HRW осудила украинские власти за санкции против журналистов
HRW осудила украинские власти за санкции против журналистов
2016-06-01 08:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международная правозащитная организация Human Rights Watch призвала украинские власти немедленно отменить введенные на прошлой неделе санкции против руководителей российских СМИ.
Пресса Британии: Янукович платил миллиардные взятки?
2016-06-01 08:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Согласно доказательствам, переданным следователям, в течение своего четырехлетнего правления бывший украинский президент заплатил взяток на общую сумму по меньшей мере 2 млрд долларов", - сообщает Daily Telegraph.
ФСБ проводит обыски в администрации Владивостока
2016-06-01 08:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотрудники управления ФСБ по Приморскому краю проводят обыски в администрации Владивостока. Официальных комментариев о причинах рейда ни правоохранительные органы, ни власти города пока не давали.
Северокорейская газета похвалила Дональда Трампа за мудрость
2016-06-01 09:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Государственные СМИ Северной Кореи назвали кандидата на выдвижение в президенты США от Республиканской партии Дональда Трампа - мудрым политиком, выгодным Северу.
В буддийском монастыре в Таиланде нашли 40 мертвых тигрят
2016-06-01 11:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сорок мертвых тигрят найдены в морозильной камере в буддийском монастыре в Таиланде, где монахов обвиняли в жестоком обращении с животными и незаконной торговле ими.
Cтранные законы Англии, которые можно ненароком нарушить
2016-06-01 11:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дресс-код 800-летней давности, запрещающий женщинам снимать шляпы, наконец-то может быть отменен в английском графстве Норфолк. Какие еще старомодные или просто абсурдные правила и законы до сих существуют в Англии?
Верховный суд России не стал пересматривать приговор Сенцову
2016-06-01 13:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд России отказался пересмотреть приговор в отношении украинского режиссера Олега Сенцова, приговоренного к 20 годам тюрьмы по обвинению в организации терактов в Крыму, сообщает пресс-служба суда.
В Швейцарии открылся самый длинный в мире тоннель
2016-06-01 13:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самый длинный и глубокий в мире Готтардский железнодорожный тоннель открылся сегодня в Швейцарии. На его строительство ушло почти 20 лет и более 12 млрд долларов. Тоннель революционизирует сообщение между южной и северной Европой.
Профессиональным боксерам разрешили выступать на Играх в Рио
2016-06-01 13:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чемпион мира по боксу Тайсон Фьюри и другие профессиональные боксеры смогут принять участие в Олимпийских играх в Рио-де-Жанейро, которые стартуют 5 августа.
Блог Пастухова. Русский характер: существует ли русский "культурный код"?
2016-06-01 13:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русский характер, многократно воспетый в отечественной литературе и также многократно опошленный патриотическим официозом, похоже, все-таки существует как нечто реальное, а не только как красивая легенда.
Франция: хаос на железных дорогах из-за забастовки
2016-06-01 14:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во Франции продолжаются забастовки и протесты, среди прочих бессрочную забастовку продолжают железнодорожники. В четверг к ней присоединятся авиадиспетчеры, что может нарушить авиасообщение в стране.
Поиски рейса EgyptAir: спасателям удалось засечь сигнал
2016-06-01 14:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Средиземном море в районе крушения самолета авиакомпании зафиксированы сигналы, которые могут принадлежать бортовым самописцам разбившегося авиалайнера.
ЕС: реформа Конституционного суда Польши угрожает правосудию
2016-06-01 14:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Еврокомиссия опубликовала предупреждение в адрес властей Польши, в котором говорится, что реформа польского конституционного суда представляет собой "систематическую угрозу" верховенству права в стране.
В Швейцарии открылся самый длинный в мире тоннель
2016-06-01 15:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самый длинный и глубокий в мире Готтардский железнодорожный тоннель открылся сегодня в Швейцарии. На его строительство ушло почти 20 лет и более 12 млрд долларов.
Россия решила смягчить продуктовое эмбарго
2016-06-01 15:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Россию можно будет ввозить мясо крупного рогатого скота и птицы, а также свежие и сушеные овощи, предназначенные для производства детского питания, говорится в постановлении российского правительства.
Развод Джонни Деппа и Эмбер Херд обрастает новыми скандалами
2016-06-01 15:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Юристы Эмбер Херд заявили, что на протяжении их короткого 15-месячного брака Депп не раз распускал руки, однако Эмбер не обращалась в полицию, чтобы не навредить его карьере. Близкие и друзья Деппа возмущены, по их выражению, "наглым враньем".
Адвокат сообщил об обыске в квартире Навального
2016-06-01 15:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В квартире оппозиционного политика Алексея Навального проходит обыск в рамках возбужденного уголовного дела о клевете, сообщил адвокат Вадим Кобзев.
МИД: Россия не давала согласия на ввод международных сил в Донбасс
2016-06-01 16:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Москва не давала согласия на размещение международной военизированной миссии в Донбассе, сообщил замминистра иностранных дел России Григорий Карасин. Ранее в Киеве заявили, что российская сторона на это якобы согласилась.
ФСБ: мэр Владивостока нанес ущерб бюджету на 160 млн рублей
2016-06-01 16:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ущерб от незаконной деятельности мэра Владивостока Игоря Пушкарева, которого заподозрили в злоупотреблении должностными полномочиями и коммерческом подкупе, превышает 160 млн рублей, заявляет ФСБ России.
Персональный пассажирский дрон - транспортное средство будущего?
2016-06-01 16:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мечтаете о небе, но частный самолет кажется вам слишком банальным решением? ППД - небольшое электрическое пропеллерное воздушное судно. Когда можно будет на нем полетать?
Археологи нашли старейшие в истории Лондона рукописные документы
2016-06-01 17:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты Музея археологии Лондона обнаружили во время земляных работ 400 деревянных табличек, с помощью которых вели переписку жители римской Британии.
Право на забвение в России: как получить и как обходить
2016-06-01 18:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Узнавать принудительно "забытую" российскими поисковиками информацию можно, заходя на них через сетевые адреса других стран. Правда, в Европе, где тоже действует право на забвение, аналогичную лазейку почти закрыли.
Четыре батальона против миллиона: как НАТО собирается сдержать Россию
2016-06-01 18:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
НАТО разместит в Восточной Европе четыре батальона - в Польше, Эстонии, Латвии и Литве. По мнению министра обороны Польши, этих сил будет вполне достаточно, чтобы сдержать российские войска в случае конфликта.
Самые важные 30 секунд вашей карьеры
2016-06-01 18:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первое впечатление может предрешить исход собеседования с потенциальным работодателем. На какие же моменты необходимо обратить внимание прежде всего?
Фотогалерея: с днем рождения, Мэрилин!
2016-06-01 18:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сегодня Мэрилин Монро исполнилось бы 90 лет. В Лондоне открывается фотовыставка, охватывающая 16 лет жизни легендарной голливудской актрисы. На выставке представлены как известные, так и раритетные снимки.
Нужен ли москвичам гектар земли на Дальнем Востоке?
2016-06-01 19:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские власти начали бесплатную раздачу земли на Дальнем Востоке. Найдутся ли желающие взять свой гектар в Москве?
Эксперт: зависимость пилотов от бортовых систем растет
2016-06-01 19:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французское судно зафиксировало в Средиземном море сигнал, возможно, исходящий от "черных ящиков" самолета EgyptAir, потерпевшего катастрофу две недели назад. Эксперт Сергей Мельниченко объясняет, на какие вопросы мы до сих пор не знаем ответа.
ОЭСР советует России больше тратить, но помнить о дефиците бюджета
2016-06-01 19:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Перед российскими властями стоит очень непростое испытание, говорится в докладе Организации экономического сотрудничества и развития. С одной стороны, нужно смягчать денежную политику и повышать социальные платежи, с другой - следить за дефицитом бюджета.
Дворкович: Россия не ждет прорывов от встречи ОПЕК
2016-06-01 20:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вице-премьер российского правительства Аркадий Дворкович заявил, что не ждет результатов от запланированной на 2 июня встречи стран-членов ОПЕК.
ТВ-новости: самый длинный, самый глубокий
2016-06-01 20:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
#Londonблог: как стать звездой YouTube
2016-06-01 21:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Для того, чтобы ответить на этот вопрос, ведущий #Londonблог Бен Тавенер съездил в Санкт-Петербург на фестиваль "Видфест".
Этично ли охотиться в XXI веке?
2016-06-01 21:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сегодня охота, в том числе на редких животных, ведется в основном ради трофеев и спортивного интереса. Есть ли в XXI веке место столь жестокому развлечению? Би-би-си спросила экспертов.
Кровопролитные бои на подступах к Фаллудже
2016-06-01 21:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иракские военные уже 10 дней ведут активные боевые действия на подступах к захваченной джихадистами Фаллудже.
Россия проиграла Чехии в контрольном матче перед Евро-2016
2016-06-01 21:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сборная России в рамках подготовки к чемпионату Европы по футболу встретилась в товарищеском матче со сборной Чехии и проиграла ей со счетом 1:2.
От чего нужно защищать детей?
2016-06-01 21:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
1 июня во всем мире отмечают День защиты детей. Несмотря на то, что празднику уже более 60 лет, из-за непростой экономической ситуации во многих странах, военных конфликтов и просто равнодушия взрослых страдают самые незащищенные.
Исследование РИА: самый бедный регион России - Псковская область
2016-06-01 21:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Агентство РИА "Рейтинг" опубликовало сводную таблицу финансового положения российских регионов, составленную из расчета уровня благосостояния семей. Самым бедным регионом оказалась Псковская область, самым богатым - Ямало-Ненецкий автономный округ.
Пауки-павлины: не кусаются и очень красивы
2016-06-01 21:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новый вид пауков-павлинов, открытых австалийскими учеными, обладает массой достоинств: они крошечные, красивые и не опасные.
Суд заблокировал страницы сайтов, предлагавших путевки в Турцию
2016-06-01 22:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 20 страниц интернет-сайтов заблокированы на территории России решением суда из-за того, что на них предлагались туристические поездки в Турцию.
Попрошайничество в Дубае дразнит алчных китайцев
2016-06-01 23:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В социальных сетях Китая развернулись бурные дискуссии после сообщений в прессе о том, что китайский подросток нелегально проник в Дубай в надежде заработать много денег "работая" попрошайкой на улице.
Во французском Бордо открылся "Гуггенхайм вина"
2016-06-01 23:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Музей необычной конструкции, посвященный культуре вина по всему миру, открылся в Бордо. Авангардную архитектуру музея сравнивают с музеями Гуггенхайма, в частности в Нью-Йорке и Бильбао.
СПЧ отказался от визита в Чечню
2016-06-02 00:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Делегация президентского Совета по правам человека решила отказаться от планов нанести в среду вечером визит в Чечню. Смену планов некоторые члены совета объясняют отказом руководства республики гарантировать им безопасность.
МОК пообещал россиянам усиленный допинг-контроль
2016-06-02 01:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международный олимпийский комитет пообещал особенно тщательно проверять на допинг спортсменов из стран, антидопинговая система которых не отвечает установленным требованиям, в частности, из России.
У Кремля покажут три тома выступлений Путина и любимую книгу Медведева
2016-06-02 02:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ходе книжного фестиваля "Красная площадь", который пройдет с 3 по 6 июня, проведут презентацию трехтомника с речами и выступлениями президента России Владимира Путина, а премьер-министр Дмитрий Медведев может приехать с любимой книгой.
В каких условиях живут российские дети и сколько на них тратит власть?
2016-06-02 03:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России по меньшей мере 4,5 миллиона детей живут за чертой бедности, и экономический кризис продолжает увеличивать это число. В Международный день защиты детей Русская служба Би-би-си решила посмотреть, как живут маленькие россияне.
Сирийские курды сообщили об успехах в наступлении на ИГ
2016-06-02 04:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сирийские курды заявляют, что добились существенного прогресса в ходе наступления на захваченный боевиками экстремистской организации "Исламское государство" город Манбидж рядом с турецкой границей.
Быть или не быть: британский референдум глазами российских СМИ
2016-06-02 04:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
До референдума о членстве Британии в ЕС остается чуть меньше месяца, но российские СМИ уже внимательно следят за развитием событий, оценивают шансы распада единой Европы и подсчитывают возможные убытки в случае выхода страны из Евросоюза.
У берегов Суматры произошло землетрясение
2016-06-02 05:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У берегов индонезийского острова Суматра произошло землетрясение магнитудой 6,5, сообщают информагентства со ссылкой на данные американских сейсмологов.
Госдепартамент США признал удаление части брифинга Псаки
2016-06-02 05:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Государственный департамент США признал, что хранящаяся в архиве его сайта видеозапись одного из брифингов для прессы в 2013 году была умышленно отредактирована.
Трампа рассердил отказ провести ведущий гольф-турнир на его поле
2016-06-02 06:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Претендент на выдвижение в президенты США от Республиканской партии Дональд Трамп жестко отреагировал на решение перенести в Мексику ведущий турнир по гольфу, проводившийся до этого на принадлежащем политику поле в Майами.
Ходорковский показал "новое лицо российской власти"
2016-06-02 06:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Михаил Ходорковский в среду представил публике кандидатов, поддержанных его организацией "Открытая Россия" на сентябрьских выборах в Госдуму, назвав их "лицом будущей власти в России".
Китай подчеркнул важность дружбы с КНДР
2016-06-02 07:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Председатель Китая Си Цзиньпин заявил, что считает важным для своей страны поддержание дружеских отношений с Северной Кореей.
Работники французского метро присоединились к забастовке
2016-06-02 07:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотрудники парижского метро и пригородных поездов присоединились к национальной забастовке железнодорожников, чуть более чем за неделю до начала чемпионата мира по футболу Евро-2016 в Париже.
СМИ России: "человек Кремля" задержан после обысков
2016-06-02 08:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Проклятое кресло" - вот уже третий мэр Владивостока подряд отправляется из своего кабинета под арест. Подробности уголовного дела и другие новости дня - в обзоре российской прессы за 2 июня.
Пресса Британии: за убийством Литвиненко стоит Кремль?
2016-06-02 08:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Браун говорит о том, что за убийством Литвиненко стоит Кремль", - гласит заголовок статьи в Guardian, посвященной новой книге бывшего британского премьера под названием Britain: Leading Not Leaving.