Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Прокурор МУС расследует войну 2008 года в Грузии



Прокурор МУС расследует войну 2008 года в Грузии
2015-10-14 03:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокурор Международного уголовного суда (МУС) в Гааге Фату Бенсуда заявила, что намерена расследовать действия российских и грузинских войск на предмет возможного совершения ими военных преступлений в ходе вооруженного конфликта 2008 года.

Дженнифер Лоуренс возмутилась сексизмом в Голливуде
2015-10-14 03:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская актриса Дженнифер Лоуренс опубликовала эссе, в котором выразила возмущение по поводу того, что ей платят меньше, чем актерам-мужчинам.

США и Россия вновь обсудят, как избежать столкновений в небе над Сирией
2015-10-14 05:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США и Россия проведут новый раунд переговоров о безопасности полетов в воздушном пространстве Сирии после того, как американские и российские боевые самолеты снова оказались на расстоянии визуальной идентификации друг от друга.

Хиллари Клинтон: Россия не должна создавать хаос в Сирии
2015-10-14 06:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США должны дать понять российскому президенту Владимиру Путину, что для России недопустимо создавать хаос в Сирии, заявила кандидат в президенты США Хиллари Клинтон в ходе теледебатов.

СМИ России: нефти больше – налогов меньше
2015-10-14 08:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских СМИ за 14 октября 2015 года.

Пресса Британии: сирийский гамбит Путина
2015-10-14 09:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 14 октября 2015 года.

В США на авторов методик допроса для ЦРУ подали в суд
2015-10-14 10:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский союз гражданских свобод подал в суд на двоих психологов, которые разработали для ЦРУ программу жестких методов допроса подозреваемых в терроризме.

Cathay Pacific больше не летает над Каспием из-за российских ракет
2015-10-14 11:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гонконгская авиакомпания Cathay Pacific приостановила полеты над Ираном и Каспийским морем после предупреждения Европейского агентства по авиационной безопасности о том, что российские удары по территории Сирии создают угрозу для пассажирских самолетов.

Теракт в Анкаре стоил работы трем полицейским начальникам
2015-10-14 11:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство внутренних дел Турции объявило об увольнении трех высокопоставленных сотрудников полиции Анкары, где утром 10 октября произошел крупный теракт.

Проект лазерной бритвы удалили с Kickstarter
2015-10-14 11:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Краудфандинговая платформа Kickstarter удалила страницу, на которой собрали 4 млн долларов на Skarp Razor - лазерную бритву для лица. У проекта нет действующего прототипа, объяснили в Kickstarter.

МИД РФ заинтересовался, откуда у "Исламского государства" "тойоты"
2015-10-14 12:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский МИД порекомендовал властям США внимательно изучить вопрос, откуда у боевиков экстремистской группировки "Исламское государство" на вооружении столько внедорожников марки Toyota.

Люди предпочитают ошибающихся, а не идеальных роботов
2015-10-14 13:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Люди предпочитают иметь дело с роботами, которые, как и они сами, иногда совершают ошибки и демонстрируют эмоции, а не с идеально запрограммированными машинами. К такому выводу пришли ученые из Линкольнского университета.

Суд отказал в допросе Рамзана Кадырова по делу об убийстве Немцова
2015-10-14 13:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Басманный суд Москвы отказал представителям семьи убитого политика Бориса Немцова в вызове на допрос главы Чечни Рамзана Кадырова.

Во французских Альпах разрешили отстреливать волков
2015-10-14 13:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Команда охотников на волков послана в этот район, чтобы истребить хищников, которые наносят урон фермерским хозяйствам. В нарушение европейских законов французские власти ослабили запрет на отстрел волков под нажимом пастухов и фермеров.

Роды на высоте 9 тысяч метров
2015-10-14 13:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Попробовать себя в роли акушерок пришлось стюардессам рейса авиакомпании China Airlines, следовавшего по маршруту Бали - Лос-Анджелес.

Google виртуализирует сервис Street View
2015-10-14 15:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сервис компании Google Street View ("Просмотр улиц") теперь стал доступным для просмотра в режиме виртуальной реальности с помощью специальной гарнитуры Cardboard. Поддержка приложения для Cardboard будет доступна на платформах iOS и Android.

Фитнес-блог. Блиц-тренировки для молодых мам
2015-10-14 15:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Я люблю вспоминать то время, когда я стала молодой мамой, хотя для меня оно пришлось на тяжелые 90-ые. Но было и хорошее: открылась Горбушка, и там мой муж купил мне две видеокассеты "Секрет идеальной фигуры" в двух частях.

Джулиана Мур призывает ужесточить контроль за оружием
2015-10-14 15:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская актриса Джулиана Мур и еще 80 голливудских знаменитостей начали кампанию в поддержку повышения контроля за оружием, находящимся в личном пользовании у жителей страны.

Россия требует нового расследования катастрофы MH17
2015-10-14 15:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия не согласна с выводами комиссии Нидерландов о катастрофе самолета MH17 на востоке Украины, утверждая, что российской стороне не было представлено доказательств наличия поражающих элементов от российской ракеты среди обломков.

Опрос: более 40% россиян считают РФ великой державой
2015-10-14 16:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Почти каждый второй россиянин уверен, что Россия остается великой мировой державой, свидетельствуют данные опроса Российской академии народного хозяйства и госслужбы.

Китай: 10% зарплаты - родителям в знак почтения
2015-10-14 16:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Китае разгорелись споры из-за решения одной из компаний об автоматическом отчислении части зарплаты работников их родителям. Компания отчисляла 10% зарплаты у холостых и 5% у состоящих в браке в пользу их родителей.

Победители конкурса "Фотографии дикой природы"
2015-10-14 16:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фотография рыжей лисы, держащей в зубах окровавленного поверженного песца, признана победителем престижного конкурса Wildlife Photographer of the Year 2015 года.

Россия сообщила об ударах по еще нескольким целям в Сирии
2015-10-14 16:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская авиация за минувшие сутки нанесла несколько ударов по целям на территории Сирии, сообщил представитель минобороны России Игорь Конашенков.

Эбола возвращается: медсестра из Шотландии в критическом состоянии
2015-10-14 17:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Состояние Полин Кафферки, медсестры из Шотландии, работавшей в Сьерра-Леоне, оценивается как критическое после того, как у нее повторно был выявлен вирус лихорадки Эбола.

Пенсионер получил шесть лет за шпионаж в пользу Украины
2015-10-14 18:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
73-летний пенсионер Юрий Солошенко признан виновным в шпионаже в пользу Украины и приговорен Мосгорсудом к шести годам заключения в колонии строгого режима.

Почему мы так одержимы марсианами
2015-10-14 18:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Какие они на самом деле - инопланетяне с Красной планеты? Похожи ли они на трехголовых хищных птиц или выглядят, словно как блоха величиной с 12 слонов?

Анкара предостерегла США и Россию от военной поддержки курдов
2015-10-14 18:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Турции предостерегли Вашингтон и Москву от оказания военной помощи силам курдской самообороны, воюющим на территории Сирии против "Исламского государства".

Израиль меняет методы борьбы с терроризмом
2015-10-14 18:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ответ на резко участившиеся в последний месяц нападения на израильтян - как военнослужащих, так и мирных жителей, - правительство страны приняло масштабную программу по борьбе с терроризмом.

Московский медведь напугал нелегальных мигрантов в Кале
2015-10-14 19:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Белый медведь по кличке Ниссан испугал группу нелегальных мигрантов, пытавшихся проникнуть в Великобританию из Франции на грузовике.

Захарченко: "у нас не было и сейчас нет "Буков"
2015-10-14 19:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После выхода доклада Совета безопасности Нидерландов, посвященного гибели рейса MH17, глава самопровозглашенной "Донецкой народной республики" Александр Захарченко в интервью Би-би-си вновь заявил, что у ДНР не было и нет ракет "Бук".

Лавров почти десять минут не говорил об Украине
2015-10-14 19:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр иностранных дел России Сергей Лавров, выступая в Госдуме, наглядно продемонстрировал стремление Москвы сменить тему в разговоре с Западом: Украина министр упомянул к концу десятой минуты своей речи.

Ух ты! На вашем счету вдруг появился миллион?
2015-10-14 19:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пожалуй, каждый из нас хоть раз да мечтал об этом - и время от времени для некоторых людей такие мечты становятся реальностью.

Китай обвинил США в поигрывании мускулами в Азии
2015-10-14 19:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китай подверг критике США в связи с разногласиями по поводу островов в Южно-Китайском море. Пресс-представительница министерства иностранных дел Китая Хуа Чунйинь намекнула на США, сказав, что "некоторые страны поигрывают своими военными мускулами".

Таджикские власти недовольны молитвами чиновников
2015-10-14 20:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Таджикистана рекомендуют госслужащим и чиновникам страны не посещать пятничные богослужения, поскольку это приводит к опозданиям на работу. Однако эти молитвы очень важны для мусульман.

Котикам-убийцам в Австралии объявлена война
2015-10-14 20:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Домашние коты могут быть не самыми приятными созданиями, особенно когда одичают. Правительство Австралии санкционировало отстрел 2 миллионов пушистых созданий, мотивировав это тем, что они уничтожают редких животных-эндемиков.

Экоблог. Ловись рыбка, большая и пластиковая
2015-10-14 20:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Есть на свете справедливость: судя по всему, тонны пластика, смываемые в Мировой океан, окольными путями попадают в пищевую цепочку и в конечном итоге оказываются у нас на тарелках.

ИГ объявило джихад России - что это значит?
2015-10-14 20:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си спросила у экспертов о том, к чему приведет призыв экстремистской группировки "Исламское государство" присоединиться к джихаду против русских и американцев.

Талибы убили 29 афганских пограничников
2015-10-14 20:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Афганистана подтвердили гибель 29 сотрудников пограничной службы, ставшую результатом нападения талибов в южной провинции Гильменд.

Морисси и Бардо обвинили Австралию в геноциде кошек
2015-10-14 20:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский певец Моррисси и французская актриса Брижит Бардо обвинили власти Австралии в геноциде кошек, после того, как стало известно о решении уничтожить в ближайшие пять лет около двух миллионов одичавших кошек, населивших страну.

MSF: независимая комиссия готова расследовать трагедию в Кундузе
2015-10-14 21:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Организация "Врачи без границ" (MSF) заявила, что Международная гуманитарная комиссия по установлению фактов готова начать расследование налета ВВС США на афганский город, в ходе которого авиаудар был нанесен по больнице.

Беженцы в Сербии: длинные очереди и большие деньги
2015-10-14 21:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Сербии обеспокоены тем, что число беженцев, пересекающих сербскую границу, стремительно растет. Только за последние три дня в страну пешком пришли более 20 тысяч человек.

Путин предложил не запрещать священные писания
2015-10-14 21:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин внес в Госдуму проект закона о запрете признания экстремистскими материалами священных текстов мировых религий.

Нужны ли Европе дикие волки?
2015-10-14 21:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Специалисты по окружающей среде и овцеводы пытаются ответить на вопрос, нужно ли контролировать численность волков в Европе, которая благодаря программе по защите видов выросла за последнее время.

Горячее небо холодной войны: история столкновений в воздухе
2015-10-14 22:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ситуация в воздушном пространстве Сирии вызывает в памяти эпизоды холодной войны. Как показывает опыт, главное для предотвращения или хотя бы минимизации конфликтов - политическая воля и контакты.

США посылают 300 военных на борьбу с "Боко Харам"
2015-10-14 22:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Соединенные Штаты посылают в Камерун 300 военнослужащих для противодействия исламской экстремистской группировке "Боко Харам", объявил в среду президент США Барак Обама.

Евро-2016: с Россией, Албанией и Уэльсом, но без Голландии
2015-10-14 22:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Среди участников чемпионата Европы по футболу 2016 года будет сразу пять дебютантов - Албания, Уэльс, Северная Ирландия, Исландия и Словакия. При этом впервые за 32 года на турнир не попала сборная Голландии.

Путин наградил Медведева орденом на день рождения
2015-10-14 23:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский официальный интернет-портал правовой информации опубликовал новость о награждении премьер-министра Дмитрия Медведева орденом "За заслуги перед Отечеством" первой степени.

Националисты отметили маршем День защитника Украины
2015-10-14 23:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
День защитника Украины, впервые отмечаемый официально, ознаменовался маршем националистов в Киеве и полетом президента Петра Порошенко на истребителе Су-27.

Операция ФБР против сексуального рабства: спасены 100 подростков
2015-10-15 01:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
ФБР провела масштабную операцию против криминальных сетей, занимающихся сексуальным рабством и торговлей людьми. По всей стране спасены более 100 подростков, которых принуждали заниматься проституцией.

В Мексике арестован 14-летний убийца, нанятый через Facebook
2015-10-15 02:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мексиканская сообщает об аресте 14-летнего подростка, который был нанят наркоторговцами через социальную сеть Facebook для совершения убийства.

В Иерусалиме продолжаются нападения – несмотря на блокпосты
2015-10-15 03:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Иерусалиме снова произошло несколько нападений на израильтян – несмотря на то, что израильская полиция при поддержке армии начала операцию по блокированию некоторых районов Восточного Иерусалима после волны нападений, совершенных палестинцами.

США и Россия близки к соглашению о безопасности полетов в Сирии
2015-10-15 04:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как рассказал Би-би-си высокопоставленный американский чиновник, военные США и России близки к подписанию меморандума о взаимопонимании, который будет определять базовые процедуры обеспечения безопасности полетов в воздушном пространстве Сирии.

Ученые: мужчины могут болеть Эболой до девяти месяцев
2015-10-15 04:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вирус лихорадки Эбола может оставаться в мужской сперме в течение девяти месяцев с момента заражения, говорится в исследовании, опубликованном в научном журнале New England Journal of Medicine.

Зубы из пещеры в Китае говорят о более ранней миграции Homo sapiens
2015-10-15 05:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обнаруженные в Китае окаменелые останки древних людей могут коренным образом изменить теории о том, как, куда и когда Homo sapiens расселялся, покинув Африку.

В США из-за компьютерного сбоя задержаны десятки рейсов
2015-10-15 07:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Десятки авиарейсов задержаны в аэропортах США из-за сбоя в компьютерной системе министерства внутренней безопасности, отвечающей за проверку пассажиров перед вылетом.

ЕС ищет помощи Турции, чтобы сдержать поток мигрантов
2015-10-15 07:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как передает из Брюсселя корреспондент Би-би-си Крис Моррис, "большинство европейских лидеров пришли к выводу, что без более тесного сотрудничества с Турцией все их усилия сдержать поток мигрантов окажутся тщетными".

МИД Эквадора: Ассанжу не разрешают выйти в больницу
2015-10-15 07:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские власти отказались отпустить основателя Wikileaks Джулиана Ассанжа на медицинскую проверку за пределы посольства Эквадора, сообщил глава эквадорского МИД Рикардо Патино.

СМИ России: опосредованная война Москвы и Вашингтона
2015-10-15 08:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских СМИ за 15 октября 2015 года.

В Японии запущен второй блок АЭС "Сендай"
2015-10-15 08:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В японском городе Сендай перезапущен второй энергоблок АЭС, ставший первым запущенным в стране реактором после катастрофы на станции "Фукусима-1".

Пресса Британии: прибыльный нефтебизнес джихадистов
2015-10-15 09:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 15 октября 2015 года.

В избранное