Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Министр иностранных дел Ливии бежал в Британию



Министр иностранных дел Ливии бежал в Британию
2011-03-31 08:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство иностранных дел Великобритании заявило, что глава МИД Ливии Муса Куса находится в Британии и больше не желает работать на режим ливийского лидера Муаммара Каддафи. Тем временем повстанцы терпят одно поражение за другим.

Пресса Британии: Русский магнат хочет вернуть Saab
2011-03-31 08:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 31 марта 2011 года.

Пресса России: Медведев против госкапитализма
2011-03-31 08:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 31 марта 2011 года.

Японию призывают расширить зону эвакуации вокруг АЭС
2011-03-31 09:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты ООН рекомендовали японским властям подумать о расширении эвакуационной зоны вокруг аварийной атомной электростанции "Фукусима-1".

Люди одного из президентов Кот-д’Ивуара взяли столицу
2011-03-31 11:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Силы Алассана Уаттары заняли административную столицу страны Ямусукро и ведут наступление на юг страны к Абиджану. Армия, верная другому президенту, отступает.

Звезды и политики на праздновании 80-летия Горбачева
2011-03-31 11:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Юбилей Горбачева в Лондоне превратился в сборище самых несочетаемых персонажей. Но все они - и политические титаны, и рокеры, и звезды гламура - искренни в своей благодарности экс-президенту СССР.

Юбилей Горбачева: концерт в Лондоне
2011-03-31 12:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В лондонском Альберт Холле состоялся гала-концерт, посвященный 80-летию Михаила Горбачева. На церемонии присутствовали мировые знаменитости от политиков до футболистов.

Cколько стоит не "греть Вселенную"
2011-03-31 12:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская экономика знаменита своей низкой энергоэффективностью. Но на исправление ситуации требуются сотни миллиардов инвестиций

Буковский в Лондоне добивается ареста Горбачева
2011-03-31 13:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известный советский диссидент Владимир Буковский, живущий в Великобритании, добивается выдачи ордера на арест Михаила Горбачева, приехавшего в Лондон на торжества по случаю его 80-летия.

Медведев наносит удар по госкорпорациям?
2011-03-31 13:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы считаете, будут ли указания Дмитрия Медведева реализованы на деле? Получат ли его идеи поддержку во власти и в обществе? Изменит ли отказ от "государственного капитализма" инвестиционный климат в Росcии?

Акции 31-числа: устаревший формат?
2011-03-31 13:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что для вас символизируют акции 31-числа? Добились ли они своей цели? Эффективнее ли для оппозиции отказаться от несанкционированных акций в пользу компромисса с властями?

Население Индии достигло 1,21 миллиарда человек
2011-03-31 13:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За последние 10 лет население Индии увеличилось на 181 млн человек, согласно результатам переписи 2011 года. Одних только переписчиков на этой переписи было 2,5 млн.

Внутри туристического космолета Virgin
2011-03-31 14:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си стал первым журналистом, которому удалось посмотреть на "туристическую ракету" Virgin изнутри.

Джимми Картер призвал США не мешать реформам на Кубе
2011-03-31 14:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ходе визита на Кубу бывший президент США сказал, что американское торговое эмбарго и запрет на посещение острова не ускоряют, а тормозят реформы. Он встретился с Раулем и Фиделем Кастро и призвал Гавану двигаться к демократии.

В гибели людей на подлодке "Нерпа" обвинили капитана
2011-03-31 14:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Расследование аварии на АПЛ "Нерпа", в результате которой в ноябре 2008 года погибли 20 человек, завершено; обвинения предъявлены капитану и трюмному машинисту подлодки.

Китай считает стратегическую ситуацию в Азии нестабильной
2011-03-31 15:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пекин отмечает увеличение Вашингтоном военного присутствия в Азиатско-Тихоокеанском регионе, который, по мнению китайских властей, становится все более нестабильным.

Microsoft жалуется на Google в Еврокомиссию
2011-03-31 16:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один американский гигант компьютерной индустрии официально обвиняет другого гиганта в том, что своими действиями Google вытесняет конкурентов с рынка интернет-поисковиков.

Таджикские жены: побои, унижения, суицид
2011-03-31 16:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более половины таджикских женщин регулярно подвергаются насилию в семье, заявляют правозащитники. Причем статистика остается неизменной на протяжении многих лет, несмотря на попытки властей решить одну из самых актуальных проблем Таджикистана.

Гравитационное поле Земли похоже на картофелину
2011-03-31 16:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейское космическое агентство опубликовало первые результаты исследований гравитационного поля Земли. Эта компьютерная модель демонстрирует неравномерность гравитации на поверхности нашей планеты.

Кот-д’Ивуар: что сломало страну?
2011-03-31 16:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Неравномерное экономическое развитие страны, при котором один регион резко опережал другие, и готовность политиков использовать этнические разногласия для того, чтобы остаться у власти – вот корни теперешнего конфликта в Кот-д’Ивуаре.

Осьминог Павлик – новый футбольный прорицатель?
2011-03-31 17:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Алуштинском аквариуме появился новый житель, завезенный со Средиземного моря, – осьминог по имени Павлик, названный в честь его знаменитого немецкого собрата. Об осьминоге Павлике и его способностях рассказывает владелец аквариума Виктор Жиленко.

Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-03-31 17:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 14:30 31 марта 2011 года.

Начали поступать средства от концерта с участием Путина
2011-03-31 18:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После громкого скандала вокруг благотворительного концерта с участием премьер-министра РФ две петербургские и одна московская клиника подтвердили получение спонсорских денег.

Утопившая дрессировщицу косатка вернулась в шоу SeaWorld
2011-03-31 18:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Утопивший дрессировщицу "кит-убийца" вернулся в шоу парка развлечений во Флориде, поскольку ему полезны подобные упражнения. Людям в SeaWorld теперь запрещено находиться в воде с китами.

Москва: вынесен приговор по делу о камерах наблюдения
2011-03-31 18:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вынесен приговор по скандальному делу о подмене изображения в камерах видеонаблюдения в Москве: четырёх фигурантов аферы признали виновными в хищении почти 20 млн рублей, однако только один из обвиняемых получил реальный срок.

Принц Гарри поплавал в арктических льдах
2011-03-31 18:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Принц Гарри, отправившийся в поход на Северный полюс вместе с британскими ветеранами боевых действий, испытал на себе гидрокостюм для экстремальных условий.

Андрей Макаревич: с чего начинается "прогиб"?
2011-03-31 19:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Интервью с рок-музыкантом, лидером группы "Машина времени" Андреем Макаревичем, приехавшим в Лондон для участия в юбилейном концерте, посвященном 80-летию Михаила Горбачева.

День в объективе: 31 марта 2011 года
2011-03-31 19:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые яркие события дня в фотографиях репортеров ведущих информационных агентств мира.

Лимонов и Немцов задержаны на акциях "Стратегии-31"
2011-03-31 19:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известные оппозиционные российские политики Эдуард Лимонов и Борис Немцов были в очередной раз задержаны во время акций в рамках так называемой Стратегии-31.

В ЮАР бывший регбист обвиняется в тройном убийстве
2011-03-31 20:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший член сборной ЮАР по регби Джозеф Нтшонгвана предстал перед судом по обвинению в том, что он зарубил топором трех человек за то, что они изнасиловали и заразили вирусом ВИЧ его дочь.

Эксперты: Медведеву еще только предстоит убедить элиты
2011-03-31 20:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В "мартовских тезисах" президента о борьбе с коррупцией и госкапитализмом кто-то увидел признак его предвыборной борьбы с "командой Путина". А кто-то - не увидел.

"Звезда" в России - меньше чем "звезда"?
2011-03-31 20:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Популярность и признание артиста в России не тождественны его таланту. Уход из жизни Людмилы Гурченко заставляет задуматься о безмерно трудной судьбе известных артистов еще той, советской эпохи.

Лондон: пусть все подручные Каддафи бегут вслед за Кусой
2011-03-31 21:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Побег в Британию ливийского министра иностранных дел Мусы Кусы свидетельствует о прогрессирующем развале режима Муамара Каддафи, заявил премьер-министр Великобритании.

Франция выступает за мировые стандарты безопасности АЭС
2011-03-31 23:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Франции Николя Саркози призвал ввести международные стандарты радиационной безопасности в свете продолжающегося кризиса вокруг японской АЭС "Фукусима-1".

На спасение банков Ирландии нужно еще 24 млрд евро
2011-03-31 23:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Банкам в Ирландии необходимы дополнительные резервы в 24 млрд евро, чтобы пережить финансовый кризис, показали стресс-тесты, проведенные центральным банком этой страны.

МВД Грузии говорит, что предотвратило взрывы в Кутаиси
2011-04-01 00:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Грузинские правоохранительные органы в четверг заявили о задержании трех лиц, которые подозреваются в попытке совершения взрывов в городе Кутаиси.Заказчиком Тбилиси вновь называет российского офицера.

Зачем Буковскому суд над Горбачевым?
2011-04-01 00:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обращение Владимира Буковского в суд Лондона с требованием арестовать Михаила Горбачева вызвало недоумение даже у самых ярых противников "отца перестройки". От бывшего советского диссидента такого не ожидал никто.

Выходец из Украины задержан за ограбления в Нью-Йорке
2011-04-01 02:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несмотря на свой двухметровый рост и распространенные властями фотографии, Марат Михайлич успешно скрывался от властей около двух месяцев, но не ушел от глаза одной из видеокамер, установленных полицией по всему Нью-Йорку.

США признают, что войска Каддафи не разбиты
2011-04-01 04:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американские военные признали, что войска, поддерживающие ливийского лидера Муаммара Каддафи, пока далеки от поражения, несмотря на воздушные удары коалиции.

Минск пытается остановить валютную лихорадку
2011-04-01 04:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нацбанк Белоруссии объявил о решении законсервировать ситуацию в сфере валютного регулирования и дождаться поддержания платежного баланса страны кредитами из России и Антикризисного фонда ЕврАзЭС.

В Австрии арестован "грабитель в маске Обамы"
2011-04-01 05:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Австрийская полиция сообщает об аресте человека, которого подозревают в том, что он грабил банки в маске американского президента Барака Обамы.

Треть женщин в мире рожают без акушерок
2011-04-01 07:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская благотворительная организация Save the Children заявила, что около трети женщин мира, или около 48 млн человек, рожают без необходимой медицинской помощи.

Бывший аргентинский генерал получил пожизненное
2011-04-01 08:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эдуардо Кабанийас – бывший аргентинский генерал, признанный виновным в пытках людей в период правления хунты в 1976-83 годах, - получил пожизненное заключение.

Пресса Британии: Муса Куса - тайный агент Запада?
2011-04-01 08:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 1 апреля 2011 года.

Пресса России: Путин встретил молчанием тезисы Медведева
2011-04-01 08:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 1 апреля 2011 года.

В избранное