Шесть партий прошли в парламент Киргизии
2015-10-05 10:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Больше всего голосов на парламентских выборах в Киргизии, прошедших в воскресенье, получила социал-демократическая партия, заявил глава ЦИК республики Туйгуналы Абдраимов.
Турция потребовала от России объяснений из-за вторжения самолета
2015-10-05 10:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно заявлению турецкого министерства иностранных дел, российский самолет вторгся в воздушное пространство Турции в минувшую субботу. На перехват были направлены два истребителя F-16 ВВС Турции.
На Земле стало меньше нищих в процентном соотношении
2015-10-05 11:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По данным Всемирного банка число людей, живущих в условиях крайней нищеты, в этом году впервые за всю историю человечества упадёт ниже уровня в 10% от населения Земли.
Бывший глава Гонконга Дональд Цанг освобождён под залог
2015-10-05 12:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший главный министр администрации Гонконга Дональд Цанг, обвиняемый в служебных злоупотреблениях, освобожден под залог в суде, куда он явился для дачи показаний.
В Луганской области начался отвод бронетехники
2015-10-05 12:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Луганской области начался отвод бронетехники и вооружений калибра менее 100 мм, сообщил пресс-офицер военной операции в Донбассе Руслан Ткачук.
Песков пообещал проверить информацию о залетевшем в Турцию самолете
2015-10-05 13:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти России будут проверять информацию о нарушении российским военным самолетом воздушного пространства Турции, заявил пресс-секретарь президента Дмитрий Песков.
Зачем "Исламское государство" уничтожает древности?
2015-10-05 13:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Джихадисты "Исламского государства" продолжают уничтожать античные монументы в сирийской Пальмире. Дэвид Робертс из Королевского колледжа Лондона объясняет, зачем ИГ уничтожает древности и каких целей добиваются боевики.
Нобелевская премия по медицине – за антиинфекционную терапию
2015-10-05 13:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лауреатами Нобелевской премии в области физиологии и медицины 2015 года стали Юю Ту, Уильям Кэмпбел и Сатоси Омура - за разработку новой терапии против инфекций и новой антималярийной терапии.
В Москве судят пенсионера из Полтавы, обвиненного в шпионаже
2015-10-05 14:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
73-летний Юрий Солошенко – самый пожилой в списке "украинских политзаключенных", которые, по утверждению МИД Украины, содержатся в российских тюрьмах по политическим обвинениям.
Турция призывает Россию прекратить помогать Асаду
2015-10-05 15:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Турецкие власти выразили недовольство ошибочными, по их мнению, действиями Москвы в Сирии. О том, что российская военная кампания ведет в эскалации конфликта в Сирии, заявил и глава Пентагона.
"Трансаэро" отменила более 30 рейсов во вторник
2015-10-05 16:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оказавшаяся на грани банкротства авиакомпания "Трансаэро" отменяет на 6 октября 33 рейса, говорится в сообщении "Аэрофлота". Пассажиров этих рейсов перевезут авиакомпании "Аэрофлот" и "Таймыр".
Можно ли удержать сирийских мигрантов в Турции?
2015-10-05 16:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган прибыл в Брюссель, чтобы обсудить с лидерами ЕС миграционный кризис. Турция - одна из главных стран, через которые беженцы пытаются попасть в Европу.
Какую историю рассказывают подземные реки Лондона?
2015-10-05 16:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более века назад под улицами Лондона были погребены десятки рек и каналов. Как они выглядят теперь? Чтобы найти их следы, вам нужно знать, куда смотреть и куда идти.
"Исламское государство" устроило массовую резню в Ираке
2015-10-05 16:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Боевики группировки "Исламское государство" устроили массовую бойню в иракской провинции Анбар. По сообщениям, были убиты не менее 70 членов родовой общины Албу Нимр.
Автору памятки о Крыме Аншакову ограничили выезд из России
2015-10-05 17:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главу Общества защиты прав потребителей Михаила Аншакова обвинили в незаконных действиях с арестованной приставами оргтехникой и возбудили против него уголовное дело. Кроме того, теперь ему ограничен выезд за пределы России.
Когда нос вдруг превращается в барометр
2015-10-05 17:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Есть люди, обладающие удивительным свойством: ощущать запах горящего дерева и вонь скунса всякий раз, когда собирается гроза. И им это не очень по душе.
Повстанцы в Сирии призывают создать коалицию против России
2015-10-05 17:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вооруженные отряды сирийцев, ведущие борьбу против президента Башара Асада, в совместном заявлении призвали государства региона сформировать альянс против России и Ирана в Сирии.
Страны Тихого океана создают глобальную зону свободной торговли
2015-10-05 18:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Тихоокеанское партнерство войдут США, Япония, Мексика, Австралия, Бруней, Канада, Чили, Малайзия, Новая Зеландия, Перу, Вьетнам и Сингапур. В совокупности эти страны производят около 40% мирового ВВП.
США: налет в Кундузе был проведен по запросу афганских сил
2015-10-05 18:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Авианалет на больницу в афганском городе Кундуз был проведен по запросу афганских военных, которые сообщили об обстреле со стороны талибов и попросили помощи у военных США, заявил командующий американских силами США в Афганистане генерал Джон Кэмпбелл.
Ведущая "России 24" пообещала безоблачное небо над Сирией
2015-10-05 18:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Телеканал "Россия 24" выпустил в эфир свою версию необычного прогноза погоды, который в интернете уже назвали "Прогноз погоды для бомбардировок в Сирии".
Нобелевская премия по медицине: история и статистика
2015-10-05 18:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Альфред Нобель всегда активно интересовался медицинскими исследованиями. "Физиология или медицина" была третьей областью науки, отмеченной Нобелем в завещании.
Может ли Киев вернуть контроль над границей с Россией?
2015-10-05 19:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины Петр Порошенко заявил, что контроль над участком границы с Россией должен быть возвращен до конца года. Киев, по его словам, не пойдет на какие-либо компромиссы в этом вопросе.
Взрослые голуби - везде, но почему мы не видим голубят?
2015-10-05 19:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си решил найти ответ на, казалось бы, не очень важный вопрос, который, как оказалось, мучает многих из нас.
Приток мигрантов в Германию может достичь 1,5 млн
2015-10-05 19:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Почти полтора миллиона человек могут попросить статус беженца в Германии в этом году; это число почти в два раза больше предыдущих прогнозов, говорится в правительственном докладе, просочившемся в прессу.
Белорусские СМИ подверглись DDoS-атаке
2015-10-05 19:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сайты информационной компании БелаПАН и принадлежащей ей интернет-газеты Naviny.by подверглись массированной DDоS-атаке, которая началась 3 октября и продолжается до сих пор.
Власти проверят, не оскорбил ли художник Лоскутов "память воинов"
2015-10-05 19:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокуратура в Новосибирске намерена провести проверку в отношении организатора "Монстраций" Артема Лоскутова на предмет оскорбления памяти воинов-сибиряков, погибших в локальных конфликтах.
НАТО призывает Россию прекратить удары по оппозиции в Сирии
2015-10-05 20:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководство НАТО осудило вторжение российского самолета в воздушное пространство Турции и потребовало от Москвы прекратить удары, в результате которых жертвами оказываются оппозиционные Башару Асаду силы и гражданское население Сирии.
Менеджеры Air France бежали от возмущенных работников
2015-10-05 20:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Двое менеджеров авиакомпании Air France были вынуждены покинуть встречу, посвященную сокращению рабочих мест, после того как возмущенные планами сокращения штата сотрудники ворвались в помещение.
BP обязали выплатить $21 млрд за аварию у берегов США
2015-10-05 20:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство юстиции США сообщило об удовлетворении своего иска к нефтяной компании BP о выплате компенсации в 20,8 млрд долларов. Это самый большой корпоративный штраф из когда-либо присуждавшихся в американской истории.
В мастерской Ай Вэйвэя нашлись подслушивающие устройства
2015-10-05 22:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайский художник-диссидент Ай Вэйвэй разместил в интернете фотографии, на которых, как он уверяет, запечатлены подслушивающие устройства, обнаруженные в его пекинской мастерской.
Адвокат: решение по УДО Писториуса снова перенесено
2015-10-05 22:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Комиссия по условно-досрочному освобождению в ЮАР перенесла принятие решение по делу чемпиона Паралимпийских игр Оскара Писториуса, осужденного на пять лет тюрьмы за убийство своей подруги Ривы Стинкамп.
Остров Эль Йерро: энергия ветра и вода из камней
2015-10-05 22:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Остров Эль Йерро - самый маленький в Канарском архипелаге, зато он претендует на право быть самым экологически чистым островом в мире.
Пилот лайнера American Airlines умер во время полета
2015-10-05 23:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Авиалайнер компании American Airlines, выполнявший рейс из Финикса в Бостон, совершил экстренную посадку в Сиракузах, после того как капитан воздушного судна почувствовал себя плохо и вскоре скончался.
Серия взрывов в Ираке: более 60 погибших
2015-10-05 23:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 60 человек в понедельник стали жертвами серии взрывов в Ираке. В результате взрыва на оживленной улице города Халис в провинции Дияла на востоке страны погибли по меньшей мере 40 человек, еще 50 получили ранения.
Сноуден: спецслужбы дистанционно управляют смартфонами
2015-10-06 00:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пользователи смартфонов практически ничего не могут сделать для того, чтобы не дать спецслужбам получить "полный контроль" над своим телефоном, рассказал в интервью Би-би-си в Москве бывший сотрудник американских спецслужб Эдвард Сноуден
Пальмира: варварские разрушения "Исламского государства"
2015-10-06 00:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На спутниковых снимках руин Пальмиры в Сирии видны масштабы разрушений, учиненных боевиками так называемого "Исламского государства".
Чатем-хаус: риск кибератак на АЭС резко вырос
2015-10-06 02:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский Королевский институт международных отношений Чатем-Хаус опубликовал прогноз, согласно которому атомные электростанции по всему миру могут стать легкой мишенью для хакеров.
Bellingcat: минобороны России лукавит об ударах в Сирии
2015-10-06 02:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Занимающаяся расследованиями экспертно-журналистская группа Bellingcat объявила о сборе неточных, как она утверждает, сообщений министерства обороны России о нанесении авиаударов в Сирии.
Бразилия готова сократить расходы на Олимпиаду на 30%
2015-10-06 03:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бразильский олимпийский комитет объявил о снижении расходов на проведение Олимпийских и Паралимпийских Игр в следующем году - урезание бюджета может составить до 30%.
"Исламское государство": как работает его пропаганда
2015-10-06 03:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Исследование методов работы пропагандистов ИГ может помочь в борьбе с этой джихадистской группировкой, считает сотрудник фонда Quilliam Чарли Уинтер.
В Калифорнии узаконили эвтаназию
2015-10-06 04:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Губернатор Калифорнии Джерри Браун подписал законопроект о праве неизлечимо больных пациентов на эвтаназию. Таким образом, Калифорния стала пятым американском штатом, где врачебную помощь при уходе из жизни узаконили.
Может ли человечество избавиться от крайней нищеты?
2015-10-06 04:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Всемирный банк скорректировал свое же определение того, что такое крайняя нищета. Теперь оно включает каждого, кто живет меньше, чем на $1,9 центов в день. По оценкам МВФ, полной победы над нищетой можно добиться уже к 2030 году.
Facebook запустит спутник над Африкой "во имя интернета"
2015-10-06 04:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Facebook объявила о начале работы над созданием спутника, который будет обеспечивать доступ в сеть африканским пользователям интернета.
Турция требует от России объяснений из-за нового вторжения самолета
2015-10-06 06:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Турции повторно вызвали российского посла для объяснений по поводу второго нарушения воздушного пространства страны за два дня, после того как еще один российский боевой самолет, по данным Анкары, вторгся в турецкое воздушное пространство.
Парламентская ассамблея Ливии продлила свои полномочия
2015-10-06 06:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международно признанный парламент Ливии, ведущий свою деятельность из города Бенгази, проголосовал за продление своих полномочий в условиях чрезвычайной ситуации в стране.
ИГ взяла на себя ответственность за взрыв в Басре
2015-10-06 07:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экстремистская группировка "Исламское государство" взяла на себя ответственность за гибель 10 человек в иракской Басре при взрыве.
Последний сезон Top Gear с Кларксоном номинирован на телепремию
2015-10-06 07:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Последний сезон популярной телепрограммы Би-би-си Top Gear, ведущим которой был Джереми Кларксон, номинирован на одну из главных британских телепремий National Television Award.
Нобелевская премия по физике: история и статистика
2015-10-06 08:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Физика была первой областью науки, упомянутой в завещании Нобеля. С физикой были связаны и его собственные научные исследования.
Резиденцию премьера Йемена обстреляли из гранотометов
2015-10-06 08:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Адене обстрелу из гранатометов подвергся отель "Аль-Каср", в котором временно размещаются члены правительства Йемена.