Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Хитроумные препоны для лондонских автомобилистов


Хитроумные препоны для лондонских автомобилистов
2010-11-08 14:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондонские пробки не идут ни в какое сравнение с токийскими, мексиканскими или даже московскими. В списке наихудших в этом отношении мировых столиц Лондон оказался всего лишь на 13 месте.

Платные дороги для России?
2010-11-08 18:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руслан Светличный: "Ваше отношение к платным дорогам, и к чему может привести создание платных дорог в России?"

Голландские власти рассылают запах марихуаны по почте
2010-11-09 08:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Голландские власти пытаются обнаружить нелегальные плантации конопли с помощью скретч-карт с запахом марихуаны. По их мнению, жители городов должны знать, как пахнет марихуана.

Пресса Британии: африканеры ищут новый дом в Грузии
2010-11-09 08:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 9 ноября 2010 года.

Пресса России: заказчика покушения на Олега Кашина не найдут никогда?
2010-11-09 08:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 9 ноября 2010 года.

Спорт по утрам: вторник
2010-11-09 09:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Женская сборная России по волейболу вышла в полуфинал проходящего в Японии мирового первенства. Россиянки одержали свою восьмую подряд победу в чемпионате, разгромив команду Сербии со счетом 3-0.

Госдеп США и ОБСЕ просят наказать нападавших на Кашина
2010-11-09 10:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Избиение журналиста газеты "Коммерсант" Олега Кашина подтверждает тенденцию к насилию в отношении представителей СМИ в России, говорится в заявлениях ОБСЕ и госдепартамента США.

За что избили журналиста в Жуковском?
2010-11-09 11:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сергей Грамматин, коллега журналиста "Жуковских вестей", на которого было совершенно нападение рассказал о возможных мотивах преступников в интервью "Утра на Би-би-си".

Столкновение товарных поездов в Польше
2010-11-09 11:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Столкновение двух товарных поездов привело к гигантскому взрыву и пожару в польском городе Белосток (Бялысток). Состав цистерн с горючим врезался в хвост поезда, стоявшего на путях.

В Гаити растет число жертв эпидемии холеры
2010-11-09 12:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По последним сообщениям уже 120 человек являются носителями холеры в столице Гаити Порт-о-Пренсе. 544 человека умерли в результате последней вспышки заболевания.

Буш: имитация утопления членов"Аль-Каиды" спасла Британию
2010-11-09 13:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экс-президент США утверждает, что имитация утопления – метод допроса, который правозащитники считают пыткой, - позволила предотвратить масштабные террористические акты в Великобритании.

Мемуары Буша: цель оправдывает средства?
2010-11-09 13:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы относитесь к аргументам Джорджа Буша о том, что применение таких методов допроса, как имитация утопления, помогло спасти жизни?

Кэмерон в Китае укрепляет торговые связи с Пекином
2010-11-09 13:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский премьер-министр Дэвид Кэмерон прибыл с первым официальным визитом в Китай. Главная цель визита - укрепление экономических связей.

Почему молодые журналисты идут толпой в пиар?
2010-11-09 13:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Человек, который начинает обслуживать интересы власти, перестает быть журналистом

Украина: как прожить на прожиточный минимум
2010-11-09 14:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С нового года украинские власти увеличат размер прожиточного минимума до 963 гривен ($120). Жители страны относятся к этой мере скептически.

Индонезия встречает Обаму протестами
2010-11-09 14:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Индонезии ожидают прибытия президента США Барака Обамы, который совершает 10-дневное турне по странам Азии.

Коллайдер воссоздает "Большой взрыв"
2010-11-09 14:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Специалисты Большого адронного коллайдера сумели воссоздать в миниатюре "Большой взрыв", который послужил началом Вселенной.

Швейцарский орден капуцинов зовет в свои ряды
2010-11-09 14:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Монахи-католики в Швейцарии обратились к газетам с целью привлечь новых членов. Количество францисканцев в Швейцарии и других странах Европы стремительно сокращается.

Мемуары Буша: мнения аудитории Би-би-си
2010-11-09 14:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Интересно, а господин Буш признался бы в преступлениях против человечности, если бы его подвергли имитации утопления?

Власть в Бирме после выборов остается у военных
2010-11-09 15:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бирманская партия "Союз солидарности и развития", связанная с военной хунтой, набрала на парламентских выборах около 80% голосов, заявили представители партии, отметив, что довольны результатом.

За нападения на журналистов предлагают сажать надолго
2010-11-09 16:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По инициативе Союза журналистов России на рассмотрение Госдумы во вторник будет внесен законопроект, который предполагает ужесточение наказания за преступления против журналистов - вплоть до пожизненного заключения.

Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2010-11-09 17:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 14:00 9 ноября 2010 года.

Журналистов хотят защитить законодательно
2010-11-09 17:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По инициативе Союза журналистов России на рассмотрение Госдумы во вторник будет внесен законопроект, который предполагает ужесточение наказания за преступления против журналистов - вплоть до пожизненного заключения.

В США начался первый за 100 лет суд по делу о пиратстве
2010-11-09 17:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США слушается дело о пиратстве. На скамье подсудимых пятеро сомалийцев. Этот суд над пиратами является первым в США за последние 100 лет.

Российская пресса может ощутимо подорожать
2010-11-09 17:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Газеты и журналы в России могут вырасти в цене в связи с отменой таможенных льгот для импортеров бумаги. Счетная палата намерена проверить обоснованность действий Федеральной таможенной службы (ФТС).

Вышло продолжение самой популярной видеоигры в истории
2010-11-09 17:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В продажу поступило долгожданное продолжение самой популярной видеоигры в истории Call of Duty. Выручка от предыдущей версии сопоставима с выручкой от продаж альбома Майкла Джексона.

Запрещенная нацистами коллекция выставлена в Берлине
2010-11-09 17:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В одном из музеев Берлина выставлены скульптуры, которые были запрещены во времена Гитлера. Коллекцию нашли во время строительных работ.

Миронов: Дума ставит крест на стабильной работе Совфеда
2010-11-09 18:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Председатель верхней палаты российского парламента Сергей Миронов выступил против поправки к закону о порядке формирования Совета Федерации, принятой Госдумой сразу в трех чтениях, и предложил вернуться к выборам сенаторов.

Ваше мнение в программе "Утро на Би-би-си"
2010-11-09 19:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>

Стоит ли коллайдер своих денег?
2010-11-09 20:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Насколько оправдано проведение дорогостоящих экспериментов в кризис?

День в объективе: 9 ноября 2010 года
2010-11-09 20:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые яркие события дня в фотографиях репортеров ведущих информационных агентств.

Литва обсудит выплаты компенсаций еврейским общинам
2010-11-09 20:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сейм Литвы принял к рассмотрению законопроект о выплате компенсаций за имущество, конфискованное как нацистским, так и советским режимами у еврейских религиозных общин.

"Русский дом" под Парижем: 100 лет другой жизни
2010-11-09 20:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В 40 км от Парижа стоит "Русский дом". Почти 100 лет назад здесь нашла приют российская интеллигенция.

Россия опередила полмира по числу курильщиков
2010-11-09 21:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно результатам исследования Минздравсоцразвития и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), в России курит почти половина взрослого населения. Это самый высокий показатель среди 14 стран, где проводился аналогичный опрос.

"Комиссар Майдана" обвинен в служебных преступлениях
2010-11-09 21:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генеральная прокуратура Украины возбудила уголовное дело против бывшего главы украинского МВД Юрия Луценко по обвинениям в злоупотреблении служебным положением и махинациях с документами.

Причиной аварии в Мексиканском заливе назвали халатность
2010-11-09 21:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представители американской комиссии, расследующие причины разлива нефти в Мексиканском заливе, говорят о том, что причиной экологической катастрофы стали упущения в технике безопасности и ошибки, допущенные тремя вовлеченными в инцидент компаниями.

Играю дольше, чем сплю
2010-11-09 21:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кирилл Алёхин, эксперт по компьютерным играм, рассказывал Севе об игре.

Победа миноритариев, или "Роснефть" тянет время
2010-11-09 22:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Роснефть" подала жалобу в Конституционный суд, не желая предоставлять российскому блоггеру Алексею Навальному протоколы заседаний советов директоров.

Герман Садулаев: стараюсь не судить чеченцев строго
2010-11-09 22:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондоне в переводе на английский вышла книга чеченского писателя Германа Садулаева "Я - чеченец!". Роман основан на детских воспоминаниях и личном опыте писателя, где переплелись романтика гор и реалии кровавых войн, потрясших Чечню.

Латвия: обвиненный в русофобии министр остается
2010-11-09 23:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Парламент Латвии проголосовал против требования оппозиции отправить министра иностранных дел Гиртса Кристовскиса в отставку.

В Казахстане идут съемки ответа "Борату"
2010-11-10 01:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Казахстанский режиссер Ерик Ракишев снимает фильм "Брат мой Борат". Это кино – казахский ответ Саше Барону Коэну, снявшему картину "Культурное исследование Америки для пользы великого народа Казахстана".

Пентагон не может объяснить "пуск ракеты" у Калифорнии
2010-11-10 01:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представители Пентагона заявили, что не могут объяснить сообщения о ракетном пуске, который предположительно произошел неподалеку от побережья американского штата Калифорния.

Белый дом: нефтяные фирмы не замечали угрозы разлива
2010-11-10 03:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Три нефтяные компании, причастные к масштабному разливу нефти в Мексиканском заливе в апреле этого года, не обеспечили необходимых мер безопасности и допустили серьезные ошибки перед аварией, утверждает комиссия Белого дома.

Еврокомиссия оштрафовала авиакомпании на 800 млн евро
2010-11-10 03:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейская комиссия оштрафовала 11 авиакомпаний на сумму в почти 800 млн евро за сговор при определении тарифов на перевозку воздушных грузов в 1999-2006 гг.

Singapore Airlines меняет двигатели на трех A380
2010-11-10 05:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Авиакомпания Singapore Airlines заявила, что приостанавливает полеты трех пассажирских лайнеров Airbus A380, чтобы поменять на них двигатели.

Обама обратился к мусульманам в Индонезии
2010-11-10 07:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама, заканчивающий визит в Индонезию, заявил, что его администрация пытается покончить с недоверием между Вашингтоном и мусульманскими странами.

Грузия обещает соблюдать права задержанных россиян
2010-11-10 07:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Москва требует пустить российских дипломатов к россиянам, задержанным в Грузии по подозрению в шпионаже. В Тбилиси, в свою очередь, отмечают, что задержанным российским гражданам будут предоставлены все законные права.

Пресса Британии: открытый сезон на журналистов России
2010-11-10 08:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 10 ноября 2010 года.


В избранное