Саудовские мужчины хотят быть модными
2010-11-12 16:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Саудовской Аравии все больше мужчин хотят выглядеть модно. Эксперименты, впрочем, проходят в рамках традиций.
Спорт по утрам: понедельник
2010-11-15 09:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Волейболистки сборной России отстояли в Японии титул чемпионок мира, переиграв в финале, как и четыре года назад, бразильянок со счетом 3-2.
МВД расскажет о расследовании дела фонда Hermitage
2010-11-15 11:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За день до годовщины смерти в СИЗО юриста Сергея Магнитского, представлявшего интересы фонда Hermitage, российские следователи расскажут о результатах расследования дела о хищении из бюджета 5,4 млрд рублей через принадлежавшие фонду фирмы.
В Судане готовятся к референдуму о независимости Юга
2010-11-15 11:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как заявили представители Африканского союза, властям Северного и Южного Судана удалось достичь договоренностей, устраняющих большинство препятствий на пути к референдуму о независимости Юга.
Британский певец поведал, как не стал стрелять в россиян
2010-11-15 11:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известный британский исполнитель Джеймс Блант рассказал Би-би-си, как он отказался атаковать российские войска, когда проходил службу в Косове в 1999 году.
Обама похвалил Медведева в Иокогаме
2010-11-15 11:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В эфире программы "Утро на Би-би-си" эксперт предположил, что американский конгресс и российская Госдума могут не ратифицировать договор по СНВ
Японская экономика неожиданно выросла в третьем квартале
2010-11-15 12:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С июля по сентябрь японская экономика росла гораздо более быстрыми темпами, чем ожидалось. Однако эксперты считают, что выход из стагнации одной из крупнейших мировых экономик мира еще не начался.
Почему объекты культуры отдают РПЦ?
2010-11-15 12:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководитель юридического отдела Московской патриархии инокиня Ксения в эфире Би-би-си объясняет, почему объекты культуры передаются именно Русской православной церкви
О "кавказских пленницах"
2010-11-15 13:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На девушку внезапно набрасываются один-два человека, запихивают ее в машину и увозят...
Проверять спецслужбы на детекторе лжи?
2010-11-15 13:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы считаете, нужно ли проверять сотрудников спецслужб и чиновников на лояльность, и подходит ли для этих целей детектор лжи? Помогут ли такие проверки в борьбе с предательством и коррупцией?
Дефицит бюджета Греции гораздо больше, чем думали
2010-11-15 14:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дефицит бюджета Греции в 2009 году был значительно выше, чем считалось ранее. Между тем, правительство Ирландии, в отличие от Греции, заявило, что не будет добиваться экстренной помощи ЕС.
Рекордный переход российской яхты
2010-11-15 14:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Яхта "Петр I", установившая новый мировой рекорд, вернулась в Санкт-Петербург. Экипаж прошел Северный Ледовитый океан без помощи ледоколов.
Аун Сан Су Чжи хочет мирной революции в Бирме
2010-11-15 14:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер демократической оппозиции Бирмы Аун Сан Су Чжи заявила в интервью Би-би-си, что она выступает за мирную революцию в стране. Она сказала, что хотела бы встретиться с генералами, управляющими страной.
Источник: без мира Западный берег Иордана ждет хаос
2010-11-15 16:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Высокопоставленный представитель израильской разведки заявил в интервью Би-би-си о том, что если не будет достигнут прогресс на мирных переговорах с Израилем, на Западном берегу реки Иордан может воцариться хаос.
Памела Андерсон станет звездой индийского реалити-шоу
2010-11-15 17:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская модель Памела Андерсон станет участницей индийского реалити-шоу. Организаторы надеются, что появление американской красавицы повысит рейтинг программы.
Олег Кашин, находящийся в реанимации, начал говорить
2010-11-15 17:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Состояние журналиста газеты "Коммерсант" Олега Кашина, жестоко избитого в ночь на 6 ноября, улучшилось, однако общаться со следователями он пока не может.
Экс-мэр Томска получил 12 лет колонии за взятку
2010-11-15 19:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший мэр Томска Александр Макаров приговорен к 12 годам лишения свободы в колонии строгого режима. С учетом периода, который экс-мэр провел в СИЗО, а затем под домашним арестом, в колонии он проведет около девяти лет.
Новости Би-би-си за одну минуту
2010-11-15 19:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Видеосводка новостей Би-би-си по состоянию на 15:00 15 ноября 2010 года.
От "вувузелы" до "iPad": новые слова года
2010-11-15 19:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Комментарий директора по лингвистическим исследованиям компании ABBYY Владимира Селигея.
Facebook запускает свою электронную почту в пику Google
2010-11-15 19:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Популярная социальная сеть запускает собственный сервис электронной почты, бросая вызов Gmail и другим гигантам этого направления.
Хадж - путь богатых
2010-11-15 19:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Совершить хадж - паломничество в Мекку - должен каждый правоверный мусульманин. Правда, если он физически и психически здоров и, что важно, богат.
Рахимов, Лужков, Стрельченко… Кто следующий?
2010-11-15 20:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Телеканал НТВ в конце прошлой недели подверг резкой критике мэра Химок Владимира Стрельченко. В прошлом это предвещало скорую отставку чиновников.
День в объективе: 15 ноября 2010 года
2010-11-15 20:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые яркие события дня в фотографиях репортеров ведущих информационных агентств мира.
Англичане написали ФИФА, что не могут контролировать СМИ
2010-11-15 21:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководство английской заявки на проведение чемпионата мира по футболу 2018 года направило в ФИФА письмо, в котором пытается дистанцироваться от британских СМИ, выступивших с обвинениями чиновников международной футбольной федерации в коррупции.
Нужно ли проверять чиновников на полиграфе?
2010-11-15 21:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутат российской Госдумы Геннадий Гудков предложил регулярно проверять на детекторе лжи всех сотрудников спецслужб. По его мнению, это позволит вовремя выявлять лиц, завербованных иностранными разведками.
Крупный пожар в Шанхае: более 40 погибших
2010-11-15 21:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 42 человека погибли в результате пожара в высотном жилом доме в Шанхае. Около 90 человек получили различные травмы, сообщили китайские СМИ.
Фоторепортаж: крупный пожар в Шанхае
2010-11-15 22:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фотографии с пожара, унесшего десятки жизней в высотном здании в Китае.
Алкоголизм и инфляция волнуют россиян больше демократии
2010-11-15 23:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Проблемы демократии, прав человека и даже безопасности волнуют россиян меньше всего, свидетельствует опрос Всероссийского центра изучения общественного мнения.
Противники Берлускони покидают правительство Италии
2010-11-16 00:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Четверо членов коалиционного правительства Сильвио Берлускони ушли в отставку, усугубив и без того критическое положение премьер-министра Италии.
Год со дня смерти Сергея Магнитского
2010-11-16 02:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Смерть Магнитского, юриста компании Hermitage Capital Management, в следственном изоляторе, стала одним из самых резонансных событий последнего времени. Телевидение Би-би-си подготовило специальную передачу.
Бывшим заключенным Гуантанамо выплатят компенсации
2010-11-16 04:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британское правительство намерено выплатить денежные компенсации нескольким бывшим заключенным тюрьмы Гуантанамо. Представитель правительства заявил, что соответствующее письменное заявление во вторник будет направлено в парламент.
Как во Франции относятся к новому правительству?
2010-11-16 05:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французам нравится премьер Франсуа Фийон, который остался главой правительства. А Саркози попрежнему не нравится.
В Киргизии начнется суд над Бакиевым
2010-11-16 05:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
17 ноября должен начаться суд по делу о гибели демонстрантов при штуме Дома правительства. Среди обвиняемых - Курманбек Бакиев
Freedom House: дело Магнитского превращается в фарс
2010-11-16 06:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
16 ноября, в годовщину смерти юриста Hermitage Capital Cергея Магнитского американские правозащитники и конгрессмены подведут итоги того, что было сделано за этот год, чтобы привлечь внимание общественности к нарушениям прав человека в России.
По делу о смерти Магнитского назначена еще одна экспертиза
2010-11-16 07:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По делу о смерти сотрудника фонда Hermitage Capital Management Сергея Магнитского была назначена и проводится дополнительная экспертиза, сообщил официальный представитель СКП Владимир Маркин.