"Пятый этаж": радио на вашем экране
2015-08-28 19:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В пятничном выпуске программы "Пятый этаж" ведущий Михаил Смотряев и обозреватель по культурным событиям Александр Кан обсуждают события недели.
Вакансия: корреспондент (социальные сети)
2015-09-04 14:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си объявляет конкурс на позицию корреспондента по социальным сетям в Московском бюро Русской службы.
Новые фото НАСА: туман над Плутоном
2015-09-18 07:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Зонд НАСА "Нью Хорайзонс", который недавно пролетел мимо Плутона, транслировал новые фотографии поверхности планеты, на которых зафиксирован туман, стелящийся по поверхности Плутона.
Зачем платежная система QIWI создает "битрубль"?
2015-09-18 09:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Технологическая платформа, которую используют криптовалюты, гораздо надежнее, чем технологии традиционных транзакций, считает сооснователь Qiwi Борис Ким. Компания планирует уже 2016 году запустить собственную виртуальную валюту - битрубль.
"Довлатовфест": фестиваль компромиссов
2015-09-18 11:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Даже в отсутствие губернатора Псковской области Андрея Турчака культурная программа "Довлатофеста" превратилась в политическую.
Белый дом готов обсудить с Москвой операции в Сирии
2015-09-18 11:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как заявил пресс-секретарь Белого дома Джош Эрнест, администрация президента Обамы открыта для "тактических, практических обсуждений" с Москвой операций в Сирии и борьбы с группировкой "Исламское государство".
Порошенко исключил из санкционного списка шесть журналистов
2015-09-18 12:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины Петр Порошенко подписал указ, согласно которому из украинского санкционного списка исключаются шесть журналистов западных СМИ.
Экс-мэр Тбилиси Угулава вышел на свободу в ожидании судов
2015-09-18 13:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший мэр Тбилиси и близкий соратник экс-президента Михаила Саакашвили Гиги Угулава, который провел в предварительном заключении более 14 месяцев, поздно вечером в четверг вышел на свободу. Но обвинения с него не сняты.
СПЧ заявил об обращениях военных, опасающихся, что их отправят в Сирию
2015-09-18 13:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Совет по правам человека при президент России направил официальный запрос в министерство обороны России с просьбой расследовать обращения родственников военнослужащих, которых, по их словам, командование готовит к командировкам в "жаркую страну".
Германия: что делать, если мигрантам негде жить
2015-09-18 14:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Германия, которая намерена принимать мигрантов, не готова пока к этому физически - в небольшом городке Розенхайме, к примеру, просто не хватает для них места. Однако власти стараются решить проблему как можно быстрее.
Трампа раскритиковали за слова сторонника о "неамериканце" Обаме
2015-09-18 14:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Претендент на выдвижение кандидатом на пост президента США от Республиканской партии Дональд Трамп подвергся резкой критике за то, что не поправил одного из своих сторонников, назвавшего Барака Обаму мусульманином и "даже не американцем".
Блог Артемия Троицкого. Тролли и мумии
2015-09-18 14:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Когда мне впервые рассказали о троллях, я отказался верить. Да кому я, или Шендерович, или Собчак на фиг нужны?? Кто станет усаживать людей и платить им зарплату за такую ерунду?!
Что такое нарушение авторского права?
2015-09-18 17:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Журналистам необходимо иметь представление об авторском праве, чтобы не допускать потенциально дорогостоящих ошибок.
Хорватия отказывается от дальнейшего приема мигрантов
2015-09-18 17:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хорватия не станет "центром по приему беженцев" и будет переправлять дальше мигрантов, прибывающих в страну, заявил премьер-министр Зоран Миланович. Хорватская полиция перекрыла семь из восьми пограничных переходов с Сербией.
"Богемная рапсодия": самая странная рок-классика?
2015-09-18 18:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Bohemian Rhapsody ("Богемная рапсодия") - самая популярная и самая необычная композиция группы Queen. Она совершенно бескомпромиссна, и поэтому из поколения в поколение продолжает восприниматься как безумное и гениальное творение.
Небесная красота - лучшие астрономические фото
2015-09-18 18:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Феноменальная красота ночного неба в снимках победителей конкурса астрономической фотографии 2015 г.
Струнный квартет сыграл для автомобилистов в пробке
2015-09-18 18:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Английских автомобилистов, застрявших в пробке на скоростном шоссе, развлекал квартет виолончелистов, который возвращался со свадьбы в Корнуоле.
Мигранты-подростки в Италии вынуждены торговать собой
2015-09-18 19:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Только в этом году более 12 тысяч несовершеннолетних прибыли по морю в Италию. Из них абсолютное большинство – девять тысяч – приехали без сопровождения взрослых. Некоторые из них, как выявило расследование Би-би-си, вынуждены торговать своим телом.
Почему так редки фильмы с любовными сценами 60-летних
2015-09-18 19:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новый фильм британского режиссера Эндрю Хэя "45 лет" необычен уже хотя бы тем, что в нем есть откровенная сцена, где занимаются любовью актеры старше 60. Почему возрастной секс на киноэкране - такая редкость?
Опрос: стоит ли России отправлять военных в Сирию?
2015-09-18 19:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Русской службы Би-би-си Ольга Слободчикова спросила у прохожих на улицах Москвы, стоит ли, по их мнению, России направлять в Сирию военнослужащих.
ЧМ-2018: Казань снова реконструирует стадион
2015-09-18 20:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Казани завершается очередная реконструкция стадиона, на котором пройдут полуфинальные игры чемпионата мира по футболу 2018 года, а также матч "Ливерпуль" - Рубин", намеченный на 5 ноября.
Куба ждет папу Франциска и меняет отношение к католикам
2015-09-18 20:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гавана готовится к приезду папы римского, который собирается приехать на Кубу в конце сентября. Готовятся к его визиту католики, готовятся и неверующие - для кубинцев понтифик стал символом перемен в отношениях со всем миром и США.
Ваши фото на тему "В полоску"
2015-09-18 20:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мы регулярно публикуем тематическую галерею из фотографий, присланных читателями Русской службы Би-би-си. На этой неделе - галерея на тему "В полоску".
10 вещей, о которых мы не знали неделю назад
2015-09-18 21:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом списке мы собрали 10 фактов, о которых вы, скорее всего, не знали еще неделю назад. Проверьте себя! Знали ли вы, что...?
Сперма за новый iPhone: кто поддержит китайское ноу-хау?
2015-09-18 21:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сразу несколько ведущих банков спермы в Китае озаботились привлечением новых доноров, призывая их сдавать семя в обмен на сертификаты, позволяющие купить 16-гигабайтный смартфон iPhone 6S, как только он выйдет в КНР. Би-би-си исследует семенной рынок.
ТВ-новости: мигранты: долгий путь под палящим солнцем
2015-09-18 22:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Поп-арт в Лондоне: от политики до эротики
2015-09-18 22:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В лондонской галерее Тейт Модерн открылась выставка, призванная разрушить традиционное представление о поп-арте как исключительно американском явлении, которое связано с Энди Уорхолом.
Непобедимые болезни? Почему "слабеют" антибиотики
2015-09-18 22:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рост благосостояния жителей развивающихся стран означает, что все больше людей могут позволить качественное медицинское обслуживание. Но это приводит к тому, что они помогают распространению устойчивых к антибиотикам инфекций.
Шнобелевская премия: скорость мочеиспускания и цыпленок-тиранозавр
2015-09-18 23:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Куда больнее всего кусают пчелы, цыпленок-тиранозавр и 21 секунда на совершение акта мочеиспускания - все это новейшие исследования, получившие Шнобелевскую премию.
Обнародована запись разговора "фигуранта дела Кашина"
2015-09-19 00:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Журналист Олег Кашин обнародовал в эфире телеканала "Дождь" аудиозапись разговора, участниками которого он считает предполагаемых исполнителей нападения на него.
Чего добивается Россия в конфликте в Сирии?
2015-09-19 00:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия и США преследуют разные цели в Сирии, но сходятся в одном - необходимости борьбы с "Исламским государством". Российские эксперты рассказали Би-би-си о роли РФ в сирийском кризисе.
Сирийский кризис: минобороны США и РФ провели переговоры
2015-09-19 00:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министры обороны США и России впервые за последний год провели телефонные переговоры и обсудили ситуацию в Сирии, а также возможные пути сотрудничества в этом вопросе.
Освоение космоса - звездное прошлое?
2015-09-19 03:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Золотая эра" космической программы Советского Союза осталась в прошлом. Что ждет индустрию освоение космоса в будущем?
Японский парламент разрешил армии воевать за границей
2015-09-19 05:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Японский парламент принял закон, который впервые за 70 лет позволяет силам самообороны вести боевые действия за рубежом. Голосование сопровождалось масштабными протестами японцев, защищающих пацифистскую конституцию страны.
Сирийские ВВС нанесли мощные удары по позициям ИГ в Пальмире
2015-09-19 07:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сирийские военные самолеты осуществили одну из мощнейших за все время бомбардировок города Пальмиры, занятого боевиками "Исламского государства", сообщают активисты.
Балканы: мигранты ищут новые пути в Евросоюз
2015-09-19 09:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Толпы мигрантов, застрявших в Хорватии, вновь пытаются двигаться дальше на север, несмотря на попытки Словении и Венгрии сдержать их. На следующей неделе лидеры ЕС проведут специальный саммит, посвященный кризису.
Путин и Берлускони в центре скандала из-за бутылки вина
2015-09-19 12:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Украинская прокуратура обвинила в хищении в особо крупных размерах директора винодельческого комбината "Массандра", которая, как утверждается, открыла 240-летнюю бутылку вина для Владимира Путина и Сильвио Берлускони.
Глава Коми обвинен в организации преступного сообщества
2015-09-19 16:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственный комитет России сообщил о возбуждении уголовного дела в отношении главы Республики Коми Вячеслава Гайзера по подозрению в мошенничестве и организации преступного сообщества.
Китай обеспокоен новым законом, принятым в Японии
2015-09-19 17:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китай заявил, что недавно принятый Японией закон, позволяющий использовать войска сил самообороны страны за пределами национальной территории, угрожает миру в регионе.
Керри: Асада нужно усадить за стол переговоров
2015-09-19 17:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После телефонных переговоров с главой российского МИД Сергеем Лавровым Госсекретарь США обсудил сирийскую проблему в Лондоне с министром иностранных дел Великобритании Филипом Хэммондом.
Новейшие роботы Японии: полное сходство с человеком?
2015-09-19 18:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си Руперт Уингфилд-Хейз выяснил, какими достижениями в области роботостроения могут похвастаться японские изобретатели.
Хорватия намерена заставить Венгрию принимать мигрантов
2015-09-19 19:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Хорватии заявили, что продолжат доставлять мигрантов к границе Венгрии, чтобы заствить Будапешт принять беженцев.
США: Трамп заявил, что защищать Обаму - "не его работа"
2015-09-19 21:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Претендент на выдвижение кандидатом на пост президента США от Республиканской партии Дональд Трамп заявил, что защищать Барака Обаму от нападок - "не его работа".
Таджикистан: преследование неугодных или борьба с коррупцией?
2015-09-19 21:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генпрокуратура Таджикистана, обвинившая лидера Исламской партии страны Мухиддина Кабири в организации военного мятежа, совершенного якобы под руководством убитого в среду экс-замминистра обороны Абдухалима Назарзода, обвинило их обоих в коррупции.
Около 10 тысяч мигрантов прибыли за один день в Австрию
2015-09-20 00:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Австрийские власти говорят, что только по итогам субботы в страну прибудут как минимум 10 тысяч мигрантов. Мигранты были изначально направлены в Венгрию властями Хорватии, которые заявили, что не могут справиться с наплывом 20 тысяч мигрантов.
Папа римский Франциск впервые приехал на Кубу
2015-09-20 02:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский Франциск впервые прибыл с визитом на Кубу, где проведет четыре дня, а затем отправится в США. Выступая в Гаване, он призвал президента США Барака Обаму и кубинского лидера Рауля Кастро продолжить нормализацию отношений между странами.
Первый контракт Beatles ушел с молотка за $75 тыс.
2015-09-20 03:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первый контракт Beatles со звукозаписывающей студией, подписанный в то время, когда группа еще называлась Tony Sheridan and the Beat Brothers, продан на аукционе в Нью-Йорке за 75 тысяч долларов.
В Греции пройдут досрочные парламентские выборы
2015-09-20 04:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В воскресенье в Греции пройдут всеобщие выборы. Данные предварительных опросов указывают на жесткую конкуренцию между находящейся сейчас у власти левой партией "Сириза" и консервативной партией "Новая демократия".
В США умерла британская писательница Джеки Коллинз
2015-09-20 12:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Автор нескольких серий любовных и криминальных романов-бестселлеров Джеки Коллинз скончалась в Лос-Анджелесе от рака груди в возрасте 77 лет.
Главу Коми Вячеслава Гайзера арестовали на два месяца
2015-09-20 16:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Коми Вячеслав Гайзер арестован Басманным судом Москвы до 18 ноября по делу об организации преступного сообщества и мошенничестве.
Лодка с мигрантами перевернулась у берегов Турции
2015-09-20 17:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 13 беженцев, пытавшихся добраться до Греции, утонули после столкновения их надувной лодки с паромом у берегов Турции.
Папа римский Франциск отслужил мессу в Гаване
2015-09-20 20:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский Франциск отслужил мессу на Кубе. Послушать понтифика на площади Революции в Гаване собрались несколько тысяч человек. На мессе также присутствовал кубинский лидер Рауль Кастро.
В Москве прошёл "съезд сепаратистов" и борцов с Америкой
2015-09-20 20:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве на деньги, полученные от президентского фонда, в воскресенье прошёл слёт восьми организаций из разных стран, который пресса назвала "съездом сепаратистов". Участников объединила нелюбовь к "американскому империализму".
Эйфелева башня была закрыта из опасений возможного теракта
2015-09-20 21:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Париже на несколько часов была закрыта для публики Эйфелева башня, после того как охрана заметила неизвестного мужчину с рюкзаком на спине, карабкающегося вверх по башне.
Сергей Ананов: два дня на льдине вместе с белыми медведями
2015-09-20 23:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В июле российский путешественник Сергей Ананов вынуждел был посадить свой вертолет на льдину где-то между Канадой и Гренландией.
"Сириза" во главе с Ципрасом вновь победила на выборах в Греции
2015-09-21 01:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно подсчетам 60% бюллетеней, левая коалиция "Сириза" экс-премьера Алексиса Ципраса одержала победу на досрочных парламентских выборах в Греции, набрав 35% голосов. У консервативной "Новой демократии" - 28% голосов.
Главу МАГАТЭ пустили на военный объект в Иране
2015-09-21 04:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) Юкия Амано посетил иранский военный объект Парчин. Инспекторы МАГАТЭ ранее отмечали, что на военной базе Парчин ведутся строительные работы. Об этом же сообщала и разведка США.
Папа римский встретился с Фиделем Кастро
2015-09-21 05:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский Франциск, находящийся с визитом на Кубе, встретился с бывшим лидером страны Фиделем Кастро. Перед этой встречей папа провел мессу в Гаване, на которую собрались тысячи кубинцев.