Минобороны России сокращает призыв на четверть
2011-04-01 09:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство обороны России весной призовет в армию около 200 тысяч человек. Это примерно на 70 тысяч меньше, чем в ходе прошлогоднего весеннего призыва.
Россиян заставят устранять дефицит бюджета
2011-04-01 10:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первый элемент новой государственной программы предполагает поделить сумму дефицита на число жителей
США обеспокоены задержаниями на акциях "Стратегии-31"
2011-04-01 11:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Белый дом выразил беспокойство по поводу задержания 150 человек в Москве и Санкт-Петербурге на акциях в рамках так называемой "Стратегии-31".
Израиль будет судить задержанного на Украине палестинца
2011-04-01 11:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам израильского премьера Биньямина Нетаньяху, Дирар Абу Сиси является "человеком группировки ХАМАС" и уже предоставил израильтянам ценную информацию. Сам палестинец говорит о необоснованном похищении.
В Японии резко упали продажи новых автомобилей
2011-04-01 12:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Землетрясение и цунами негативно сказались на автомобильной промышленности страны. В марте продажи новых автомобилей упали на 37%. Больше всего пострадал мировой лидер автоиндустрии Toyota.
Внутри взорвавшегося реактора "Фукусимы-1"
2011-04-01 12:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания-владелец японской АЭС "Фукусима-1" обнародовала видеозапись, сделанную внутри взорвавшегося реактора №4.
Калининград идет в Европу и становится Королевичем
2011-04-01 13:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Калиниградская область начинает массовую десталинизацию. Все географические названия связанные с советским периодом будут изменены.
Нью-йоркская кобра вернулась домой из Twitter
2011-04-01 13:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Исчезнувшая из нью-йоркского зоопарка кобра обнаружена. Целую неделю она "оставляла сообщения" о своих похождениях на портале микроблогов Twitter.
Вооруженные столкновения в столице Кот-д'Ивуара
2011-04-01 13:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По сообщениям из Кот-д'Ивуара, войска международно признанного победителя президентских выборов Алассана Уаттары ведут бои c силами бывшего главы государства Лорана Гбагбо, который отказывается покинуть пост президента.
Мошенники меняли монеты евро, отправленные на металлолом
2011-04-01 14:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция в Германии арестовала шесть человек, подозреваемых в том, что отправленные в Китай на переплавку поврежденные монеты в 1 и 2 евро они привозили обратно и обменивали на банкноты.
В Грузии двух израильских бизнесменов посадили за взятку
2011-04-01 15:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тбилисский суд признал двух израильских бизнесменов виновными в попытке дать государственному чиновнику взятку в особо крупных размерах. Ранее правительство Грузии расторгло подписанный с бизнесменами контракт на строительство нефтепровода.
ФИФА и УЕФА дисквалифицировали боснийскую Федерацию
2011-04-01 15:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Высшие футбольные органы мира и Европы приостановили выступления сборной и клубов из Боснии и Герцеговины на международном уровне из-за того, что федерация этой страны не смогла выбрать единого руководителя.
У "Эксмо" изъят тираж книги о коррупции в Подмосковье
2011-04-01 16:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Книга о злоупотреблениях подмосковных чиновников написана одним из постоянных авторов журнала Forbes. До выхода книги претензии к автору от представителей власти не поступали.
Дагестан: выбирай, да проверяй!
2011-04-01 16:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"На выборы я не пошел. Подавляющее число моих знакомых также проигнорировали "всенародное волеизъявление". Однако статистика говорит об обратном"
Международный суд ООН отклонил иск Грузии к России
2011-04-01 16:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международный суд справедливости в Гааге решил, что рассмотрение претензий Грузии к России не входят в его компетенцию. В Тбилиси обвиняли российские власти и сепаратистские группировки в Абхазии и Южной Осетии в массовых этнических чистках.
Сегодня в программах "БиБиСева" и "Вам слово"
2011-04-01 16:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
1 апреля в эфире программ "БибиСева" и "Вам слово": Интервью с русскоговорящей жительницей города Абиджан в Кот-д'Ивуаре; Великобритания открыла космическое агентство; Как Румынская служба Би-Би-Си помогла жителю Катара выучить английский. Итоги недели.
Ливия: исход противостояния решит нефть
2011-04-01 16:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С самого начала восстания в Ливии было понятно, что его исход будет во многом зависеть от того, в чьих руках окажется контроль над ливийской нефтью.
В Латвии умер советский ветеран Василий Кононов
2011-04-01 17:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Риге на 89-м году жизни скончался советский партизан Василий Кононов, который был осужден латвийским судом за убийства мирных жителей.
Чайка против Бастрыкина: исход борьбы неясен
2011-04-01 17:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как утверждают российские СМИ, президент РФ потребовал от Юрия Чайки и Александра Бастрыкина прекратить публичную конфронтацию между ведомствами и расследовать дела о коррупции "тихо, спокойно".
Предвыборная агитация в Казахстане подходит к концу
2011-04-01 17:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ни в стране, ни за ее пределами никто не сомневается в том, что Нурсултан Назарбаев останется на своем посту. Даже другие кандидаты - еще до голосования - прочат победу главе государства и лидеру нации.
Италия эвакуирует мигрантов с Лампедузы на материк
2011-04-01 17:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Италии эвакуировало с острова Лампедуза на материковую часть страны почти две тысячи мигрантов. Большинство из них – граждане Туниса, и итальянские власти намерены вернуть их на родину.
Японские власти объявили долговременную эвакуацию
2011-04-01 17:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эвакуация жителей районов, примыкающих к АЭС "Фукусима" в Японии, будет долговременной. Поблизости от одного из шести поврежденных реакторов АЭС в грунтовых водах был зафиксирован высокий уровень радиации.
Кот-д'Ивуар: "В 200 метрах от меня стреляют"
2011-04-01 18:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Влада, живущая в Кот-д'Ивуаре больше 10 лет, рассказывает о стрельбе на улицах своего города.
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-04-01 18:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 14:30 1 апреля 2011 года.
В США уменьшилось число безработных
2011-04-01 18:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Безработица в США сократилась до самой низкой отметки за последние два года: по данным за март она составила 8,8% - на 0,1% меньше, чем в феврале.
Неделя глазами Live_Report
2011-04-01 18:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лучшие фотографии недели из нашего сообщества в Живом Журнале - Live_Report
Израиль прикроется от ракет из Газы "Железным куполом"
2011-04-01 19:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В окрестностях Беершевы на юге Израиля проходит испытания противоракетная система "Железный купол". Она должна защитить город от палестинских ракет, запускаемых из сектора Газа.
"Матрешки и ушанки - это не мода!"
2011-04-01 19:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российским дизайнерам стоило бы пока сконцентрировать свое внимание на отечественном рынке и не выходить за рубеж, где до сих пор знают только Зайцева и Юдашкина.
Димон! И ты - в толпе хулителей тандема
2011-04-01 19:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рифма недели: "Тебя, мой друг, волнует эта тема, всех тем других значительно сильней. Тандем, меж тем, стоит спина к спине"
Ушло ли время "Московских новостей"?
2011-04-01 19:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выход обновленной версии газеты "Московские новости" ознаменовался небольшим скандалом и вызвал неоднозначную реакцию медиа-сообщества. Возможно ли вновь стать таким же рупором независимых мнений, каким издание было в постперестроечные годы?
Как зарядить электрический "Роллс-Ройс"?
2011-04-01 19:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си Йорн Мадслиен прокатился на автомобиле "Роллс-Ройс", у которого вместо традиционного бензинового двигателя - электрический мотор.
В Афганистане двум работникам ООН отрубили головы
2011-04-01 19:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Не менее 11 человек было убито во время нападения на комплекс ООН в городе Мазари-Шариф на севере Афганистана. Среди пострадавших - российский дипломат.
Волошин вновь возглавил совет директоров "Норникеля"
2011-04-01 19:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший глава кремлевской администрации Александр Волошин вновь возглавил совет директоров компании "Норникель". Это назначение может быть компромиссом между ее основными акционерами - "Русалом" Олега Дерипаски и "Интерросом" Владимира Потанина.
День в объективе: 1 апреля 2011 года
2011-04-01 20:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые яркие события дня в фотографиях репортеров ведущих информационных агентств мира.
Унылый день не дураков: против реформ армии и школы
2011-04-01 20:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Всего две из множества политических организаций Москвы решились отметить День смеха акциями на улицах столицы. Одни протестовали против реформы школьного образования, другие - против реформы армии.
Кунсткамера с Севой Новгородцевым: необычное видео недели
2011-04-01 20:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кунсткамера - еженедельная видеопрограмма Русской службы Би-би-си, в которой собраны самые забавные клипы со всего мира за неделю.
Российская морская авиация выходит на сушу
2011-04-01 20:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Авиация ВМФ России с 1 апреля переводится в состав ВВС согласно директиве начальника Генерального штаба Вооруженных Сил.
Российская промышленность растет темпами 2006 года
2011-04-01 22:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На фоне повышенного спроса на потребительском рынке темпы роста российской обрабатывающей промышленности достигли максимума с августа 2006 года. Промышленный индекс PMI поднялся в марте до рекордного за четыре с половиной года уровня.
Ливийские повстанцы прекратят огонь если Каддафи уйдет
2011-04-01 22:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вооруженные силы ливийской оппозиции говорят о готовности прекратить огонь в том случае, если силы, верные Каддафи, будут отведены от городов, которые контролируются повстанцами.
Куриные перья могут стать основой для пластмассы
2011-04-01 23:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По мнению американских ученых, миллионы тонн куриных перьев, выбрасываемых ежегодно как биологические отходы, могут быть использованы при изготовлении пластмасс.
10 новостей, которые кажутся первоапрельскими шутками
2011-04-01 23:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
1 апреля британские газеты соревнуются в том, кто лучше разыграет читателя выдуманной историей. Но некоторые нелепые репортажи в пятницу оказались подлинными.
В эти выходные в программе "Пятый этаж"
2011-04-01 23:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Краткий обзор основных материалов программы "Пятый этаж" на 2-3 апреля 2011 года.
Людмилу Гурченко похоронят на Новодевичьем
2011-04-02 03:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В субботу в Москве пройдут похороны Людмилы Гурченко. Одна из самых знаменитых и любимых советских и российских актрис, она скончалась в Москве в среду на 76-м году жизни.
У Медведева сломался самолет. Терпение лопнуло?
2011-04-02 05:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Дмитрий Медведев раскритиковал авиастроительную промышленность, убедившись на собственном опыте: даже у новых российских самолетов существуют серьезные проблемы.
Из "Фукусимы-1" в океан выливается радиоактивная вода
2011-04-02 13:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из трещины в энергоблоке №2 аварийной АЭС "Фукусима-1" в Японии, пострадавшей от землетрясения и цунами, в океан вытекает вода с высоким содержанием радиоактивных веществ, сообщили в компании, владеющей станцией.
Повстанцы в Ливии попали под авиаудар коалиции
2011-04-02 14:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самолет сил коалиции, призванный обеспечивать выполнение запрета на полеты над Ливией, нанес удар по автоколонне повстанцев. По меньшей мере 15 человек погибли.
В США экстренно сел самолет из-за трещины в обшивке
2011-04-02 15:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Разгерметизация салона вынудила пилотов пассажирского самолета совершить в США аварийную посадку. Во время полета у лайнера появилась трещина в крыше.
После авиаудара по колонне ливийских повстанцев
2011-04-02 15:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из самолетов сил коалиции, призванных обеспечивать выполнение запрета на полеты над Ливией, нанес удар по автоколонне повстанцев.
На Филлипинах захвачена в заложники группа учителей
2011-04-02 15:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вооруженные люди захватили группу преподавателей и учеников начальной школы на острове Минданао. Среди их требований - освобождение из тюрьмы лидера племени, отбывающего срок за почти идентичный захват заложников.
Власти Китая приказали закрыть половину молочных заводов
2011-04-02 17:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Без малого половина молочных заводов Китая будут закрыты из-за того, что им не удалось получить новые лицензии. Качество их продукции не удовлетворило государственных инспекторов.
Дело Кононова будут рассматривать после его смерти
2011-04-02 18:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
31 марта в Риге скончался советский партизан Василий Кононов - тот самый, которого власти Латвии обвинили в военных преступлениях и в 76-летнем возрасте посадили в тюрьму за убийства мирных жителей. В с
Полиция Омана проводит аресты участников акций протеста
2011-04-02 19:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти султаната Оман задержали еще несколько человек на следующий день после подавления демонстрации в городе Сохар на севере страны.
Сожжение Корана в США вызвало беспорядки в Кандагаре
2011-04-02 20:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Десять человек погибли в городе Кандагар на юге Афганистана во время демонстрации протеста против сожжения Корана в США, сообщают местные власти.
Почему растут мировые цены на кофе?
2011-04-02 22:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Крис Спирс, эксперт по кофе из Северо-западной кофейной компании, рассказывает о причинах роста цен на кофе.
Михаил Мессерер об искусстве и филантропии
2011-04-02 22:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известный на Западе и в России хореограф Михаил Мессерер - о сокращении госрасходов на искусство и растущей роли филантропов и меценатов.
Моуринью впервые проиграл дома после 150 матчей
2011-04-03 00:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За девять лет команды, которыми руководил португальский тренер, провели 150 домашних матчей в своих лигах и ни разу не проиграли. И все же наконец мадридский "Реал" проиграл "Спортингу-Хихон".
Летчику Ярошенко в США подберут галстук и присяжных
2011-04-03 01:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Процесс над россиянином, обвиняемом в участии в контрабанде наркотиков в США через Либерию, начнется с отбора присяжных. Судья распорядился купить Константину Ярошенко костюм, передает Владимир Козловский.
Взрыв в Северной Ирландии: убит полицейский
2011-04-03 01:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В городе Ома в Северной Ирландии в результате взрыва заминированной машины погиб 25-летний полицейский.
Баку: полиция применила силу против манифестантов
2011-04-03 03:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Азербайджанская полиция силой разогнала в центре Баку запрещенную манифестацию оппозиции, требующей демократических перемен под влиянием массовых протестов, охвативших арабские страны.
Плакаты с лондонской демонстрации отбирают... в музей
2011-04-03 06:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Музей истории Лондона проводит выставку, где представлены политические плакаты и транспаранты, которые лишь неделю назад несли участники демонстрации протеста, в которой участвовали сотни тысяч людей.
Авиакомпания приостановила все полеты после происшествия
2011-04-03 08:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская компания Southwest Airlines запретила полеты 80 своих самолетов после того, как в фюзеляже одного из них во время полета образовалось большое отверстие.
На АЭС "Фукусима" сражаются с утечкой радиоактивной воды
2011-04-03 11:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оператор аварийной АЭС "Фукусима-1" предпринимает вторую попытку заделать трещину в фундаменте одного из энергоблоков и остановить попадание в океан воды с высоким содержанием радиоактивных веществ.
В Казахстане Назарбаев идет на новый президентский срок
2011-04-03 12:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Казахстане проходят президентские выборы, в результате которых, как ожидается, победит Нурсултан Назарбаев, правящий страной уже более 20 лет. Главные оппозиционные партии бойкотируют эти выборы.
Ливийские повстанцы принимают на себя вину за удар НАТО
2011-04-03 13:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидеры ливийских повстанцев сказали Би-би-си, что их собственные бойцы виноваты в авиаударе НАТО по повстанческой автоколонне, поскольку они начали стрелять в воздух.
В Афганистане ширятся протесты из-за сожжения Корана
2011-04-03 14:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотни демонстрантов прошли по улицам Кандагара и Джелалабада, протестуя против сожжения Корана в США. Барак Обама осудил сожжение Корана как проявление нетерпимости и мракобесия, в то же время назвав убийства в Афганистане "возмутительными".
Израиль призвал ООН "похоронить" доклад о войне в Газе
2011-04-03 15:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Израиль призвал ООН признать недействительным доклад о военной кампании 2008-2009 годов в секторе Газа после того, как его главный автор заявил, что поменял свое мнение под воздействием новых фактов.
Суд отложил президентский развод в Гватемале
2011-04-03 16:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в Гватемале распорядился приостановить слушание дела о разводе между президентом страны и его женой. Первая леди Гватемалы добивается развода, чтобы самой баллотироваться на пост президента.
Китайский художник Ай Вэйвэй стал невыездным
2011-04-03 18:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известный китайский художник-концептуалист и активист Ай Вэйвэй был задержан при попытке выезда за пределы страны. О его местанахождении ничего неизвестно.
В Белоруссии исчезла оппозиционный журналист
2011-04-03 19:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Редактор оппозиционного сайта "Хартия-97" Наталья Радина, проходившая по "делу о массовых беспорядках 19 декабря", исчезла из-под домашнего ареста.
Французы заняли аэропорт в ивуарийском Абиджане
2011-04-03 20:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Франция направила дополнительные подразделения своих сил в Абиджан, крупнейший город Кот д'Ивуара, где в воскресенье утром французы взяли под контроль международный аэропорт.
"Манчестер Сити" и "Фулхэм" уверенно победили дома
2011-04-03 21:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В двух последних матчах 31-го тура чемпионата Англии по футболу уверенные победы одержали дома футболисты "Манчестер Сити" и "Фулхэма".
Новое “содержание” русского рока
2011-04-03 21:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Радиоведущий и бас-гитарист группы “Звуки Му” Александр Липницкий о поиске нового содержания в русском роке
В Петербурге протестовали против городских властей
2011-04-03 23:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Петербурге состоялся митинг оппозиции, на котором прозвучалот требование отставки губернатора города. Власти северной столицы согласовали эту акцию, а Валентина Матвиенко даже прислала на нее двух своих заместителей.
Культ красоты глазами эстетов XIX века
2011-04-04 00:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Музее Виктории и Альберта открылась выставка "Культ красоты: Эстетическое движение второй половины XIX века". О том, каковы были идеалы английских эстетов, рассказывается в материале Катерины Архаровой.
Обломки самолета Air France найдены в Атлантике
2011-04-04 01:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ранцузские следователи утверждают, что они обнаружили фрагменты самолета авиакомпании Air France, который пропал над Атлантикой почти два года назад.
Непобедимый Джокович обыграл в Майами Надаля
2011-04-04 03:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сербский теннисист Новак Джокович в финале стал победителем турнира в Майами с призовым фондом 3,7 млн долларов. В финале он в трех сетах обыграл испанца Рафаэля Надаля – 4:6, 6:3, 7:6 (7:4).
Экзит-полы: Назарбаев набрал около 95% голосов
2011-04-04 04:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Судя по данным опросов на выходе с избирательных участков, нынешний глава Казахстана Нурсултан Назарбаев, правящий страной уже более 20 лет, переизбран на четвертый президентский срок.
Ливия: турецкий паром вывез раненых из Мисураты
2011-04-04 05:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Турецкое гуманитарное судно доставило более 250 раненых из ливийского города Мисурата в контролируемый повстанцами Бенгази.