Мехико меряют не километрами, а часами
2010-11-02 20:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Столица Мексики - один из наиболее запруженных и загазованных городов мира. Интенсивность движения в 20-миллионом городе велика в любое время суток. Но мексиканцы почему-то не могут избавиться от любимых машин.
Нападение на Олега Кашина: ваша реакция
2010-11-07 14:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ночь с пятницы на субботу в Москве по дороге домой был зверски избит корреспондент газеты "Коммерсант" Олег Кашин. Как вы считаете, будут ли найдены исполнители и заказчики нападения на Олега Кашина? Как обезопасить российских журналистов?
Спорт по утрам: понедельник
2010-11-08 09:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пилот команды Red Bull Себастьян Феттель выиграл Гран-при Бразилии и оставил открытым вопрос о чемпионском титуле до заключительного этапа сезона в Абу-Даби.
За что генералы не любят Сердюкова?
2010-11-08 10:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нынешний министр обороны России пытается реформировать армию, вызывая недовольство ее высших чинов.
Медведева просят отстранить главу Химок
2010-11-08 10:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известные российские правозащитники обратились к президенту Дмитрию Медведеву с просьбой отстранить от должностей руководство подмосковного Химкинского района и провести расследование покушения на активиста Константина Фетисова и других нападений.
У России и Финляндии проблем нет?
2010-11-08 11:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В эфире программы "Утро на Би-би-си" эксперт Николай Мейнерт об отношениях Финляндии и России.
В Грузии показывают российское кино
2010-11-08 11:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Тбилиси проходит фестиваль российского кино впервые после российско-грузинской войны 2008 года. Проведение этого мероприятия вызвало неоднозначную реакцию в Грузии.
Грузинская оперная дива в Лондоне
2010-11-08 12:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Знаменитая воспитанница грузинской оперной школы Нино Мачаидзе приехала в Лондон, чтобы выступить на сцене Королевской оперы.
Афганская мода покоряет Европу
2010-11-08 13:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондоне состоялся показ коллекции первого афганского дизайнера, сумевшего выйти на международный уровень.
США могут помочь урегулировать спор о Кашмире
2010-11-08 14:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама предложил помощь в нормализации отношений между Индией и Пакистаном. В ходе трехдневного визита Барака Обамы в Индию стороны договорились о заключении контрактов на сумму в 10 млрд. долларов.
Красный день календаря, левые и ОМОН
2010-11-08 15:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участники сообщества Live_Report сфотографировали, кого не пустили (а кого не пустили) на демонстрации 7 ноября.
У лидера британских лейбористов родился второй ребенок
2010-11-08 15:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эд Милибэнд берет две недели отпуска по уходу за ребенком. На это время его функции в парламенте возьмет на себя заместитель Милибэнда по партии Харриет Харман.
Радиоактивный поезд добрался до пункта назначения
2010-11-08 16:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Поезд, перевозивший радиоактивные отходы по территории Германии, добрался до пункта назначения. Многочисленные акции протеста не смогли этому помешать
Греция хранит искусство древних каменотесов
2010-11-08 16:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Греции существует училище, где сохраняются навыки и умения каменотесов древности - тех, кто создавал знаменитые на весь мир памятники.
Космические компании Британии не заметили кризиса
2010-11-08 16:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские компании, работающие в сфере космических технологий, не заметили наступления финансового кризиса и с 2007 года ежегодно показывают средний прирост в 10%.
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2010-11-08 16:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 14:00 8 ноября 2010 года.
Нападение на Кашина: следователи просят о помощи
2010-11-08 16:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московские следователи призвали всех, кто может помочь раскрытию уголовного дела о нападении на журналиста "Коммерсанта" Олега Кашина, связаться с ними.
Агент ЦРУ признается в шпионаже в пользу России
2010-11-08 17:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В понедельник в штате Орегон состоится судебное заседание, на котором бывший сотрудник Центрального разведывательного управления США Гарольд Николсон признает себя виновным.
В Грузии судят торговцев высокообогащенным ураном
2010-11-08 17:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Грузинские власти заявляют, что двое иностранцев признали себя виновными в контрабанде выскообогащенного урана. Судебный процесс над обвиняемыми близится к завершению.
Албанцы и боснийцы смогут ездить в Европу без виз
2010-11-08 17:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейский союз объвил о том, что граждане Боснии и Герцеговины и Албании смогут ездить в страны шенгенской зоны без виз при наличии биометрического паспорта.
"Нас не нужно жалеть!"
2010-11-08 18:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Написано о войне, но эту фразу можно отнести с полным правом и к нам, инвалидам...
Медведев о Кашине: формальные слова или предвыборный ход?
2010-11-08 18:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты обсуждают поведение президента Дмитрия Медведева, приказавшего генпрокурору и главе МВД взять расследование нападения на журналиста Олега Кашина на особый контроль.
Леди Гага стала триумфатором MTV Europe Music Awards
2010-11-08 18:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская певица Леди Гага выиграла три награды на церемонии MTV Europe Music Awards в категориях "лучшая певица", "лучший поп-артист", и "лучшая песня".
У королевы в Facebook 60 тыс. поклонников
2010-11-08 18:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За первый день существования официальной страницы британской королевы Елизаветы II в социальной сети Facebook ее отметили как понравившуюся уже 60 тыс. пользователей.
Медведев не сомневается, что избивших Кашина найдут
2010-11-08 19:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Дмитрий Медведев выразил уверенность, что люди, напавшие на журналиста газеты "Коммерсант" Олега Кашина, будут найдены - "какие бы силы за этим не стояли".
На Тайване женщина вышла замуж... сама за себя
2010-11-08 19:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На Тайване прошла торжественная церемония, во время которой 29-летняя Чэнь Вэй-и вышла замуж... сама за себя. Она сделала это в знак протеста против давления, которое оказывается на женщин при выборе мужей.
Родео в тюрьме: лучшая реабилитация?
2010-11-08 19:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В тюрьме Ангола в штате Луизиана для заключенных устраивают родео. Они могут увидеться с семьей, выиграть деньги.... и получить травмы.
День в объективе: 8 ноября 2010 года
2010-11-08 19:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые яркие события дня в фотографиях репортеров ведущих информационных агентств.
Лондонский эксперт: Москву спасут платные дороги
2010-11-08 20:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из ведущих транспортных специалистов Великобритании заявил Русской службе Би-би-си, что решить проблему автомобильных заторов в Москве можно только при помощи введения По его мнению, необходимо также развивать не только метро, но и систему автобусов.
Доходы "Газпрома" растут вопреки падению цен в Европе
2010-11-08 20:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Доходы российской компании "Газпром" выросли на 66% за первые 6 месяцев 2010 года, несмотря на падение цен на газ в Европе. "Газпрому" помогла холодная зима.
В Москве снесут все ларьки?
2010-11-08 20:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы относитесь к решению о сносе ларьков в Москве?
Москва: ларькам здесь не место?
2010-11-08 20:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В столице России по распоряжению нового мэра Сергея Собянина началась повсеместная ликвидация палаток и ларьков на больших площадях и у станций метро.
Почему Таджикистан возвращает учеников из арабских стран?
2010-11-08 21:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Таджикистан из Египта возвращены около 200 таджикских студентов и школьников, проходивших обучение в религиозных учебных заведениях этой страны. В причинах пыталась разобраться корреспондент Русской службы Би-би-си Анора Саркорова.
Ученые все ближе к воссозданию Большого взрыва
2010-11-08 22:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые, работающие на Большом адронном коллайдере, перешли к новой стадии исследований, в ходе которых они надеются получить материю, существовавшую на первых моментах формирования Вселенной.
Участники встречи G20 обсудят "валютные войны"
2010-11-08 22:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участники саммита стран Большой двадцатки, который стартует 11 ноября в Сеуле, обсудят, в частности, обвинения в развязывании государствами гонки в ослаблении курсов национальных валют.
Нужны ли детям Лужкова британские опекуны?
2010-11-08 22:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Двое дочерей Юрия Лужкова будут учиться в Великобритании. В интервью британской Sunday Telegraph экс-мэр Москвы сказал, что отправил своих детей в Лондон, опасаясь за их безопасность на родине.
Писатель Мишель Уэльбек получил Гонкуровскую премию
2010-11-09 00:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самая престижная литературная премия Франции на этот раз досталась Мишелю Уэльбеку за роман "Карта и территория".
Болеутоляющие при беременности могут вызвать бесплодие
2010-11-09 02:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Продолжительное использование парацетамола и других болеутоляющих средств при беременности может привести к репродуктивным нарушениям у мальчиков, предупреждают эксперты.
В США запрещены грузовые авиарейсы из Сомали и Йемена
2010-11-09 03:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После неудавшихся попыток взорвать бомбы на грузовых самолетах Соединенные Штаты расширили запрет на товарные авиаперевозки: теперь он распространяется и на Сомали.
Агент ЦРУ признался в контактах с россиянами из тюрьмы
2010-11-09 04:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший агент ЦРУ Гарольд Николсон, отбывающий срок за шпионаж в пользу России, признался в том, что из тюрьмы он продолжал связываться со своими российскими контактами и получать от них деньги.
Съезд Компартии Кубы обсудит экономические реформы
2010-11-09 05:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кубинский лидер Рауль Кастро объявил о проведении первого за 14 лет съезда Коммунистической партии страны. На повестке дня – экономические реформы.