Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Утечка радиоактивной воды с "Фукусимы" перекрыта



Утечка радиоактивной воды с "Фукусимы" перекрыта
2011-04-06 09:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Японские инженеры закрыли трещину в резервуаре, в котором собиралась высокорадиоактивная вода, использовавшаяся для охлаждения реакторов аварийной АЭС "Фукусима-1".

Сергей Иванов: возможна скорая отставка главы Роскосмоса
2011-04-06 10:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Накануне 50-летнего юбилея полета Юрия Гагарина в космос вице-премьер российского правительства Сергей Иванов подтвердил возможность скорой отставки главы Роскосмоса Анатолия Перминова.

Кот-д'Ивуар: Лоран Гбагбо не хочет сдаваться
2011-04-06 10:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Не признавший поражения на выборах президент Кот-Д'Ивуар Лоран Гбагбо опроверг сообщения о том, что он готов сдаться войскам, лояльным своему политическому оппоненту Алассану Уаттаре.

Голодовка торговцев вещевого рынка в Москве прекращена
2011-04-06 10:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Арендаторы и владельцы торговых точек на Красногвардейском рынке достигли временного компромисса с префектурой. Работу рынка продлили еще на три месяца, чтобы предприниматели могли распродать товар.

Суд по делу о сексе Берлускони с танцовщицей отложен
2011-04-06 11:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Милане начался и сразу был перенесен судебный процесс по обвинениям в адрес итальянского премьера Сильвио Берлускони, который подозревается в том, что пользовался услугами несовершеннолетней проститутки.

Чернобыль 25 лет спустя: проблемы остаются
2011-04-06 12:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Четвертый энергоблок Чернобыльской АЭС, где четверть века назад случилась катастрофа, до сих пор представляет собой опасность.

Россияне становятся аполитичны?
2011-04-06 12:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лишь половина из опрошенных ВЦИОМ россиян иногда обсуждает политику со знакомыми.Замечаете ли вы тенденцию к аполитичности среди ваших знакомых? Какую роль политика играет в вашей жизни?

У высокопоставленных налоговиков Москвы идут обыски
2011-04-06 12:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следcтвенный комитет России подтвердил факт обысков в УФНС Москвы и в районных инспекциях. По сообщениям, следователи пришли также в квартиру замглавы столичного управления по налогам и на ее дачу.

Ливия: растет недовольство НАТО
2011-04-06 13:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете военную операцию в Ливии?

150 человек пропали после кораблекрушения у Лампедузы
2011-04-06 13:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представители итальянской службы береговой охраны заявляют, что в Средиземном море затонуло судно, предположительно перевозившее мигрантов из Туниса, в результате чего пропали около 150 человек.

Фоторепортаж: музей пастилы в Коломне
2011-04-06 13:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фоторассказ о необычном музее, где нет традиционных стендов, а экспонаты можно не только потрогать, но и попробовать на вкус.

Грузинский омбудсмен недоволен состоянием тюрем
2011-04-06 14:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Смертность среди заключенных в Грузии достигла пика, тюрьмы не справляются с наплывом заключенных, говорится в отчете грузинского омбудсмена по правам человека. Власти Грузии обещают реформы, сообщает из Тбилиси корреспондент Русской службы Би-би-си.

На подводной лодке - к Марианской впадине
2011-04-06 14:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новая идея известного британского бизнесмена сэра Ричарда Брэнсона – исследовать на подводной лодке самые глубокие впадины Мирового океана.

Рок-музыкант Боб Дилан даст первый концерт в Китае
2011-04-06 15:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Легенда рока, американский поэт и певец Боб Дилан впервые выступит на китайской сцене. Власти Китая в начале марта разрешили Дилану провести концерты в Пекине, Шанхае и Гонконге, заранее оговорив репертуар музыканта.

Медный рудник "Сан-Донато"
2011-04-06 15:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Так известные заводчики Демидовы назвали небольшой рабочий поселок в пригороде Нижнего Тагила в честь купленного ими в начале XIX века княжества Сан-Донато неподалеку от Флоренции.

Березовский не знает о планах Бородина остаться в Англии
2011-04-06 15:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Борис Березовский, вопреки утверждению газеты Daily Mail, не знает доподлинно, а лишь предполагает, что глава "Банка Москвы" Андрей Бородин может попросить убежища в Великобритании.

Сегодня в программах "БиБиСева" и "Вам слово"
2011-04-06 15:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
6 апреля в эфире программ "БибиСева" и "Вам слово": что делает Франция в Кот-д'Ивуаре; памятник Гагарину в центре Лондона; духовный лидер Сай Баба тяжело болен; и - появилась ли в России тенденция к аполитичности?

Falcon - самую тяжелую ракету в мире - готовят к полету
2011-04-06 15:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская компания SpaceX в штате Калифорния объявила о планах запуска в 2013 году Falocn-9 Heavy - самой тяжелой ракеты со времени знаменитого "Сатурна-5", который выводил на орбиту лунные корабли серии "Аполлон".

Минск обещает наказать иностранцев за акции протеста
2011-04-06 16:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Белорусские следователи назвали акции протеста против президентских выборов в декабре попыткой государственного переворота и пообещали наказать в том числе "иностранные организации и граждан", сообщает из Минска корреспондент Би-би-си.

Тайну "Моны Лизы" окончательно разгадают
2011-04-06 17:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые вскроют средневековую могилу знатной итальянки, чтобы попытаться установить, была ли именно эта женщина моделью, с которой Леонардо да Винчи писал свою "Мону Лизу".

Россия не будет участвовать в операции НАТО в Ливии
2011-04-06 17:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Медведев вновь подтвердил неоднократно выраженную позицию Москвы о том, что Россия не будет участвовать в военной операции НАТО в Ливии, но будет выполнять соответствующие резолюции ООН.

ЕСПЧ: высылка из России таджикского политика незаконна
2011-04-06 17:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейский суд по правам человека оставил в силе решение, признающее незаконной экстрадицию из России таджикского оппозиционера Махмадрузи Искандарова, возглавлявшего таджикскую Демократическую партию.

Минфин РФ предлагает повысить акцизы на табак в 11 раз
2011-04-06 17:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Алексей Кудрин предлагает поднять акцизы на табачную продукцию с нынешних 270 рублей до 3 тыс. рублей за тысячу сигарет. Производители говорят, что в результате пачка сигарет будет стоить до 95 рублей.

Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-04-06 17:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 14:00 6 апреля 2011 года.

Если нет лошади – оседлай корову!
2011-04-06 18:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Регина Майер с детства мечтала заниматься конным спортом, но родители отказались купить ей лошадь. Два года назад Регина оседлала корову.

"Апрельская революция" в Киргизии: год спустя
2011-04-06 18:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За год правления новому руководству Киргизии пришлось столкнуться с рядом серьезных проблем.

Денег на Сочи-2014 хватит и без "Газпрома" и "АЛРОСА"
2011-04-06 19:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава оргкомитета Сочи-2014 сообщил, что среди инвесторов Игр не будет "Газпрома" и "Алроса". Эксперты считают, что благодаря высоким ценам на сырье государство решило, что средств и без этого достаточно.

Правозащитники и юристы начали экспертизу дела Ходорковского
2011-04-06 19:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Работа по проведению независимой экспертизы по делу экс-главы ЮКОСа Михаила Ходорковского началась, заявил председатель Совета при президенте РФ по правам человека Михаил Федотов.

АЭС в России: выводы после Фукусимы
2011-04-06 19:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После событий на атомной станции в Японии российские атомщики провели ряд общественных проверок на АЭС. В России атомная промышленность готова отвечать на удобные вопросы.

Почему мы верим госпоже Удаче?
2011-04-06 19:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые из Университета Кэмбриджа разработали "Тест на готовность рисковать", который позволяет определить ваше отношение к риску. Ответить на вопросник на английском языке можно на сайте BBC Lab UK.

Дело Ходорковского проверят независимые эксперты
2011-04-06 19:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верите ли вы в эффективность, а также независимость подобных комиссий?

Интернет-порталы будут судиться с правительством Франции
2011-04-06 20:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
компании Google и Facebook собираются подать в суд на правительство Франции в связи с его планами по сохранению личной информации пользователей.

Грузинская пенсионерка вырубила интернет в Армении
2011-04-06 20:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Женщине из Грузии угрожает тюрьма: она ненароком вызвала крупный сбой в работе интернет-провайдеров в соседней Армении.

Статуя Гагарина едет в Лондон
2011-04-06 21:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У лондонцев будет свой памятник первому человеку в космосе

НАТО обвиняет армию Каддафи в использовании живых щитов
2011-04-06 21:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международная коалиция утверждает, что силы ливийского лидера специально размещают вооружения в жилых районах. В свою очередь, повстанцы обвиняют НАТО в том, что альянс недостаточно помогает жителям осажденного города.

Британский солдат в неглиже расправился с грабителями
2011-04-06 22:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ефрейтор Уйэн Махони из 103-го королевского артиллерийского продемонстрировал трем воришкам, как отражать нападение без оружия и без одежды.

Профсоюзы хотят подать в суд на ИНСОР за экстремизм
2011-04-06 22:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Независимая федерация профсоюзов России считает, что последний доклад Института современного развития равнозначен призыву к разжиганию социальной розни в российском обществе и намеревается подать на ИНСОР в суд.

В реактор японской АЭС начали закачивать азот
2011-04-06 23:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Инженеры нагнетают азот в реактор №1 японской атомной электростанции "Фукусима-1", надеясь предотвратить таким образом взрывы водорода, подобные тем, что уже происходили на некоторых из реакторов станции.

"Барса" и "МЮ" приблизились к 1/2 финала Лиги Чемпионов
2011-04-07 00:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Футболисты "Барселоны" и "Манчестер Юнайтед" обыграли своих соперников в первых матчах четвертьфинала Лиги Чемпионов. Футболисты каталонского клуба уверенно победили донецкий "Шахтер", а "МЮ" был сильнее "Челси".

Кибервойна против "ЖЖ" - третья атака
2011-04-07 00:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В третий раз за последние недели популярный в России блог-сервис LiveJournal попал под удар хакерских групп. Кто стоит за этими кибер-атаками, сказать сложно, как сложно и понять, чего добиваются хакеры.

Королева Швеции получила травмы, скрываясь от папарацци
2011-04-07 00:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Королева Сильвия, супруга шведского короля Карла XVI Густава, получила травмы, пыталясь избежать пристального внимания надоедливого папарацци в Нью-Йорке.

Португалия обратилась за финансовой помощью ЕС
2011-04-07 01:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Временно исполняющий обязанности премьер-министра Португалии Жозе Сократеш сообщил, что его страна в среду обратилась к ЕС с просьбой об оказании экстренной финансовой помощи.

Фанат, избитый Кантона в 1995 году, попал под суд за нападение
2011-04-07 04:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Болельщик лондонского "Кристал пэласа", получивший известность благодаря стычке с нападающим "Манчестер юнайтед" Эриком Кантона во время матча Премьер-лиги 1995 года, обвиняется в избиении тренера детской футбольной команды.

Автор книги советов педофилу получил два года условно
2011-04-07 05:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Книга Филипа Грейвса "Путеводитель для педофила по любви и наслаждению: кодекс любителя ребенка" свободно продавалась в интернет-магазине Amazon.com. Осужденный не будет включен в список лиц, осужденных за секс-преступления.

В Калифорнии разбился истребитель, пилоты погибли
2011-04-07 06:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате крушения истребителя F/A-18 близ авиабазы военно-морских сил США в штате Калифорния погибли два человек.

Россия: население "социального гетто" неуклонно растет
2011-04-07 07:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Большинство россиян не хотят участвовать в общественно-политической жизни. Они находятся в "зоне депривации", считают эксперты фонда "Общественное мнение".

США категорически отвергли личные призывы Каддафи к Обаме
2011-04-07 08:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В трехстраничном письме на имя Обамы, которого ливийский лидер называл "сын наш", полковник Каддафи призывал президента США прекратить "несправедливую войну против маленького народа развивающейся страны".

В избранное