Карабах: история пишется в двух версиях
2011-04-18 14:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Больше 20 лет назад на Кавказе разразился один из самых тяжелых этнических конфликтов. И несмотря на шаткое затишье, он до сих пор не угас
Посол Азербайджана в России о распаде СССР и Карабахе
2011-04-18 14:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Посол Республики Азербайджан в России Полад Бюльбюль-Оглы рассказал Би-би-си о распаде Советского Союза и развитии конфликта в Нагорном Карабахе.
Первый президент Армении о распаде СССР и Карабахе
2011-04-18 14:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первый президент Армении Левон Тер-Петросян рассказал Би-би-си о распаде Советского Союза и развитии конфликта в Нагорном Карабахе.
Год спустя после разлива нефти: американцы о BP и бизнесе
2011-04-20 08:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Год спустя после разлива в Мексиканском заливе миллионов галлонов нефти жители наиболее пострадавших штатов рассказали Русской службе Би-Би-Си, как складывается их жизнь и как идет бизнес.
Глава МИД Ливии: советники из Британии продлят конфликт
2011-04-20 09:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр иностранных дел Ливии заявил, что намерение Великобритании отправить в помощь повстанцам, сражающимся против режима полковника Каддафи, группу военных советников значительно снизит шансы на скорейшее воцарение мира в стране.
"Список Магнитского" хотят дополнить Бастрыкиным
2011-04-20 11:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский конгрессмен Джеймс Макговерн внес законопроект о санкциях в отношении ряда российских официальных лиц. По словам Hermitagе Capital, в списке главы Следственного комитета РФ и Мосгорсуда.
Арктический шельф - шкура неубитого медведя?
2011-04-20 11:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Политическая борьба вокруг раздела дна Северного Ледовитого океана потеряла остроту, но нефтегазовые проекты столкнулись с техническими и коммерческими препятствиями.
Приют для беженцев в России: нищета и бесправие
2011-04-20 11:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В единственном в России приюте для тех, кто попросил убежище в стране, с потолка льет вода, стекла разбиты, а спать приходится на кроватях, купленных еще в 80-е. Те, кто приехал в Россию из-за притеснений в своей стране, считают, что оказались в ловушке.
О борьбе с наркотиками
2011-04-20 12:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Почему до середины прошлого века нигде в мире проблема наркотиков не стояла так остро, как сейчас?
Пресса США: последствия разлива нефти до сих пор неясны
2011-04-20 12:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Год спустя после разлива нефти в Мексиканском заливе американские СМИ выясняют, сделала ли компания BP все возможное для очистки побережья залива, наказаны ли виновные и какой урок из произошедшего извлекли политики?
Удивительные свадьбы: ваши фотографии
2011-04-20 13:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В рамках проекта "Мир крайностей" и в преддверии королевской свадьбы в Британии мы попросили наших читателей поделиться с нами фотографиями с необычных свадеб.
Путин: Россия должна войти в пятерку крупнейших экономик
2011-04-20 13:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия к 2020 году должна войти в пятерку крупнейших экономик мира, заявил премьер-министр РФ Владимир Путин, выступая в Госдуме с отчетом о деятельности правительства.
Самолет Мишель Обамы попал в аварийную ситуацию
2011-04-20 13:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Боинг 737, на борту которого находилась первая леди США, был вынужден прервать посадку, предположительно из-за ошибки диспетчера.
Рабочий день Папы Римского
2011-04-20 13:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ватикан впервые разрешил телекамерам следовать за Папой Римским целый рабочий день. Как он готовится к выступлениям? Где он обедает? Как ему готовят еду? Об этом - видеорепортаж Русской службы Би-би-си.
Японский экспорт сокращается из-за цунами
2011-04-20 13:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Японии зафиксировано первое за 16 месяцев падения экспорта. Аналитики связывают это с последствиями землетрясения и цунами. По данным министерства финансов, падение экспорта составило 2,2% по сравнению с прошлым годом, превысив предварительные прогноз.
Россия-Британия: разные премии и разные литературы
2011-04-20 13:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Будущее литературных премий – тема, интересующая многих и в России, и в Британии. Правда, их роли в литературных процессах этих стран очень разные.
Королевские отказники: 1/3 британцев игнорируют свадьбу
2011-04-20 13:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Британии трудно избежать напоминаний о предстоящей 29 апреля свадьбе принца Уильяма и Кейт Миддлтон. Однако некоторые жители страны подчеркивают, что королевская свадьба не имеет к ним никакого отношения.
Съезд компартии Кубы: два взгляда кубинцев
2011-04-20 14:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си побеседовала с двумя кубинцами: первый всю жизнь прожил на острове, а второй давно его покинул и нынче живет в США.
Путин обещает выход из кризиса к 2012 году
2011-04-20 14:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Разделяете ли вы оптимистические прогнозы российского премьера? Согласны ли вы с утверждением, что политический либерализм угрожает устойчивому и стабильному развитию?
Тренеру и фанам "Селтика" отправили посылки с бомбами
2011-04-20 15:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В адрес тренера шотландского футбольного клуба "Селтик" и двух его известных болельщиков были по почте отправлены взрывные устройства, сообщили Би-би-си информированные источники.
Политические беженцы в России живут в страхе
2011-04-20 15:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В центре для политических беженцев в Пермском крае люди живут в условиях антисанитарии и нищете. Они жалуются на издевательства и насилие.
Британские пэры требуют "зачистки" в палате лордов
2011-04-20 15:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Межпартийная группа высокопоставленных лордов уведомила премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, что верхняя палата парламента заполнена до отказа, так что ему следует приостановить практику присвоения новых титулов лорда.
Представитель ФМС России: "На кону выживание белой расы"
2011-04-20 15:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Официальный представитель федеральной миграционной службы заявил Би-би-си, что будущее белой расы под угрозой. "На кону ведь стоит, в принципе, выживание белой расы, и в России этот вопрос ощутим", - сказал Полторанин в телеинтервью.
Фонд Heal the World не будет использовать имя Джексона
2011-04-20 16:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Наследники Майкла Джексона достигли соглашения с благотворительным фондом Heal the World по поводу использования образа короля поп-музыки и связанных с ним товарных знаков.
Обнаружен самый крупный окаменелый паук
2011-04-20 16:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Cамая крупная из до сих пор известных окаменелостей паука возрастом 165 млн лет обнаружена в Китае. Размах ног у самки паука, которой ученые уже присвоили латинское название Nephila jurassica, составляет внушительные 15 сантиметров.
Почему россияне тратят больше при меньших доходах?
2011-04-20 17:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За первые три месяца 2011 года реальные доходы россиян упали на 2,9%, а товарооборот розничной торговли вырос на 4,7%. Эксперты полагают, что россияне почувствовали конец кризиса и стали тратить сбережения, однако окончательные выводы делать рано.
7-метровый авианосец из конструктора "Лего"
2011-04-20 17:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В нью-йоркском музее выставлена модель военного корабля "Интрепид", полностью собранная из деталей детского конструктора "Лего".
Цена на золото поставила новый рекорд - $1500 за унцию
2011-04-20 18:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стоимость унции золота впервые за историю торгов превысила отметку 1,5 тыс. долларов за унцию. Причиной роста цены считают рост опасений по поводу состояния мировой экономики.
Лауреат Пулитцера в России: "Для нас важно быть здесь"
2011-04-20 18:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Шеф московского бюро New York Times, один из лауреатов Пулитцеровской премии, считает, что в России есть свобода слова. Но при этом журналисты регулярно сталкиваются с давлением со стороны власти
Почему в России стало меньше Иванов?
2011-04-20 18:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
При всей их чудаковатости, имена, появившиеся в разгар раннего пост-революционного периода вроде Лунио, Даздрапермы и Нинели, проявляют несомненную изобретательность.
Британия заплатила жертве работорговли из Молдавии
2011-04-20 18:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По мнению экспертов, власти Британии пошли на беспрецедентный шаг, выплатив денежное вознаграждение жительнице Молдавии, которая подверглась пыткам после высылки на родину.
ЦРУ раскрыло секрет невидимых чернил
2011-04-20 18:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Разведывательное управление США сочло, что современные технологии шагнули далеко вперед, и рассекретило шесть старейших документов, которые проливают свет на шпионские приемы начала прошлого века.
Владимир Кличко и Дэвид Хэй назвали дату и место боя
2011-04-20 18:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Менеджер Владимира Кличко Бернд Бёнте заявил, что бой с британцем Дэвидом Хэйем за звание чемпиона мира в супертяжелом весе состоится в Гамбурге 2 июля.
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-04-20 18:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 15:00 20 апреля 2011 года.
Франция направляет в Ливию группу военных советников
2011-04-20 19:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Франция подтвердила свое намерение направить в Ливию небольшую группу военных советников для помощи повстанцам.
Вестминстер и история королевских свадеб
2011-04-20 19:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вот уже много веков свадьбы членов британской королевской семьи проходят в Вестминстерском аббатстве. Последняя церемония состоялась здесь в 1986 году, когда женился герцог Йоркский.
Пресс-секретарь ФМС уволен после интервью BBC о белой расе
2011-04-20 20:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Федеральной миграционной службе России сообщили об отстранении от должности пресс-секретаря ведомства Константина Полторанина, накануне заявившего Би-би-си, что будущее белой расы под угрозой.
3D фильм о сексе бьет все рекорды сборов в Гонконге
2011-04-20 20:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эротическая комедия в трехмерном изображении под названием "Секс и Дзен: Высший экстаз" побила все рекорды кассовых сборов в кинотеатрах Гонконга, оставив далеко позади голливудский фильм "Аватар".
Фоторепортаж: в Таджикистане снова появились рикши
2011-04-20 21:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После распада Советского союза в Таджикистане начали возрождаться некоторые забытые профессии, существовавшие в дореволюционной Средней Азии. В том числе – рикши, или аробакши. Репортаж Аноры Саркоровой.
В Лондоне протестовали у посольства Азербайджана
2011-04-20 21:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правозащитники провели демонстрацию у посольства Азербайджана в Лондоне, требуя немедленного освобождения журналиста Эйнуллы Фатуллаева, уже 4 года находящегося в заключении.
Путин: деньги на оружие надо тратить внутри страны
2011-04-20 21:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В день, когда должен окончательно решиться вопрос о покупке Россией французских кораблей "Мистраль", премьер Владимир Путин заявил, что средства, предназначенные ОПК, не должны "утекать за рубеж".
Путин повысил президентские шансы Медведева?
2011-04-20 22:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В правительственном отчете, с которым в среду выступил перед Госдумой премьер России Владимир Путин, эксперты увидели заявку на политическую роль в предстоящем десятилетии, а также личную обиду на Запад.
Зачем Кадырову полтриллиона?
2011-04-20 22:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Чечни направило в Москву проект экономического и социального развития республики до 2025 года стоимостью почти 500 млрд рублей. Публицист Юлия Латынина - о судьбе уходящих в Чечню денег.
Эстонские туристы, захваченные в Ливане, просят о помощи
2011-04-20 22:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Семеро эстонских туристов, захваченных в ходе велопохода в Ливане три недели назад, попросили о помощи в своем видеообращении.
Арабский мир: упущенная выгода России
2011-04-20 23:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Смена власти в Египте, "жасминовая революция" в Тунисе, гражданская война в Ливии, конфликт в Йемене - все эти события достаточно болезненно могут отразиться на российских интересах в странах Магриба и Ближнего Востока.
В Ливии погиб британский журналист
2011-04-20 23:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский журналист Тим Хетерингтон погиб в Ливии, где он освещал события в осажденном городе Мисрата. По неподтвержденным данным, среди погибших может быть также американский репортер. Еще двое журналистов получили ранения.
Экология Мексиканского залива: год после разлива нефти
2011-04-21 00:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Наблюдения за экологией Мексиканского залива за год, прошедший с аварии на нефтедобывающей платформе BP, показывают, что худших последствий удалось избежать. Но ученые говорят, что делать окончательные выводы рано.
Осужденного за попытку взрыва лайнера El Al могут освободить
2011-04-21 00:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский суд решил, что Назир Хиндави, осужденный в 1986 году на 45 лет за попытку взорвать израильский пассажирский самолет, может быть освобожден раньше установленного срока.
"Арсенал" и "Тоттенхэм" сыграли в результативную ничью
2011-04-21 01:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Футболисты "Арсенала" и "Тоттенхэма" сыграли вничью в матче чемпионата Англии. "Челси" уверенно победил "Бирмингем".
В Ливии погиб всемирно известный британский журналист
2011-04-21 03:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известный британский журналист Тим Хетерингтон погиб в Ливии, освещая события в районе осажденного города Мисрата. Он четырежды становился лауреатом премии за лучшую международную фотографию года, а в этом году его работа была номинирована на "Оскар".