже назвал нынешний период отношений между двумя странами "золотой эрой". Чего же ждут Китай и Британия от визита Си Цзиньпина в Лондон? Юйвень У из Китайской службы Би-би-си перечисляет множество тем – от финансов до футбола.
Британец в ДНР: я не террорист и воюю не за Путина
2015-10-19 21:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си Том Барридж поговорил с британцем, приехавшим на территорию самопровозглашенных ДНР и ЛНР и вступившим в местное ополчение.
Взрывом в Рио-де-Жанейро разрушены десятки домов
2015-10-19 21:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В столице Бразилии Рио-де-Жанейро взрыв сравнял с землей более десяти зданий, множество домов серьезно пострадали. По сообщениям местных спасателей, по меньшей мере семеро человек, включая ребенка, ранены.
В Индии не прекращаются волнения среди сикхов
2015-10-19 21:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В штате Пенджаб на севере Индии не прекращаются акции протестов местных сикхов, которые обвиняют полицию в святотатстве и в гибели двух демонстрантов на прошлой неделе.
Мигранты в грязи и холоде между двух границ
2015-10-19 21:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотни беженцев застряли на нейтральной территории между границами Хорватии и Словении из-за отказа последней принимать их.
ООН: югу Африки угрожает массовый голод
2015-10-19 21:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По данным ООН, плохой урожай в нескольких странах субэкваториальной Африки означает, что миллионам их жителей в ближайшие месяцы угрожает голод.
Frieze 2015: мимолетное впечатление
2015-10-19 21:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ярмарка современного искусства Frieze, проходящая в Риджентс парке в центре Лондона, привлекает внимание не только арт-дилеров, художников и творческих людей, но и публику, не связанную напрямую с миром искусства.
Ажиотаж из-за "Звездных войн" обрушил билетные сайты
2015-10-19 22:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Огромный спрос на билеты на премьеру нового фильма "Звездные войны: сила просыпается" привел к параличу многих киносайтов в Британии.
Нетаньяху предостерег израильтян от самосудов
2015-10-19 22:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху предостерег сограждан от самосудов - после того как на автобусной станции в городе Беэр-Шева толпа забила насмерть эритрейского мигранта.
ТВ-новости: мигранты на ничейной земле
2015-10-19 22:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Британец показал, где живут перед полетом на МКС
2015-10-19 22:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британец Тим Пик показал, где живут астронавты в Звездном городке перед полетом на Международную космическую станцию.
МИД России извинился перед Францией
2015-10-19 23:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
МИД России извинился за вызов французского посла в Москве с требованием разъяснений по поводу инцидента с самолетом, перевозившим спикера Госдумы Сергея Нарышкина.
Хорватия открыла для беженцев границу с Сербией
2015-10-19 23:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хорватия открыла для мигрантов свою границу с Сербией, ликвидировав одно из препятствий на пути тысяч беженцев, пытающихся пробиться через балканские государства на север, в Западную Европу.
На антиисламистскую акцию в Дрездене вышли десятки тысяч
2015-10-19 23:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 20 тысяч человек вышли на улицы Дрездена в понедельник, чтобы принять участие в демонстрации, организованной антиисламистским и антииммигрантским движением "Пегида". Сами организаторы оценивают число собравшихся в 40 тысяч.
Женщину на Мальдивах решили не побивать камнями
2015-10-20 00:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд на Мальдивах отменил смертный приговор осужденной за супружескую измену женщине, которую должны были забить камнями. Ее вина состояла в том, что она родила ребенка вне брака.
Экс-премьер Молдавии Филат арестован на 30 суток
2015-10-20 01:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в Кишиневе продлил на 30 дней срок ареста бывшего молдавского премьер-министра Влада Филата на время расследования его возможной причастности к банковским злоупотреблениям на сумму до 1 млрд долларов.
При взрыве в автобусе в Пакистане погибли 11 человек
2015-10-20 01:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Взрыв в автобусе в пакистанском городе Кветта унес не менее 11 жизней. По данным местной полиции, 22 человека получили ранения.
Почту директора ЦРУ, возможно, взломал школьник
2015-10-20 02:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спецслужбы США проверяют сообщения о том, что личную электронную почту директора ЦРУ Джона Бреннана взломал старшеклассник. Сам предполагаемый хакер дал интервью New York Post, в котором рассказал, что обнаружил рабочие файлы Бреннана.
Хорватия открыла для беженцев границу с Сербией
2015-10-20 02:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хорватия открыла для мигрантов свою границу с Сербией, ликвидировав одно из препятствий на пути тысяч беженцев, пытающихся пробиться через балканские государства на север, в Западную Европу.
Оскара Писториуса отпустили под домашний арест
2015-10-20 03:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Исправительная служба ЮАР освободила из тюрьмы паралимпийского чемпиона Оскара Писториуса, осужденного на пять лет за убийство своей подруги Ривы Стинкамп. Остаток пятилетнего срока атлет проведет под домашним арестом.
Словения: беженцев из приграничья пустили в страну
2015-10-20 04:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Словении сообщают, что большинство беженцев из Сирии, проживших несколько дней в лагерях в Хорватии на словенской границе, допущены в страну. Через границу перешли порядка 5 тысяч человек.
Попытка ООН легализовать наркотики провалилась
2015-10-20 04:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Попытка официальных лиц ООН убедить власти стран мира легализовать наркотики и исключить их хранение и употребление из списка уголовно наказуемых деяний провалилась.
Военные США преднамеренно протаранили больницу в Кундузе
2015-10-20 04:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из бронированных автомобилей минобороны США преднамеренно протаранил больницу в афганском Кундузе в прошлый четверг, сообщают в министерстве.
Новые меры по противодействию экстремизму в Британии
2015-10-20 05:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Насколько эффективны и адекватны новые меры против экстремизма и радикализации, предлагаемые правительством Великобритании? Не приведут ли они к расколу в обществе?
Смертную казнь в Огайо отложили из-за перебоев с ядом
2015-10-20 06:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский штат Огайо принял решение отложить приведение в исполнение всех смертных приговоров до 2017 года, поскольку не может приобрести необходимые инъекции.
Новым премьер-министром Канады станет Джастин Трюдо
2015-10-20 06:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате победы Либеральной партии Канады на парламентских выборах премьер-министром страны станет лидер партии Джастин Трюдо, сменив пробывшего на этом посту девять лет Стивена Харпера.
Тайфун на Филиппинах унес жизни 16 человек
2015-10-20 07:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Не менее 16 человек стали жертвами наводнений и оползней, вызванных тайфуном "Коппу" на острове Лусон - крупнейшем в Филиппинском архипелаге.