США: чиновнице придется регистрировать однополые браки
2015-09-01 10:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд США обязал чиновницу из штата Кентукки, отказывавшуюся регистрировать однополые браки, исполнять закон, невзирая на свои религиозные воззрения.
В России вступил в силу закон о персональных данных
2015-09-01 10:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Закон, обязывающий хранить персональные данные россиян на серверах в России, вступил в силу с 1 сентября. Теперь данные россиян должны физически находиться на серверах в дата-центрах на территории России, но могут копироваться за границу.
Затопленный зоопарк в Уссурийске
2015-09-01 11:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несколько бурых медведей оказались заперты в частично погруженных в воду клетках в затопленном уссурийском зоопарке.
“Осторожно, люди!”: рубль и доллар
2015-09-01 11:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рубль был валютой неконвертируемой, вывозу не подлежал. Отъезжающим государство меняло по 90 долларов на человека. Что делать с остальными деньгами?
В Таиланде арестован главный подозреваемый по делу о взрыве
2015-09-01 12:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Таиланда арестовали иностранного гражданина, подозреваемого в причастности к теракту в Бангкоке, который в августе унес жизни 20 человек, сообщил премьер-министр страны Прают Чан-Оча.
Аваков: от ранений скончался еще один нацгвардеец
2015-09-01 12:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр внутренних дел Украины Арсен Аваков сообщил о гибели еще одного бойца Национальной гвардии в результате ранений, полученных накануне в ходе столкновений у Верховной рады. Таким образом, общее число погибших достигло двух человек.
Единственный способ избежать похмелья - меньше пить
2015-09-01 13:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые из Голландии и Канады пришли к выводу, что единственный способ избежать похмелья – меньше пить. Никаких действенных средств против похмелья не существует, потому что наука до сих пор не знает причин этого явления.
Вакансия: продюсер контента в соцсетях
2015-09-01 14:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си объявляет конкурс на позицию продюсера контента в соцсетях в Московском бюро Русской службы.
МВД Украины: скончался третий раненный у Рады нацгвардеец
2015-09-01 15:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
От осколочных ранений в голову скончался еще один боец Национальной гвардии Украины, раненный во время столкновений у здания Рады, сообщил в "Фейсбуке" советник главы МВД Украины Антон Геращенко. Общее число погибших достигло трех человек.
Суд в Баку дал журналистке Исмаиловой семь с половиной лет тюрьмы
2015-09-01 15:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в Баку приговорил журналистку Хадиджу Исмаилову к семи с половиной годам заключения. Правозащитники связывают дело против Исмаиловой с ее публикациями о семейном бизнесе президента Азербайджана Ильхама Алиева.
Заборы в Европе: можно ли остановить мигрантов?
2015-09-01 16:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британия, Франция и Германия призвали к созданию приемных пунктов и введению дактилоскопии для мигрантов и беженцев. Эти страны потребовали созыва экстренного заседания ЕС, чтобы обсудить конкретные меры по разрешению кризиса.
Британский банк спермы придумал рекламу с супергероями
2015-09-01 16:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский банк спермы может начать использовать образы супергероев, чтобы сделать идею донорства более популярной. Образы супергероев использовали в Дании, где с помощью подобной кампании удалось существенно увеличить число доноров спермы.
Эксперты: девальвация рубля была предопределена
2015-09-01 16:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си попросила ведущих российских экономистов суммировать основные факторы ослабления рубля, а также ответить, что может сделать правительство для блокирования угрозы финансовой нестабильности.
Когда ваш офис мешает вам работать
2015-09-01 17:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чувствуете, что не можете сконцентрироваться на работе? Виной тому может быть ваше рабочее место.
Мать Хадиджы Исмаиловой: ее спрятали, потому что боятся
2015-09-01 19:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Азербайджанскую журналистку Хадиджу Исмаилову приговорили в Баку к семи с половиной годам лишения свободы. Правозащитники связывают процесс с ее профессиональной деятельностью.
В Москве выступил хор КНДР
2015-09-01 19:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Впервые в Москву приехал "заслуженный государственный хор" из Северной Кореи, исполнивший традиционные для КНДР патриотические песни и несколько военных песен на русском языке.
Путешествие в Хиву, на родину алгебры
2015-09-01 19:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хива представляет собой целый укрепленный оазис в пустыне, где современные здания гармонично вписаны в исторические ансамбли.
Мигранты протестуют у здания вокзала в Будапеште
2015-09-01 20:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Будапеште сотни мигрантов устроили акцию протеста рядом с железнодорожным вокзалом Келети. Станция была оцеплена полицией, пытавшейся не допустить мигрантов к поездам, следующим в соседние страны.
Азербайджан: еще один диссидент за решеткой
2015-09-01 20:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Старший сотрудник Фонда Карнеги Том де Ваал рассуждает о том, почему азербайджанские власти резко усилили давление на критиков власти.
Эксперты: зачем Путин едет на Генассамблею ООН
2015-09-01 20:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си обратилась с вопросом "Зачем Путин едет на Генеральную Ассамблею ООН 15-22 сентября?" к экспертам в Москве и Лондоне.
Московским беременным советуют "не будить в мужчине зверя"
2015-09-01 20:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Женщине лучше не будить в мужчине "зверя". Умение жены быть второй - это самая большая ценность в ней для мужчины", - такие советы содержатся в диспансерной карте, которую беременные могут получить в московских женских консультациях.
Папа Франциск разрешил священикам отпускать грех аборта
2015-09-01 21:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский Франциск позволит священникам Римско-католической церкви отпускать грехи женщинам, сделавшим аборт, и врачам, которые проводят подобные операции. Это временный шаг, который будет действовать в течение так называемого Юбилейного года.
Мировые индексы продолжают снижаться вслед за Китаем
2015-09-01 21:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Негативные ожидания по поводу замедления темпов экономического роста в Китае снова ударили по мировым финансовым рынкам. Во вторник основные индексы опять пошли вниз.
ТВ-новости: забор на пути к светлому будущему
2015-09-01 21:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
"Аэрофлот" поглощает переживающую финансовые трудности "Трансаэро"
2015-09-01 22:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские авиаперевозчики "Аэрофлот" и "Трансаэро" подтвердили информацию о сделке, по которой "Аэрофлот" планирует приобрести 75% и еще одну акцию компании "Трансаэро".
Что нужно знать про закон о персональных данных
2015-09-01 22:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си попыталась ответить на главные вопросы, связанные с новым законом о защите персональных данных, вступившим в силу 1 сентября.
Что такое "особый статус Донбасса"
2015-09-01 23:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Особый статус Донбасса", который, по словам многих политиков, парламент якобы предоставляет сепаратистам, стал камнем преткновения для депутатов Верховной рады.
"Пятый этаж": чем чреват закон о персональных данных
2015-09-02 00:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Закон, обязывающий хранить персональные данные россиян на серверах в России, вступил в силу с 1 сентября. Теперь интернет-операторы обязаны держать данные о российских гражданах на территории Российской Федерации
Трансферное окно УЕФА: самые дорогие футболисты
2015-09-02 00:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
1 сентября закрылось трансферное окно УЕФА, то есть период, в течение которого европейские футбольные клубы могут покупать друг у друга игроков. Русская служба Би-би-си рассказывает о самых дорогих футбольных сделках за последние два года.
Монеты в честь рекордного срока Елизаветы II на троне
2015-09-02 00:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Примерно через неделю Елизавета II побьет рекорд королевы Виктории и станет самым долго правящим монархом в истории Великобритании.
Токио меняет эмблему Олимпиады из-за скандала с плагиатом
2015-09-02 00:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оргкомитет Олимпиады-2020 в Токио отказался от уже утвержденного официального логотипа игр после обвинений в плагиате, выдвинутых в адрес его автора.
В Корнуолле женщину случайно "телепортировали" в туалете
2015-09-02 01:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Передвижной туалет с находившейся в нем женщиной был по ошибке перевезен автопогрузчиком по территории фестиваля Newlyn Fish в Корнуолле.
Города США захлестнула волна преступности
2015-09-02 04:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сразу в нескольких городах США в этом году подскочил уровень преступности после нескольких лет снижения, свидетельствуют данные местных властей и американских СМИ.
Крупнейший интернет-поисковик Google сменил логотип
2015-09-02 04:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Поисковая система Google внесла изменения в свой логотип. Новый вариант отличается шрифтом и цветовой гаммой. Кроме того, компания представила новый логотип для мобильных приложений - он представляет собой разноцветную букву G.
Парад в Китае: без реалити-шоу и с макаками
2015-09-02 05:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китай готовится к грандиозному параду в честь победы над Японией, ознаменовавшей конец Второй мировой войны. Грандиозное торжество с участием 500 единиц техники и 200 вертолетов запланировано на 3 сентября.
США вводят новые санкции против компаний из России
2015-09-02 07:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти США готовятся ввести санкции против ряда компаний из России в связи с нарушениями закона о нераспространении (ядерного оружия) в отношении Ирана, КНДР и Сирии. "Черный список" вступит в силу в среду.