Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Соль - белая смерть?


Соль – белая смерть?
2010-11-02 13:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>

Как победить пробки?
2010-11-02 19:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
А как считаете вы, какой метод борьбы с пробками самый действенный? Как борются с этой проблемой в вашем городе?

Индийские водители надеются не на правила, а на бога
2010-11-02 22:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Индии - всего 1% всех автомобилей мира, зато 10% всех автомобильных аварий. Проблема в том, что водители просто не знают правил движения, и многие из них покупают водительские права

Пресса Британии: "хромые утки" в США и договор с Россией
2010-11-05 08:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 5 ноября 2010 года.

Qantas: инцидент с A380 могла вызвать инженерная ошибка
2010-11-05 08:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Отказ двигателя, приведший в четверг к аварийной посадке двухэтажного суперлайнера, мог быть результатом просчета в конструкции, полагают в австралийской авиакомпании, которой принадлежит самолет.

Спорт по утрам: пятница
2010-11-05 09:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
ЦСКА и "Зенит" одержали четвертые победы кряду в групповом раунде Лиги Европы. Весенняя стадия стартует в феврале следующего года с 1/16 финала при участии команд, которые займут третьи места в групповом раунде Лиги чемпионов.

Пожилые канадцы раздали миллионы, выигранные в лотерею
2010-11-05 09:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Канадцы Аллен и Виолет Лардж, выигравшие в июле 10,9 млн долларов в лотерею, говорят, что 10,6 млн они уже раздали различным организациям в своей округе, а остальное оставили на черный день.

Житель глубокого космоса: "арахис" с газовыми струями
2010-11-05 11:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Арахисовый орех примерно 1,5-километровой длины с вырывающимися из него струями газа - такой предстала комета 103P/Хартли на снимках, полученных с американского космического зонда Deep Impact, который прошел рядом с ней.

В Пакистане разбился чартерный самолет, никто не выжил
2010-11-05 12:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В аэропорту пакистанского города Карачи вскоре после взлета разбился чартерный самолет. По данным властей, все, кто находился на борту, погибли.

Страсбургский суд: жителя Липецка пытали в милиции
2010-11-05 12:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России липецкие милиционеры неоднократно пытали подозреваемого в убийстве - до тех пор, пока тот не подписал признание в совершении этого преступления, постановил Европейский суд по правам человека.

Как привести птицу на зимовку?
2010-11-05 12:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые пытаются показать рожденным в неволе ибисам маршрут их миграции, для чего сами летят по нему на моторном параплане.

В Москве похоронили Виктора Черномырдина
2010-11-05 13:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министра России 1990-х Виктора Черномырдина, скончавшегося на 73 году жизни, похоронили на Новодевичьем кладбище в Москве.

Британские ученые сделали шаг к созданию плаща-невидимки
2010-11-05 13:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По законам оптики, вызывать эффект невидимости способны только структуры, сравнимые по размеру с длиной световой волны.

Контрразведка Грузии: раскрыта шпионская сеть ГРУ
2010-11-05 14:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Грузии арестованы 13 подозреваемых в военном шпионаже в пользу России, в том числе четверо российских граждан, заявило МВД Грузии. В МИД России дали понять, что считают происходящее фарсом.

В Дарфуре похищены три летчика из Латвии
2010-11-05 14:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Три пилота вертолетов, обслуживающих Всемирную продовольственную программу, похищены на западе Судана. Летчики русскоязычные, и поначалу их приняли за россиян.

В рейтинге уровня жизни Россия – на 65-м месте
2010-11-05 15:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В докладе ООН о развитии человечества за 2010 год Россия заняла 65-е место, что на шесть позиций выше, чем годом ранее.

Пакистан: при взрыве в мечети погибли 50 человек
2010-11-05 16:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 50 человек погибли и около 100 ранены в результате взрыва, осуществленного бомбистом-смертником в мечети на северо-западе Пакистана, к югу от Пешавара.

Исламиста Абу Хамзу нельзя лишить гражданства Британии
2010-11-05 16:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Радикальный имам, осужденный за призывы к насилию и религиозной нетерпимости, успешно оспорил решение властей о начале процедуры лишения его британского гражданства.

"Мегафон" или "лопата": что может и чего не может Рунет
2010-11-05 16:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Всемирная паутина и блоги - полезный, но не всемогущий инструмент демократии, делают вывод российские эксперты.

Неделя глазами Live_Report
2010-11-05 17:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>

Может ли Европа повлиять на Азербайджан?
2010-11-05 17:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Интервью с политологом Эльдаром Намазовым в преддверии парламентских выборов в Азербайджане.

Ислам в России догонит православие?
2010-11-05 17:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший полпред президента в Татарстане Назиф Мириханов и журналист Дмитрий Бабич - о роли ислама в России.

Второй самолет Qantas экстренно сел в Сингапуре
2010-11-05 17:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Сингапуре совершил экстренную посадку второй лайнер авиакомпании Qantas за два дня - на этот раз Boeing 747.

Что Wikileaks может рассказать о России?
2010-11-05 17:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Редактор газеты Форум МСК Анатолий Баранов рассказал о том, как Wikileaks могут встретить в России.

О феминизме и маятнике
2010-11-05 18:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В прошлые века женщины были зависимы потому, что в аграрном обществе не могло быть по-другому...

Журналисты Би-би-си бастуют из-за пенсий
2010-11-05 18:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В пятницу сотрудники Би-би-си, входящие в Национальный союз журналистов (NUJ), начали 48-часовую забастовку против условий пересмотра пенсионной схемы, предложенных менеджментом корпорации.

Рифма недели:
2010-11-05 18:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
- Товарищи! Сегодня в России - День разведки! За наших нелегалов - тихонечко - ура!

Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2010-11-05 19:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 15:00 5 ноября 2010 года.

Берлин и Пекин недовольны планами США ослабить доллар
2010-11-05 19:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Германия и Китай выразили недовольство по поводу намерения властей США выделить 600 млрд долларов на стимулирование экономики страны.

Кунсткамера: необычные видео недели
2010-11-05 19:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гигантские бокалы, взрывы церквей, и как проснуться в 2 часа ночи и обнаружить в стене своего дома автомобиль.

"Яблоко" решило бороться за места в российской Госдуме
2010-11-05 19:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер партии "Яблоко" Сергей Митрохин намерен сделать акцент в своей стратегии на борьбе с коррупцией и поддержке российского среднего класса.

В Краснодарском крае произошло массовое убийство
2010-11-05 20:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В сгоревшем доме фермера в Краснодарском крае обнаружены 12 трупов со следами насильственной смерти. Среди погибших - четверо детей. Дело взяла на контроль Генеральная прокуратура.

В декабре выйдет альбом новых песен Майкла Джексона
2010-11-05 20:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Альбом неизвестных ранее песен Майкла Джексона поступит в продажу в середине декабря этого года.

Последний полет "Дискавери" отложен до конца ноября
2010-11-05 22:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Национальное агентство США по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) отложило последний старт космического челнока "Дискавери".

ЕС выделил на новый военный самолет 20 млрд евро
2010-11-05 23:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейские правительства согласовали финансирование программы по производству нового военно-транспортного самолета A400M. Стоимость проекта составит 20 млрд евро.

"Аль-Каида" взяла ответственность за бомбы в посылках
2010-11-05 23:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Радикальная группировка "Аль-Каида на Арабском полуострове" заявила об ответственности за отправку двух взрывных устройств, которые на прошлой неделе были обнаружены в двух самолетах, направлявшихся в США.

В Германии женщина стала раввином
2010-11-06 00:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Впервые за последние 75 лет в Германии в сан раввина была посвящена женщина - 31-летняя уроженка Украины Алина Трейгер.

Mail.ru разместила акции в Лондоне, выручив $900 млн
2010-11-06 01:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская интернет-компания Mail.ru провела IPO на Лондонской фондовой бирже. Размещение примерно 17% акций позволило группе получить 912 млн долларов.

Телеведущий остался без работы за поддержку демократов
2010-11-06 03:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ведущий популярных вечерних программ американской вещательной сети MSNBC Кит Олберманн отстранен от эфира за участие в избирательной кампании Демократической партии.

Живодер, усадивший кота в микроволновку, сядет в тюрьму
2010-11-06 04:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британец Колин Шерлок приговорен к тюремному заключению за то, что посадил в микроволновку собственную кошку. Издевательства над животным живодер записал на мобильный телефон и отослал друзьям.

Обама начинает 10-дневный тур по странам Азии
2010-11-06 05:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама начинает рабочую поездку по Азии в надежде укрепить позиции американского экспорта в этом регионе и создать там новые рабочие места.

"Шпионский скандал": постановка или блестящая операция?
2010-11-06 07:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После недельного молчания министерство внутренних дел Грузии назвало имена 13 человек, подозреваемых в шпионаже в пользу России. Масштабная операция "Энвери", по словам представителей МВД, - результат четырехлетней работы грузинской контрразведки.

В Москве жестоко избит журналист "Коммерсанта"
2010-11-06 08:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент газеты "Коммерсант" Олег Кашин, специализирующийся на общественно-политической тематике, жестоко избит во дворе своего дома в Москве в ночь на субботу и доставлен в реанимацию 36-й городской больницы.

Папа Римский направляется в Испанию
2010-11-06 09:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа Римский Бенедикт XVI начинает визит в Испанию, где влияние Католической церкви в последние годы существенно ослабло под давлением социальных изменений.

Китай: известный художник посажен под домашний арест
2010-11-06 15:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из самых популярных китайских художников Ай Вэйвэй сообщил, что находится под домашним арестом в своем доме в Пекине.

Медведев отклонил спорные поправки к закону о митингах
2010-11-06 17:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Дмитрий Медведев отклонил принятые ранее Госдумой и одобренные в Совете Федерации поправки к закону о митингах.

Состояние избитого журналиста Кашина - стабильно тяжелое
2010-11-06 19:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Журналист газеты "Коммерсант" Олег Кашин, жестоко избитый около своего дома в ночь на субботу, остается в стабильно тяжелом состоянии, сообщают родственники и коллеги потерпевшего.

Мексиканский наркоборон убит в перестрелке с военными
2010-11-06 19:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава влиятельного мексиканского наркокартеля Gulf Эзекиль Карденас убит во время перестрелки с правоохранительными органами в городе Матаморос на границе с американским штатом Техас.

Сомалийские пираты получили рекордный выкуп
2010-11-06 20:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Освобождение двух торговых кораблей, захваченных неподалеку от берегов Сомали, принесло сомалийским пиратам рекордные 12,3 млн долларов.

Пресса Британии: Лебедев обвиняет Януковича в мести
2010-11-06 22:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 6 ноября 2010 года.

Гол Павлюченко не уберег "Тоттенхэм" от поражения
2010-11-06 23:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондонский клуб "Тоттенхэм" не смог справиться с "европейским похмельем" после победы над чемпионом Европы "Интером" и уступил в гостях "Болтону".

Извержение вулкана на Яве привело к отмене полетов
2010-11-07 00:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несколько авиакомпаний отменили полеты между Сингапуром и столицей Индонезии Джакартой из-за извержения вулкана Мерапи на острове Ява.

Десантники выступят против министра и военной реформы
2010-11-07 01:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несколько тысяч российских ветеранов-десантников потребуют на митинге в воскресенье отставки министра обороны Анатолия Сердюкова – без особых, как считают эксперты, шансов на успех.

В Италии умер бывший охранник нацистского концлагеря
2010-11-07 04:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший надзиратель нацистской тюрьмы Михаэль Зайферт, получивший прозвище "Больцанский зверь" за особую жестокость по отношению к заключенным, умер в итальянской больнице в возрасте 86 лет.

В Бразилии напали на пилота "Формулы-1" Дженсона Баттона
2010-11-07 05:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вооруженные люди напали на автомобиль британского пилота "Формулы-1" Дженсона Баттона в бразильском городе Сан-Паулу. Информацию о нападении подтвердили в администрации команды McLaren, за которую выступает Баттон.

Число погибших от холеры на Гаити превышает 500 человек
2010-11-07 07:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Количество жертв бушующей на Гаити эпидемии холеры превысило 500 человек, сообщили в министерстве здравоохранения страны.

Выборы в Азербайджане: наблюдатели отмечают нарушения
2010-11-07 11:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Азербайджане проходят парламентские выборы. Лидеры оппозиции заявляют, что многим кандидатам было отказано в регистрации. Наблюдатели говорят о запугивании избирателей.

Папа Бенедикт XVI освятил недостроенный собор Гауди
2010-11-07 15:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский Бенедикт XVI освятил знаменитый собор Святого Семейства (La Sagrada Familia) в Барселоне. В музее собора Бенедикт XVI встретился с испанской королевской четой.

В Мексике нашли захоронение 18 пропавших туристов
2010-11-07 16:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мескиканская полиция обнаружила массовое захоронение останков 18 человек недалеко от города-курорта Акапулько. Установлено, что погибшие являются туристами, пропавшими 30 сентября этого года.

В Кении полицейский убил 10 человек
2010-11-07 17:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Кении сотрудник полиции открыл стрельбу в нескольких барах: по меньшей мере 10 человек погибли. После неудачной попытки самоубийства стрелявший сдался властям.

Елизавета II обзавелась страницей на Facebook
2010-11-07 18:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В социальной сети Facebook у британской королевской семьи появилась собственная страница под названием "Британская монархия". Теперь ее официальным пользователем станет и Королева Великобритании Елизавета II.

Десантники выступили против министра и военной реформы
2010-11-07 18:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Митинг ветеранов-десантников за отставку министра обороны, вопреки некоторым прогнозам, оказался небольшим и закончился мирно.

Журналисту Олегу Кашину сделали повторную операцию
2010-11-07 19:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жестоко избитому в Москве журналисту "Коммерсанта" Олегу Кашину сделали повторную операцию, сообщила его жена Евгения Милова в своем блоге. В то же вермя у здания на Петровке, 38 проходит одиночный пикет с требованием найти и наказать виновных.

Интервью Лужкова: мы отправили дочерей в Лондон
2010-11-07 21:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 7 ноября 2010 года.

В Швеции арестован подозреваемый в стрельбе по мигрантам
2010-11-07 21:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция шведского города Мальме арестовала 38-летнего мужчину по подозрению в серии нападений на юге страны, жертвами которых стали преимущественно иммигранты.

Как избежать стресса на работе?
2010-11-07 22:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У людей, страдающих от хронического стресса на работе, риск развития заболеваний сердца выше на 68%, при этом болезни сердца лидируют во всем мире среди причин смертности. Кроме того, нервные заболевания работников дорого обходятся работодателям.

60 лет правам человека в Европе
2010-11-07 23:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейской конвенции по правам человека исполнилось 60 лет. "Пятый этаж" расматривает основополагающий документ европейской интеграции.

Германский радиоактивный поезд остановить не удалось
2010-11-08 00:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция Германии разогнала манифестантов, пытавшихся задержать движение тщательно охраняемого поезда с грузом из более чем 100 тонн радиоактивных отходов.

В интернете появилась запись избиения журналиста Кашина
2010-11-08 03:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В интернете появилась видеозапись, на которой, как утверждается, зафиксировано нападение на журналиста "Коммерсанта" Олега Кашина. Официально подлинность этой записи не подтверждена.

Qantas обнаружила "дефекты" в двигателях аэробусов
2010-11-08 05:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Австралийская авиакомпания Qantas продлила запрет на полеты всех своих шести лайнеров Airbus 380 после того, как в двигателях двух из них были обнаружены "небольшие дефекты".

Запад не признает всеобщие выборы в Бирме
2010-11-08 07:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Западные страны заявили, что первые всеобщие выборы в Бирме за 20 лет не являются ни свободными, ни справедливыми. Ожидается, что большинство голосов на них получат две партии, связанные с правящей военной хунтой.

Пресса Британии: Лебедев опасается "загадочной смерти"
2010-11-08 08:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 8 ноября 2010 года.


В избранное