Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Кошмары малого бизнеса в России



Кошмары малого бизнеса в России
2011-05-25 21:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В российских тюрьмах и на зонах сидит 300 тысяч бывших предпринимателей. В стране, где так много говорят о стимулах для малого бизнеса, под судом побывал каждый шестой бизнесмен.

Пресса Британии: "Успехи шашлычной дипломатии"
2011-05-26 08:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 26 мая 2011 года.

Японская фирма Ricoh уволит 10 тыс. человек
2011-05-26 08:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Производитель офисного оборудования и фотоаппаратов – японская компания Ricoh заявила о решении уволить около 10 тыс. своих сотрудников, чтобы сократить затраты.

Пресса России: Ходорковский стал узником совести
2011-05-26 09:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 26 мая 2011 года.

США выводит дипломатов из Йемена из-за столкновений
2011-05-26 09:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство США решило оставить в своей дипломатической миссии в Йемене только сотрудников, без которых невозможно обойтись. Остальные дипломаты и члены их семей должны быть эвакуированы в связи с вспышкой насилия в этой стране.

Москвичи об отношениях России и США при Медведеве и Обаме
2011-05-26 10:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президенты России и США Дмитрий Медведев и Барак Обама встречаются во Франции. Русская служба Би-би-си спросила москвичей, изменились ли отношения между двумя странами в последние годы.

Россия изменила свою позицию по выборам главы МВФ
2011-05-26 10:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Москва положительно относится к кандидатуре французского министра финансов Кристин Лагард на пост главы МВФ, однако не исключает выдвижения собственного кандидата. Ранее Россия выступила против монополии Европы на председательство в МВФ.

Иммигранты реализуют американскую мечту
2011-05-26 11:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Многие политики в США во времена экономических трудностей говорят о необходимости привлечения в страну талантливых и предприимчивых иностранцев.

США: бизнесу стоит внимательно оценивать атмосферу в РФ
2011-05-26 11:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Комментируя обвинительный вердикт Ходорковскому и Лебедеву, представитель госдепартамента США Марк Тонер призвал американские компании, имеющие дела с Россией, "взвешивать "за" и "против" той атмосферы, в которой они собираются вести бизнес".

В торговом районе Стамбула прогремел взрыв
2011-05-26 12:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате взрыва в оживленном торговом районе крупнейшего города Турции пострадали семь человек. По информации властей, среди пострадавших – один полицейский. Угрозы для жизни пострадавших нет.

Глава ВТБ предлагает ужесточить наказание для банкиров
2011-05-26 12:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент ВТБ призывает жестко наказывать менеджмент банка за вывод активов, вплоть до полного запрета заниматься финансовой деятельностью. Заявления Костина звучат на фоне недавних громких дел о финансовых махинациях в Банке Москвы и банке ВЕФК.

Мертвое море спасают от экологической катастрофы
2011-05-26 12:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В последние годы Мертвое море оказалось на грани серьезной экологической катастрофы. Спасать "курицу, несущую золотые яйца" решили все вместе, вне зависимости от политической принадлежности.

Как открыть свой бизнес?
2011-05-26 12:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Насколько сложно открыть новый бизнес в стране, где живете вы? С чем вы связываете такой большой процент уголовных дел против бизнесменов в России?

Найден самый дальний звездный объект во Вселенной
2011-05-26 13:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гигантский взрыв сверхновой звезды на самом краю наблюдаемой Вселенной стал самым удаленным событием, зафиксированным телескопом.

Быков уволен с поста тренера сборной России по хоккею
2011-05-26 13:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главный тренер сборной России по хоккею Вячеслав Быков отправлен в отставку после неудачного выступления команды на чемпионате мира в Словакии. Основным кандидатом на вакантный пост называется Зинэтула Билялетдинов.

Начало и завершение извержения вулкана Гримсвотн
2011-05-26 13:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вулкан Гримсвотн перестал извергаться, однако ученые говорят о новой активной фазе жизни вулканов в Исландии и предупреждают о том, что в ближайшем будущем нам стоит ждать повторениz

ФБР наведалось в дом продавщицы наборов для самоубийств
2011-05-26 14:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
91-летняя жительница Калифорнии Шарлот Хайдорн, которая продавала устройства для совершения самоубийства, пожаловалась на преследования со стороны властей. Федеральные агенты провели в ее доме обыск и конфисковали ее товар.

В Сербии сообщают об аресте генерала Младича
2011-05-26 14:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из Сербии поступают сообщения о возможном аресте генерала Ратко Младича, обвиняемого в военных преступлениях, геноциде и преступлениях против человечности. Власти устанавливают личность арестованного в четверг человека, сильно напоминающего Младича.

Москва подпишет контракт по "Мистралям" "через 15 дней"
2011-05-26 15:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президенты России и Франции определились с датой подписания контракта по приобретению Москвой вертолетоносцев типа "Мистраль". Как сообщил Николя Саркози, контракт Москва подпишет через 15 дней.

Арест Младича: ваша реакция
2011-05-26 15:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Сербии Борис Тадич объявил об аресте генерала Ратко Младича, обвиняемого в военных преступлениях, геноциде и преступлениях против человечности. Ваша реакция на арест генерала Младича?

Дают – бери, бьют – беги
2011-05-26 15:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
России сегодня бизнесмены, а тем более честные, тоже не нужны. Нужны "пильщики"...

Англия ставит рекорд по госпитализациям из-за алкоголя
2011-05-26 15:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Число госпитализаций в Англии с диагнозом алкогольного отравления и связанных с употреблением алкоголя заболеваний впервые превысило миллион за два года.

Чеховский фестиваль: Шекспир об этике ведения бизнеса
2011-05-26 16:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве начался десятый Чеховский фестиваль - ежегодный театральный форум, на который съезжаются лучшие международные спектакли. Фестиваль открылся Шекспиром, который, как оказалось, знает о нашей жизни больше, чем современники.

Разогнанный митинг в Тбилиси назвали попыткой переворота
2011-05-26 16:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Грузии обвинили оппозицию, пытавшуюся помешать военному параду, в попытке государственного переворота в интересах России, передает из Тбилиси корреспондент Русской службы Би-би-си.

В Испании сорвали продажу Ирану военных вертолетов
2011-05-26 16:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Испанская полиция заявила о предотвращении незаконной продажи Ирану девяти военных вертолетов. В результате операции задержано восемь человек.

Франция готова инвестировать в курорты Северного Кавказа
2011-05-26 16:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президенты Саркози и Медведев договорились, что французские компании примут участие в многомиллиардном проекте создания туристических зон на российском Кавказе. От потери денег французы хотят застраховаться при помощи государственных гарантий.

Пожары: пылает еще не везде, тлеет - почти повсюду
2011-05-26 16:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Природные пожары в России набирают силу. Но там, где еще под силу остановить распространение огня, власти бездействуют

Финал Лиги чемпионов: на кону миллионы
2011-05-26 16:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
28 мая на лондонском стадионе Уэмбли состоится финальный матч розыгрыша Лиги чемпионов УЕФА.

Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-05-26 16:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 13:00 26 мая 2011 года.

США объявили награду за Доку Умарова - 5 млн долларов
2011-05-26 16:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Соединенные Штаты включили Доку Умарова в список лиц, за информацию о местонахождении которых США обещают крупное вознаграждение. Об этом в четверг объявили президенты США и России.

Минск разрешил расплачиваться за все долларами
2011-05-26 17:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Национальный банк Белоруссии сообщил, что считает возможным разрешить населению легально производить расчеты за товары и услуги в иностранной валюте.

История болезни
2011-05-26 18:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Повествование Ирины Ясиной можно назвать дневником, где она достаточно откровенно рассказывает о своей болезни...

В Башкирии горит склад боеприпасов, тысячи эвакуированы
2011-05-26 18:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из-за пожара на арсенале в 150 километрах от Уфы власти эвакуировали 2600 человек. Осколки от взрывающихся снарядов разлетаются на 2-3 километра, сообщил глава республики Рустэм Хамитов. Прокачка нефти на НПЗ остановлена.

Фоторассказ: и снова последний звонок
2011-05-26 18:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В российских школах отзвенел последний звонок. По традиции этот счастливый день выпускники в основном провели в городских фонтанах.

Борьба с коррупцией в России: с миру по нитке?
2011-05-26 18:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия сделала первый шаг на пути к присоединению к Конвенции Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) по борьбе с коррупцией. Власти страны считают, что это поможет подавлению коррупции внутри страны. Эксперты указывают на ряд проблем.

Фото: Ратко Младич - от генерала до военного преступника
2011-05-26 19:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генерал Ратко Младич, обвиняемый Гаагским трибуналом в геноциде и совершении преступлений против человечности в ходе войны в Боснии, в фотографиях ведущих мировых агентств.

Сторчак: главу МВФ надо выбирать не по национальности
2011-05-26 19:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Замглавы минфина России в интервью Би-би-си дал понять, что Россия примет любое решение мирового сообщества по кандидатуре директораМВФ. Кредиты Фонда Москве в ближайшие десятилетия не понадобятся, уверен Сергей Сторчак.

Ратко Младич: 7500 убитых в Сребренице и 16 лет в бегах
2011-05-26 19:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генерал Ратко Младич командовал войсками боснийских сербов на всем протяжении войны в Боснии в первой половине 1990-х, и многие считают, что он несет личную ответственность за самые жестокие эпизоды этой кровавой войны.

Папа Римский закрыл обитель танцующей монахини в Риме
2011-05-26 20:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа Римский Бенедикт ХVI закрыл знаменитое аббатство Санта-Кроче в Риме из-за эксцентрического образа жизни монахов, а также финансовых проблем.

Арест Младича - новая страница для Сербии
2011-05-26 20:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Сербии объявили об аресте бывшего командующего силами боснийских сербов генерала Ратко Младича, обвиняемого в военных преступлениях, геноциде и преступлениях против человечности.

Арест Ратко Младича: взгляд из Белграда
2011-05-26 20:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Программа "БибиСева" побеседовала с главным редактором новостных программ Сербской телерадиокомпании RTS Бояном Бркичем.

Обама утешит семьи погибших под Смоленском поляков
2011-05-26 21:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Грядущий визит президента США Барака Обамы в Польшу стал поводом для политического скандала, связанного с печально известной авиакатастрофой под Смоленском, в результате которой погиб польский президент Лех Качиньский.

Лолита о "гениальности" Опры Уинфри
2011-05-26 21:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская телеведущая Лолита Милявская - о секрете успеха Опры Уинфри.

Минобороны примет жалобы на командиров через интернет
2011-05-26 21:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ответ на письмо летчика, сетовавшего на вымогательство денег командирами в воинских частях, министерство обороны России объявило об открытии "электронных приемных".

Народные артисты требуют трансляций всех церковных служб
2011-05-26 22:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Никита Михалков и около ста деятелей культуры подписали обращение к Медведеву и Путину с призывом ввести этический кодекс журналиста, контроль над СМИ и телетрансляцию мероприятий Русской православной церкви.

Ратко Младич предстал перед судом в Белграде
2011-05-27 00:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Специальный суд в Сербии рассматривает вопрос экстрадиции в Гаагу бывшего командующего силами боснийских сербов Ратко Младича, который 16 лет скрывался от международного правосудия, и был арестован в четверг.

При взрыве на юге Афганистана погибли 7 военных США
2011-05-27 03:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате взрыва бомбы, заложенной у дороги на юге Афганистана неподалеку от пакистанской границы, погибли семеро военнослужащих США, сообщают американские чиновники.

Верховный суд США поддержал закон о борьбе с нелегалами
2011-05-27 03:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Закон американского штата Аризона о штрафах для бизнесменов, которые дают работу нелегальным иммигрантам, признан законным Верховным судом США.

"Последний сюрреалист" Каррингтон умерла в Мексике
2011-05-27 05:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Скульптор, художник и писатель Леонора Каррингтон, которую считали последним остававшимся в живых представителем группы первых сюрреалистов, скончалась в Мексике в возрасте 94 лет.

Грузия: народный протест или “российская провокация”?
2011-05-27 05:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Через несколько часов после того, как проспект Руставели в Тбилиси был "очищен" от митингующих, президент Грузии Михаил Саакашвили на этом самом месте принял военный парад.

Тысячи мексиканцев бегут от войны наркобанд
2011-05-27 06:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В штате Мичоакан на западе Мексики вспыхнуло вооруженное противостояние между бандами торговцев наркотиками; более двух тысяч местных жителей были вынуждены покинуть свои дома, спасаясь от опасности.

Британия отправляет в Ливию вертолеты
2011-05-27 07:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, находящийся на саммите Большой восьмерки во французском Довиле, дал санкцию на участие в военной операции НАТО в Ливии четырех вертолетов военно-воздушных сил страны.

В избранное