Боевики в Пакистане мстят за бин Ладена, напав на базу ВМС
Боевики в Пакистане мстят за бин Ладена, напав на базу ВМС
2011-05-23 09:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Боевики совершили нападение на базу ВМС Пакистана в Карачи, убив, по официальным данным, по меньшей мере 11 военнослужащих. Ответственность за эту вылазку взяло на себя движение Талибан.
Обама начинает тур по Европе с родины предков в Ирландии
2011-05-23 09:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Обама начинает турне по Европе, в ходе которого, как передает корреспондент Би-би-си, орн надеется "нажать кнопку перезагрузки" в отношениях с Британией и другими европейскими союзниками.
В Миссури мощный торнадо унес десятки жизней
2011-05-23 09:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ураган обрушился на город Джоплин. Губернатор штата Миссури Джей Никсон объявил чрезвычайное положение и предупредил о вероятности новых ударов стихии.
Против майора, заявившего о коррупции, возбуждено дело
2011-05-23 09:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Военные следственные органы Владивостока возбудили уголовное дело против бывшего майора Игоря Матвеева, разместившего в интернете обращение к Дмитрию Медведеву, в котором он рассказал, что военнослужащих кормят собачьими консервами.
Социалисты Испании проиграли региональные выборы
2011-05-23 10:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правящая Социалистическая партия Испании потерпела сокрушительное поражение на местных и региональных выборах. По результатам подсчета 91% бюллетеней, правоцентристская Народная партия лидирует с отрывом почти в 10 процентных пунктов.
Ульяновск: возбуждено дело об утрате личных дел детдомовцев
2011-05-23 11:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Ульяновске после публикации на сайте bbcrussian.com статьи, в которой рассказывалось о выброшенных на свалку личных делах воспитанников детских домов, возбуждено уголовное дело сразу по двум статьям Уголовного кодекса РФ.
Конец света не состоялся
2011-05-23 11:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Последователи американского евангелического проповедника Гарольда Кэмпинга, утверждавшего, что 21 мая наступит конец света, пытаются понять, почему это предсказание не сбылось.
Грузинская оппозиция готовится к новым протестам
2011-05-23 11:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Противники президента Грузии Михаила Саакашвили собираются провести здесь очередной митинг. Накануне здесь на акцию протеста собрались, по разным оценкам от тысячи до двух тысяч человек.
Ульяновск: "Он водку запретил, а нам расхлебывать!"
2011-05-23 12:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ульяновская область стала первым российским регионом, где власти запретили торговать крепкими спиртными напитками в выходные дни. Прошедшие суббота и воскресенье стали в области первым "сухим" уикендом.
Последствия торнадо в Миссури
2011-05-23 12:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Около тридцати человек погибли в городе Джоплин в американском штате Миссури в результате мощного торнадо. В штате объявлено чрезвычайное положение.
Партия народной свободы подала документы в минюст России
2011-05-23 12:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оппозиционная Партия народной свободы подала в минюст России документы, необходимые для официальной регистрации. Лидеры ПНС говорят, что причины для отказа в регистрации могут быть только политическими.
Палестинские организации ищут поддержки у Москвы
2011-05-23 13:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представители группировок ФАТХ и ХАМАС, недавно объявившие о прекращении межфракционной борьбы, приехали в столицу России в надежде заручиться поддержкой Москвы относительно соглашения о примирении и формирования нового правительства.
Акции протеста в Тбилиси стали круглосуточными
2011-05-23 13:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В столице Грузии продолжается акция протеста оппозиции, начатая на выходных. Несколько тысяч человек провели ночь на понедельник на площади у здания правительства в Тбилиси. 25 мая демонстранты обещают свергнуть президента Михаила Саакашвили.
Облако пепла вулкана Гримсвотн приближается к Британии
2011-05-23 13:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во вторник до некоторых районов Великобритании может добраться облако пепла извергающегося вулкана Гримсвотн. По словам метеорологов, это еще не означает, что придется закрывать аэропорты, но такую возможность исключать нельзя.
Фоторепортаж: извержение вулкана Гримсвотн
2011-05-23 14:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фоторепортаж о самом сильном за последние 100 лет извержении вулкана Гримсвотн, ставшем причиной отмены авиарейсов в Исландии.
Иностранный капитал утекает из России накануне выборов
2011-05-23 15:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Отток иностранного капитал из России за неделю составил 350 млн долларов, а за 4 месяца - 29 млрд. Для большинства иностранных инвесторов Россия - рынок для краткосрочных вложений.
Установлен новый рекорд по скорости передачи данных
2011-05-23 15:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Поставлен новый рекорд скорости передачи данных с использованием лазера – 26 терабит в секунду. При такой скорости вся Библиотека конгресса США может быть передана по волоконно-оптическому кабелю за 10 секунд.
Апокалипсис, которого не было: письма со всего мира
2011-05-23 15:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верующие, атеисты и те, кто не причисляет себя ни к тем, ни к другим, о том, почему нет конца предсказаниям о конце света
Из-за торнадо на Среднем Западе США погибли 89 человек
2011-05-23 16:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 89 человек погибли в результате мощного торнадо, ударившего по городу Джоплин, штат Миссури, сообщают местные власти.
О Миронове и политическом пасьянсе
2011-05-23 16:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Думается, правы те аналитики, которые видят в случившемся с Мироновым не столько общероссийские, сколько городские корни.
Возбуждено дело по факту потери спутников "Глонасс"
2011-05-23 16:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственный комитет РФ возбудил уголовное дело по статье "халатность" в связи с крушением ракеты "Протон" с 3 российскими спутниками. Следствие считает, что по вине конструкторов ракету заправили лишними полутора тоннами топлива.
Огромное озеро в Китае пересохло
2011-05-23 16:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На востоке Китая уже больше месяца продолжается засуха, от которой страдают более 300 тысяч человек.
В Чили эксгумировали останки президента Альенде
2011-05-23 16:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В понедельник в Чили состоялась эксгумация останков экс-президента Сальвадора Альенде, правившего страной с 1970 по 1973 годы. Судмедэксперты пытаются установить, совершил ли он самоубийство, или был застрелен солдатами Аугусто Пиночета.
Участники охоты полпреда на алтайских архаров оправданы
2011-05-23 17:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд Республики Алтай оправдал троих обвиняемых по делу о незаконной охоте на редких архаров в январе 2009. Во время охоты при крушении вертолета погибли семь человек, включая полпреда президента в Думе Косопкина.
Боб Дилан рассказал о героине и суицидальных мыслях
2011-05-23 17:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Накануне 70-летия Боба Дилана обнародовано его раннее интервью, в котором певец среди прочего рассказал о своей борьбе с зависимостью от героина.
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-05-23 17:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 15:00 23 мая 2011 года.
Экс-глава МВД Украины прекратил голодовку в тюрьме
2011-05-23 17:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жена и адвокат экс-министра внутренних дел Украины Юрия Луценко, заявила, что тот прекращает голодовку, продлившуюся 32 дня. Суд в Киеве бессрочно продлил его арест и решил рассмотреть его дело по существу.
Картина китайского художника продана за 65 млн долларов
2011-05-23 18:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На аукционе в Пекине картина китайского художника XX века Ци Байши была продана более чем за 65 миллионов долларов. На картине изображен сидящий на сосне орел.
На бирже в Нью-Йорке начинают продавать акции "Яндекса"
2011-05-23 19:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская интернет-компания "Яндекс" (Yandex LLC) проводит первичное размещение своих акций (IPO) на нью-йоркской бирже Nasdaq. Торги начнутся 24 мая.
Пожары под Томском: люди целы, собаки сгорели
2011-05-23 19:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России в последние дни площадь лесных пожаров ежедневно увеличивается на тысячи гектаров. В Томской области, где ситуация с огнем не самая сложная, за выходные было зарегистрировано 14 новых очагов возгорания.
В Нью-Йорке запретили курить на улице
2011-05-23 19:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С понедельника в Нью-Йорке начинает действовать запрет на курение во многих открытых общественных местах: в парках, на пляжах и детских площадках. Однако пока неясно, готовы ли последовать примеру нью-йоркских властей другие страны?
Вулканическая пыль накроет Европу?
2011-05-23 19:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Исландии продолжается самое сильное за 100 лет извержение вулкана извержение вулкана Гримсвотн. Облако вулканической пыли движется в сторону континентальной Европы.
Дмитрий Казанцев: Боб Дилан боялся сцены
2011-05-23 20:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
О легендарном музыканте рассказывает Дмитрий Казанцев, гитарист и певец в группе Dr. Nick, большой поклонник и знаток творчества Дилана.
Машина Обамы застряла в Дублине
2011-05-23 20:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бронированный лимузин президента США Барака Обамы застрял на выезде с территории американского посольства в Дублине. Неясно, находился ли в машине в момент инцидента сам Обама.
Барак Обама выпил "Гиннеса" за своих ирландских предков
2011-05-23 21:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама начал свое европейское турне с официального визита в Ирландию, где он уже посетил дом своего прапрапрадедушки и выпил кружку пива в деревенском пабе.
Ливийская оппозиция: НАТО действует в рамках решений ООН
2011-05-23 21:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После переговоров в Москве лидер ливийской оппозиции оправдал действия НАТО, однако высказался против наземной операции Альянса в Ливии. Он также заявил, что диалог с полковником Каддафи лишен смысла.
Торнадо в Миссури глазами очевидца
2011-05-23 21:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США в городе Джоплин в штате Миссури в результате мощного торнадо погибли по меньшей мере 89 человек, сотни ранены. Губернатор штата объявил чрезвычайное положение.
Миссури: непогода мешает ходу спасательной операции
2011-05-23 22:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Штормовая погода мешает в проведении спасательной операции в американском штате Миссури, который пострадал в результате удара торнадо, унесшего жизни десятков людей.
Журналист Кашин и чиновник Якеменко не пошли на мировую
2011-05-23 22:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Журналист Олег Кашин и глава Росмолодежи Василий Якеменко не стали подписывать мировое соглашение. В понедельник в Хамовническом суде Москвы прошли предварительные слушания по иску о защите чести и достоинства, поданному экс-лидером "Наших".
Первая собачья кондитерская в Китае
2011-05-23 22:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Неподалеку от Пекина открылась первая в Китае специализированная кондитерская для собак. В ассортименте - различные торты и пироги, в том числе с бататом, морковкой и тыквой.
Британский депутат назвал имя футболиста вопреки запрету
2011-05-23 22:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В парламенте Великобритании прозвучало имя футболиста, который добился судебного запрета на публикацию в СМИ информации о своей внебрачной связи. Как заявил один из депутатов, речь идет о полузащитнике "Манчестер юнайтед" Райане Гиггзе.
Окруашвили обещает "покончить с режимом Саакашвили"
2011-05-24 00:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экс-министр обороны Грузии, один из лидеров оппозиционной "Грузинской партии" Ираклий Окруашвили заявил, что 25 мая станет последним днем президентства нынешнего главы государства Михаила Саакашвили.
Девальвация белорусского рубля вызвала панику и очереди
2011-05-24 03:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Национальный банк Белоруссии девальвировал белорусский рубль на 56% и приказал ополовиненному "зайчику" не выходить из двухпроцентного коридора. Долларов в обменниках не появилось; потребительская паника возросла.
НАТО подвергла Триполи массированной бомбардировке
2011-05-24 05:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно сообщениям корреспондентов, это была сильнейшая бомбардировка ливийской столицы с момента начала авиакампании НАТО. Между тем Франция и Британия направляют боевые вертолеты для участия в кампании против режима Каддафи.
Вулканическое облако угрожает сотням авиапассажиров
2011-05-24 06:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Извержение исландского вулкана Гримсвотн к утру вторника привело к почти полному закрытию воздушного пространства Шотландии. Президент США Обама поспешил покинуть Ирландию и прилететь в Лондон.
На "Фукусиме" расплавилось топливо в трех реакторах
2011-05-24 08:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Японская энергетическая компания TEPCO - оператор аварийной АЭС "Фукусима-1" - подтвердила опасения о частичном расплавлении топливных стержней на нескольких энергоблоках станции.