Против Бин-Ладена применили вертолеты-невидимки
2011-05-06 08:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спецназовцы, которые напали на виллу Усамы бин-Ладена, застали лидера "Аль-Каиды" врасплох. Впрочем, неожиданностью эта операция стала и для вооруженных сил Пакистана, на радарах которых не появились американские вертолеты. Как им это удалось?
Дочь иркутской чиновницы отправится в колонию в 2024
2011-05-06 09:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иркутский суд оставил в силе отсрочку наказания до 2024 года для дочери иркутской чиновницы, сбившей на тротуаре двух сестер. Адвокаты пострадавших говорят, что Шавенкова "реально не отсидит ни одного дня".
Американцы перестали называть детей Элвисами
2011-05-06 09:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Впервые с 1954 года имя Элвис не попало в список тысячи самых популярных имен, которые американские родители дают своим новорожденным младенцам.
Неизвестные избили защитников Химкинского леса
2011-05-06 10:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ночь на пятницу на лагерь экологов напали неизвестные в форме сотрудников ЧОП. По словам защитников леса, несколько активистов были жестоко избиты. "Росавтодор" отрицает причастность охранников к инциденту.
Убийца адвоката Маркелова приговорен к пожизненному
2011-05-06 11:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мосгорсуд приговорил Никиту Тихонова, признанного виновным в убийстве адвоката Станислава Маркелова и журналистки Анастасии Бабуровой, к пожизненному заключению. Евгения Хасис получила 18 лет лишения свободы за соучастие в убийстве.
Бин Ладен планировал новые нападения на США
2011-05-06 12:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Документы, найденные в доме, где жил Усама бин Ладен, свидетельствуют о том, что он планировал новые нападения на США, в том числе в 10-ю годовщину терактов 11 сентября. Одной из его мишеней были железные дороги.
Неделя глазами Live_Report
2011-05-06 13:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лучшие фотографии, опубликованные пользователями сообщества Live_Report за прошедшую неделю.
Бразильский суд узаконил однополые союзы
2011-05-06 13:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд Бразилии проголосовал за решение предоставить однополым парам такие же права, как и парам, состоящим в традиционном гетеросексуальном браке.
Кофе, секс и высмаркивание повышают риск инсульта
2011-05-06 13:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые Утрехтского университета в Голландии идентифицировали факторы, повышающие риск разрыва сосудов головного мозга. В их число входит все, что может вызвать резкое повышение кровяного давления.
Власти Сирии не намерены уступать оппозиции
2011-05-06 14:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Военные в Сирии стремятся удержать людей от участия в массовых демонстрациях после пятничной молитвы.
Убийца адвоката Маркелова приговорен к пожизненному
2011-05-06 14:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мосгорсуд приговорил Никиту Тихонова, признанного виновным в убийстве адвоката Станислава Маркелова и журналистки Анастасии Бабуровой, к пожизненному заключению. Евгения Хасис получила 18 лет лишения свободы за соучастие в убийстве.
Британские родители против полового воспитания в школах
2011-05-06 15:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более половины британских родителей полагают, что их детям не стоит преподавать в школах половое воспитание с раннего возраста. Свою позицию большинство опрошенных объясняли тем, что "не подобает учить детей сексу".
Парашютист на мотоцикле прыгнул со скалы
2011-05-06 15:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чилийский парашютист-бейсджампер поднялся с мотоциклом на скалу высотой около тысячи метров в Андах, разогнался на нем и прыгнул с обрыва вниз.
Ливия: оппозиция рисует "дорожную карту" после Каддафи
2011-05-06 15:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ливийская оппозиция предложила политическую "дорожную карту" на период "пост-Каддафи" - когда и если он будет отстранен от власти. План предусматривает создание переходного правительства и принятие новой конституции.
Швейцария молчит об аресте счетов по делу Магнитского
2011-05-06 16:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Швейцарская прокуратура в ответ на запрос Би-би-си не подтвердила и не опровергла факт ареста банковских счетов российских чиновников, причастных к делу о смерти юриста фонда Hermitage Capital Сергея Магнитского.
"Аль-Каида" подтвердила смерть Усамы бин Ладена
2011-05-06 16:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Аль-Каида" обнародовала заявление, в котором подтвердила, что ее лидер Усама бин Ладен мертв. Заявление было опубликовано в интернете на одном из исламистских вебсайтов.
Данные о похищенных нацистами шедеврах публикуют в сети
2011-05-06 17:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Данные о предметах искусства, похищенных во время Второй мировой войны, будут занесены в международную онлайн-базу данных. Публикация этих данных поможет наследникам найти похищенные нацистами предметы искусства.
Националисты близки к победе на выборах в Шотландии
2011-05-06 17:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер шотландских националистов Алекс Сэлмонд, партия которого одержала победу на выборах в парламент Шотландии, пообещал в ближайшие пять лет провести референдум о независимости от Великобритании.
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-05-06 17:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 14:30 6 мая 2011 года.
Кунсткамера с Севой Новгородцевым
2011-05-06 17:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кунсткамера - еженедельная видеопрограмма Русской службы Би-би-си, в которой собраны самые забавные клипы со всего мира за неделю.
Парад победы: россияне рады, а москвичи - в пробках
2011-05-06 17:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Традиция проведения военного парада в День Победы на Красной площади в Москве, возрожденная три года назад, вызывает все больше неудовольствия у москвичей и все больше радости у россиян.
СПИД в Таджикистане остается запретной темой
2011-05-06 18:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Религиозные лидеры Таджикистана пытаются изменить негативное отношение общества к ВИЧ-инфицированным и больным СПИДОМ. Однако в стране, где СПИД до сих пор считают "карой Божьей" далеко не все проповедники готовы говорить о нем с верующими.
Суд арестовал двух экс-прокуроров Подмосковья
2011-05-06 18:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Басманный суд Москвы санкционировал арест двух бывших прокуроров Подмосковья - Владимира Глебова и Дмитрия Урумова. Их подозревают в связях с организаторами подпольных казино в Московской области.
День в объективе: 6 мая 2011 года
2011-05-06 18:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые яркие события дня в фотографиях репортеров ведущих информационных агентств мира.
Полиция Баку разогнала акцию сторонников хиджаба
2011-05-06 19:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция применила силу против демонстрантов, проводивших акцию протеста против запрета на ношение хиджаба в общеобразовательных школах Азербайджана. Несколько человек были задержаны.
Схватка россиян и американцев на Таймс-сквер
2011-05-06 19:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нью-йоркская Таймс-сквер на время превратилась в борцовскую арену. На ковре в показательных поединках сошлись спортсмены из США и России.
500 китайских собак спасли от поваров
2011-05-06 19:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Китае защитники животных спасли около 500 собак, которых, по данным активистов, намеревались забить на мясо. После долгих переговоров собак выкупили у водителя за 18 тыс. долларов. Некоторые из спасенных животных, как выяснилось, были больны.
Доктор Хренов из Иванова вступает в "Единую Россию"
2011-05-06 19:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кардиолог Иван Хренов, прославившийся на всю страну жалобой премьер-министру Владимиру Путину на показуху и коррупцию в городской больнице, решил стать членом партии "Единая Россия".
Триполи: разбавленный бензин и кошки цвета оппозиции
2011-05-06 20:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Житель Триполи, пожелавший остаться неназванным из соображений безопасности, рассказал Би-би-си о жизни ливийской столицы за прошедшую неделю. По его словам, в городе обсуждают уличные беспорядки, мародерство и кошек, выкрашенных в цвета оппозиции.
BP и "Роснефти" разрешили обмен акций, но с условиями
2011-05-06 20:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стокгольмский арбитражный суд разрешил британской BP и "Роснефти" обменяться активами, однако при условии, что блокирующие обмен акций российские акционеры ТНК-BP примут участие в арктической сделке двух компаний.
Путин перед выборами в Думу создает "народный фронт"
2011-05-06 21:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты рассматривают предложение премьера Владимира Путина "Единой России" включить в свой предвыборный список беспартийных как стремление укрепить несколько пошатнувшуюся популярность "партии власти".
Китайское ТВ не покажет детективы из-за юбилея партии
2011-05-06 22:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайские власти отдали распоряжение всем телеканалам страны в течение трех месяцев не показывать детективов, шпионских триллеров и фантастических фильмов.
Смех сквозь слезы переживших катастрофу японцев
2011-05-06 22:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Японские психологи обеспокоены тем, что люди, пережившие разрушительные землетрясения и цунами, предпочитает не вспоминать о случившемся, что может способствовать развитию долгосрочных психических расстройств.
Что в имени тебе моем? Как называют детей
2011-05-06 22:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Владимир Максимов, директор информационно-исследовательского центра "История Фамилии" беседует с Севой.
Лен Блаватник купил корпорацию Warner Music Group
2011-05-06 23:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корпорация Warner Music Group, третья по величине звукозаписывающая компания в мире, продана за 3,3 млрд долларов фирме миллиардера американо-российского происхождения Лена Блаватника.
Британцы - против изменения избирательной системы
2011-05-07 00:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно предварительным результатам прошедшего в четверг голосования, 68,5% избирателей отвергли выставленный на референдум план изменения системы выборов в Великобритании.
Пол Маккартни решил жениться в третий раз
2011-05-07 00:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Знаменитый британский музыкант, участник группы "Битлз", сэр Пол Маккартни намерен жениться в третий раз, сообщил агент музыканта Стюарт Белл.
Обама встретился с отрядом военных, убивших бин Ладена
2011-05-07 05:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама приехал на базу к спецназовцам, непосредственно принимавшим участие в убийстве лидера "Аль-Каиды", и поблагодарил их за проведение "одной из самых великих военных операций в истории страны".
США требуют остановить насилие в Сирии
2011-05-07 08:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Белый дом выступил с обращением к президенту Сирии Башару Асаду и правительству страны, угрожая пойти на "дополнительные меры", если власти не прекратят жестокое подавление акций протеста.
Евро упал на фоне слухов о выходе Греции из Еврозоны
2011-05-07 09:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейская валюта потеряла более процента стоимости по сравнению с долларом после сообщений о том, что Греция может отказаться от евро и вернуться к своей старой валюте.
В Индонезии разбился пассажирский самолет
2011-05-07 12:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Авария произошла при заходе самолета на посадку. Представители местной полиции сообщают о 15 жертвах. Это вселяет надежду на то, что десятерым удалось спастись.
США: фигурантка по делу суицида сокурсника поможет суду
2011-05-07 14:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывшая студентка университета штата Нью-Джерси, оказавшаяся под следствием за тайное наблюдение за частной жизнью своего сокурсника, в результате чего последний покончил с собой, достигла выгодной для себя договоренности со стороной обвинения.
Талибы напали на резиденцию губернатора Кандагара
2011-05-07 15:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Очевидцы сообщают, что вооруженные люди засели в торговом центре города Кандагар и ведут перестрелку с бойцами службы безопасности, охраняющими офис губернатора.
Силам США не удалось убить главу "Аль-Каиды" в Йемене
2011-05-07 16:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский беспилотник неудачно атаковал главу "Аль-Каиды" в Йемене Анвара аль-Авлаки, сообщают СМИ США.В его машине, по которой была выпущена ракета, ехали другие люди.
Секреты Арлингтонского кладбища
2011-05-07 17:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент bbcrussian.com посетила самое известное в США военное кладбище и нашла на нем могилу единственного американского солдата, который во время Второй мировой войны воевал как за американцев, так и в рядах Красной армии.
Артемий Троицкий об основателе группы "Алиса"
2011-05-07 20:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известный музыкальный критик рассказал в интервью bbcrussian.com о Святославе Задерии, музыканте и первом лидере одной из самых популярных в 1980-е российских рок-групп. Задерий умер 6 мая в возрасте 50 лет.
Минобороны США показало видеозаписи бин Ладена
2011-05-07 22:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пентагон обнародовал видеозаписи Усамы бин Ладена, захваченные в его убежище в Пакистане, где он был убит 2 мая американскими спецназовцами.
Пентагон обнародовал видео бин Ладена
2011-05-07 23:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американские военные обнародовали видеозаписи, сделаные Усамой бин Ладеном, которые были захвачены 2 мая в доме, где он тайно жил в Пакистане.
Jaguar намеревается выпустить гибридный суперкар
2011-05-07 23:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Автопроизводитель Jaguar объявил о планах выпуска в Великобритании гибридного суперкара, стоимость которого составит 1,15 млн долларов.
Рифма недели
2011-05-08 00:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Народный фронт и их Джеймс Бонд победят всех врагов, без сомнения, мне ж больше мил Народный тыл - уж такие мои убеждения.
Абрамович и Усманов - богатейшие жители Британии
2011-05-08 04:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские бизнесмены Роман Абрамович и Алишер Усманов попали в тройку самых богатых людей Великобритании согласно рейтингу, составленному журналистами газеты Sunday Times.
В Каире в межрелигиозной стычке погибли пять человек
2011-05-08 06:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Египта заявили о том, что по меньшей мере пять человек погибли и десятки были ранены во время столкновений между мусульманами и христианами в пригороде Каира.
"Парады проституток" шагают по США и Канаде
2011-05-08 06:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Движение протеста, вызванное неосмотрительным призывом полицейского к студенткам "не одеваться как шлюхи", набирает обороты. В апреле в акции в Торонто участвовали 3000 человек. Похожее мероприятие в субботу будет проходить в Бостоне.
ФСБ предотвратила серию нападений в Астрахани
2011-05-08 12:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские силовые структуры задержали в Астрахани вооруженную группу, которая, как утверждается, готовила на 9 мая нападения, в том числе на сотрудников полиции.
В Кандагаре вторые сутки идут бои с талибами
2011-05-08 14:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во втором по величине городе Афганистана Кандагаре вторые сутки продолжаются ожесточенные бои служб безопасности с талибами. Власти сообщают о 14 убитых боевиках. Некоторые из них, как утверждается, пакистанцы.
Столкновения в Египте: срочно созван кабинет страны
2011-05-08 14:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Египта созвал срочное заседание кабинета министров страны, после того, как в результате ночных столкновений между мусульманами и христианами в Каире девять человек погибли и более 50 получили ранения.
В Кандагаре продолжаются бои с талибами
2011-05-08 15:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вторые сутки подряд вооруженные силы Афганистана ведут ожесточенные бои с талибами, напавшими в субботу на резиденцию губернатора провинции, полицейские участки и офисы разведслужб.
В ходе бунта в иракской тюрьме убиты 18 человек
2011-05-08 17:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жертвами бунта, произошедшего в багдадской тюрьме, где содержат обвиняемых в терроризме, стали 18 человек, в их числе восемь полицейских и один из лидеров "Аль-Каиды".
Формула-1: Феттель выиграл уже третий Гран-при сезона
2011-05-08 19:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Немецкий гонщик Себастьян Феттель из команды Red Bull выиграл Гран-при Турции, четвертый этап чемпионата мира по автогонкам в классе "Формула-1". Россиянин Виталий Петров финишировал восьмым.
Никита Симонян о прошлом и настоящем московского "Спартака"
2011-05-08 20:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Легенда московского "Спартака" Никита Симонян, занимающий сейчас пост первого вице-президента РФС, в интервью Би-би-си высказал свое мнение о причинах последних неудач 9-кратных чемпионов России.
Судно с мигрантами разбилось о скалы у берега Италии
2011-05-08 20:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
К операции по спасению нескольких сотен ливийских мигрантов, чье судно потерпело крушение у берегов острова Лампедуза, пришлось привлечь итальянскую береговую охрану.
Обама потребовал выяснить, кто скрывал бин Ладена
2011-05-08 22:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама призвал Пакистан выяснить, какие силы внутри страны помогали Усами бин Ладену скрываться в течение стольких лет.
"Манчестер Юнайтед" выиграл ключевой матч против "Челси"
2011-05-08 23:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Манчестер Юнайтед" в 36-м туре Премьер-лиги одержал победу над своим главным преследователем "Челси" (2:1) и практически гарантировал себе чемпионский титул - 19-й в своей истории.
Суррогатные матери Грузии: бизнес или доброе дело?
2011-05-09 00:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Cуррогатное материнство в Грузии не только разрешено, но и стоит относительно дешево. Однако многие в стране считают, что существующие законы создают благоприятные условия для подъема “аморального и постыдного бизнеса".
На Кубе диссидент умер вскоре после избиения и ареста
2011-05-09 03:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кубинские диссиденты сообщают о том, что их соратник Хуан Уилфред Сото умер через несколько дней после того, как он был арестован и избит полицией в ходе акции протеста.
Власти Египта грозят "железным кулаком" после стычек
2011-05-09 04:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После столкновений между мусульманами и христианами министр юстиции Египта предупредил, что с теми, кто продолжит своими выступлениями подрывать безопасность страны, власти будут расправляться "железным кулаком".
Победа-1945 и "проблема-2012": новый курс Кремля?
2011-05-09 04:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В преддверии очередной годовщины победы в Великой Отечественной войне в России активно обсуждают советское прошлое и отношение к нему со стороны высшего руководства страны.
Какую победу празднуют в России?
2011-05-09 05:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом году в параде победы военные стран союзников СССР в войне участвовать не будут. Почему традиция празднования общей победы в России пока не прижилась?
Власти Кандагара объявили об отражении рейда талибов
2011-05-09 06:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После двухдневных боев афганские правительственные войска выбили талибов из Кандагара. В течение двух дней коммерческий центр южного Афганистана был парализован.
Бывший муж Брижит Бардо застрелился в своем шале
2011-05-09 07:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гюнтер Закс – миллиардер и коллекционер, бывший одно время мужем французской актрисы Брижит Бардо – покончил с собой в возрасте 78 лет.