Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Автомобили "Понтиак" окончательно стали историей


Автомобили "Понтиак" окончательно стали историей
2010-11-01 08:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из культовых брэндов американской автоиндустрии – Pontiac – прекратил свое существование. Марка ликвидирована спустя год после того ее владелец – корпорация General Motors – объявил о реструктуризации и сворачивании производства.

Пресса Британии: в Афганистане вспомнили о "Советах"
2010-11-01 08:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 1 ноября 2010 года.

Спорт по утрам: понедельник
2010-11-01 09:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ким Клейстерс выиграла итоговый турнир года в Дохе. Бельгийке удалось одержать верх над первой ракеткой мира датчанкой Каролин Возняцки - 6:3, 5:7, 6:3.

Визит Медведева на Курилы возмутил Японию
2010-11-01 09:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава МИД Японии Сэйдзи Маэхара вызвал посла России в Токио Михаила Белого и выразил ему протест в связи с поездкой российского президента Дмитрия Медведева на Южные Курилы.

Пресса России: чиновники в России богатеют
2010-11-01 09:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 1 ноября 2010 года.

Самый молодой узник Гуантанамо приговорен к 40 годам
2010-11-01 09:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Военный трибунал в США приговорил 24-летнего Омара Хадра к 40 годам тюрьмы за убийство американского военнослужащего и участие в заговоре с целью совершения террористических актов.

Киргизских чиновников проверят на полиграфе
2010-11-01 09:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Киргизии пытаются бороться с коррупцией, проверяя чиновников на детекторе лжи.

Началась перепись почти 1,5-миллиардного населения Китая
2010-11-01 11:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти надеются определить точное число трудовых мигрантов, которое, по некоторым оценкам, составляет порядка 200 млн человек. Кроме того, в ходе переписи предполагается выяснить число детей, проживающих в стране.

Ходорковский и Лебедев: страха нет
2010-11-01 11:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главный редактор "Новой газеты"- о первом очном интервью Ходорковского и Лебедева.

31-е число раскололо российскую оппозицию
2010-11-01 11:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эдуард Лимонов и Людмила Алексеева рассказали о принципиальных расхождениях во взглядах на митинги.

Ранее начало дня - спасение от пробок
2010-11-01 12:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты - о предложении мэра Собянина перенести начало рабочего дня на 8 часов утра, чтобы победить пробки.

Почему Медведев поехал на Курилы?
2010-11-01 12:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С чем вы связываете решение Медведева посетить Курилы, учитывая, что его предшественники воздерживались от такого шага?

Алкоголь, наркотики, сигареты… Что опаснее для общества?
2010-11-01 13:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы считаете, какие вредные привычки представляют собой наибольшую опасность для общества?

Захват заложников в багдадской церкви
2010-11-01 13:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как минимум 37 человек было убито, когда боевики в масках захватили католическую церковь в Багдаде и взяли в заложники десятки людей.

В Мексике готовятся к Дню мертвых
2010-11-01 13:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Мексике готовятся отметить День мервых. К этому событию приурочена своеобразная выставка.

Ходорковский заочно задал вопросы Путину
2010-11-01 13:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Михаил Ходорковский и Платон Лебедев в первом за последние семь лет очном интервью российским СМИ рассказали о том, какие вопросы собирались задать премьер-министру страны Владимиру Путину, если бы суд согласился вызвать того в качестве свидетеля.

Live_Report: задали по 31-е число?
2010-11-01 14:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участники сообщества Live_Report сфотографировали акции оппозиции в Москве, Петербурге и Екатеринбурге.

Эксперты: мир начал избавляться от кассетных боеприпасов
2010-11-01 14:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Через три месяца после вступления в силу международного соглашения о запрете кассетных боеприпасов страны, подписавшие документ, активно избавляются от этих арсеналов, утверждают наблюдатели.

США назвали имя вероятного изготовителя йеменских бомб
2010-11-01 14:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По мнению Вашингтона, Ибрагим Хассан Асири изготовил не только две бомбы, отправленные в чикагские синагоги, но и устройство, которое пытались взорвать на Рождество в самолете Амстердам - Детройт.

В пробке: ваши фото
2010-11-01 15:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Присылайте нам ваши фотографии на тему "В пробке". Лучшие из них будут опубликованы на сайте bbcrussian.com.

В Англии нашли доисторический арсенал
2010-11-01 15:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Топоры, наконечники копий и другие металлические предметы, которым более 3 тысяч лет, обнаружили археологи в английском графстве Эссекс.

Япония отправляет Sony Walkman на покой
2010-11-01 16:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Японии прекращаются продажи известного на весь мир кассетного плеера, который выпускался с 1979 года. Впрочем, производство будет продолжено в Китае.

Перекур не оплачивается?
2010-11-01 17:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Считаете ли вы справедливым решение британского муниципалитета? Работают ли курильщики меньше некурящих? Насколько ограничивает ваше право на перерывы и перекуры ваш работодатель?

Дилма Руссефф: из боевиков - в президенты Бразилии
2010-11-01 17:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дочь болгарского иммигранта и бывший член радикальной молодежной группировки, боровшейся с военной диктатурой, Дилма Руссефф с 1 января 2011 года станет первой женщиной на посту президента Бразилии.

Транссексуал меняет имидж британской игры в слова
2010-11-01 18:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Настольная игра в слова "Скраббл" имеет репутацию интеллектуальной и достаточно скучной. Но теперь этот имидж вполне может измениться, по крайней мере в Альбионе.

Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2010-11-01 18:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 15:00 1 ноября 2010 года.

Работникам муниципалитета не будут платить за перекур
2010-11-01 18:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотрудники районного совета Брекланд в графстве Норфолк на востоке Англии теперь обязаны отмечать время выхода на перекур и возвращения на рабочее место. При этом чиновники не будут получать зарплату за время перекура.

Австрийский насильник Фритцль хочет на свободу
2010-11-01 18:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Австриец Йозеф Фритцль, отбывающий пожизненный срок за то, что держал в плену и насиловал в течение 24 лет свою дочь Элизабет, рассказал, что мечтает выйти на свободу.

В Грузии назвали трех подозреваемых "российских шпионов"
2010-11-01 19:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стали известны имена трех из 20 грузинских граждан, задержанных по подозрению в шпионаже в пользу России.

Россиянам предлагают работать 60 часов в неделю
2010-11-01 20:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский союз промышленников и предпринимателей разработал поправки в Трудовой кодекс, которые вводят 60-ти часовую рабочую неделю, сокращают срок предупреждения об увольнении и разрешают компаниям менять условия договора по экономическим причинам.

Десятки заложников погибли в католической церкви Багдада
2010-11-01 20:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гибелью 52 человек закончилась в воскресенье 31 октября операция спецслужб Ирака по освобождению заложников, удерживавшихся в католической церкви в центре Багдада.

Новое британское кино в Москве
2010-11-01 20:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В российской столице проходит фестиваль "Новое британское кино". В Британии тем временем кризис сказывается на киноиндустрии.

Худшее из двух зол: алкоголь или героин?
2010-11-01 20:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские ученые считают алкоголь более вредным для общества нежели героин и другие наркотики.

НАСА дает зеленый свет последней миссии "Дискавери"
2010-11-01 21:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Космическом центре Кеннеди в штате Флорида начался обратный отсчет времени до старта последней миссии американского шаттла "Дискавери".

Квакеры и шоколад
2010-11-01 21:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сергей Никитин, автор книги "Дух и политика помощи: квакеры в России, 1916 - 1931"

День в объективе: 1 ноября 2010 года
2010-11-01 21:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые яркие события дня в фотографиях репортеров ведущих информационных агентств.

Британия усилит меры безопасности из-за найденных бомб
2010-11-01 23:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Со вторника в Великобритании вводятся дополнительные запреты на перевозку авиапассажирами вещей в ручной клади. Так власти отреагировали на инцидент с обнаружением взрывных устройств в самолетах, направлявшихся из Йемена в США.

В Греции нашли посылки-бомбы, одна из них - для Саркози
2010-11-01 23:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Афинах обнаружены четыре посылки с взрывчаткой, предназначавшиеся дипломатическим учреждениям разных стран, а одна - президенту Франции. Полиция не связывает находку с "Аль-Каидой".

Оппозиция выиграла выборы в Киргизии, но власть не получит
2010-11-02 03:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Партия "Ата-Журт" ("Родина"), которая близка свергнутому президенту Курманбеку Бакиеву, заняла первое место на парламентских выборах. Несмотря на это, правительство, скорее всего, сформируют силы, близкие нынешнему президенту страны Розе Отунбаевой.

Лондон и Париж хотят разрабатывать ядерное оружие вместе
2010-11-02 05:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Великобритания и Франция договорились о совместной разработке и испытании ядерного оружия. В Британии будет размещаться центр, отвечающий за исследования. Центр ядерного моделирования откроется под Дижоном на востоке Франции к 2014 году.

Психология водителя: человек водит машину так же, как он живет
2010-11-02 05:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Больше всего проблем на дорогах создают молодые водители-мужчины, женщины аккуратнее и внимательнее, потому что считают, что их навыки хуже, чем они есть на самом деле. Рассказывает специалист в области нейропсихологии профессор Вибо Брауэр.

Британским заключенным вернут право голосовать
2010-11-02 06:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тысячи осужденных, отбывающих наказания в тюрьмах Великобритании, получат право избирать. Правительство исчерпало юридические возможности сохранить в силе запрет, действовавший 140 лет.

Пресса Британии: Зачем Путину оптический прицел?
2010-11-02 07:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 2 ноября 2010 года.

Пресса России: Потенциально опасный визит на Курилы
2010-11-02 08:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 2 ноября 2010 года.


В избранное