Чем занимаются МИ5, МИ6 и ЦПС?
2016-02-24 20:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Соединённом Королевстве существуют три службы разведки и безопасности. У каждой из них - своя сфера, важно их не путать.
Блог Пастухова. Московский самоснос - послесловие
2016-02-25 02:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В моих планах не значился возврат к "бакалейной теме", которая уже стала постепенно угасать. Я считал, что сказанного ранее (в том числе - мной самим) по поводу "сноса ларьков" в Москве вполне достаточно...
СМИ России: Ротенберг снова стал "королем госзаказа"
2016-02-25 07:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пятый рейтинг "Королей госзаказа" от Forbes, российские вклады в белорусских банках и новая попытка приравнять новостные агрегаторы к СМИ. Обзор российских СМИ за 25 февраля 2016 года.
Расследование дела экс-главы ФСИН Реймера завершено
2016-02-25 08:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственные органы завершили расследование дела в отношении бывшего главы Федеральной службы исполнения наказаний России Александра Реймера, обвиняемого в мошенничестве.
Пресса Британии: Путин возвращается к сталинским методам?
2016-02-25 09:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кто отдал приказ сбить рейс MH17, реанимация сталинизма спустя 60 лет после его развенчания, и мода на пуленепробиваемую мебель. Обзор британской прессы за 25 февраля 2016 года.
Украина выслала российскую журналистку за слова о Майдане
2016-02-25 09:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Служба безопасности Украины выпроводила за пределы страны российскую журналистку Марию Столярову, работавшую на украинском телеканале "Интер".
Toyota отзовет в России более 140 тысяч RAV4
2016-02-25 10:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Японская компания Toyota объявила, что отзывает в России 141 тысячу внедорожников RAV4 из-за возможного дефекта ремней безопасности на задних сиденьях.
Австралия увеличит военные расходы на $20 млрд
2016-02-25 10:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Австралия планирует за следующие 10 лет увеличить свой военный бюджет на 21 млрд долларов и довести военные расходы до 195 млрд долларов.
В Вильнюсе появятся улица или сквер имени Бориса Немцова
2016-02-25 10:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Городской совет Вильнюса решил увековечить в городе память российского политика Бориса Немцова, убитого в Москве год назад.
В Бирме активисты подрались с выращивающими наркотики фермерами
2016-02-25 11:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Бирме произошли столкновения между христианскими активистами, выступающими за запрет производства опиумных наркотиков в стране, и фермерами, не желавшими допускать их на свои маковые поля.
Город для жизни: борьба за старые дома Москвы
2016-02-25 11:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Никому не приходит в голову сносить старинные особняки в центре Парижа или Праги. Почему в Москве, несмотря на заявления властей о приверженности сохранению наследия, старинных домов остается все меньше и меньше?
Госдуме предложили приравнять новостные агрегаторы к СМИ
2016-02-25 11:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Госдуму внесен законопроект, который в случае принятия фактически приравняет новостные агрегаторы к средствам массовой информации.
Обама обещал не петь, но не сдержался
2016-02-25 12:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама принял участие в трибьюте Рэю Чарльзу в Белом доме.
После Невады: кто остановит Трампа?
2016-02-25 12:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После праймериз в Неваде, на которых миллиардер Дональд Трамп одержал убедительную победу, оставив далеко позади своих соперников в гонке за выдвижение кандидатом в президенты от республиканцев, многие решили, что Трампа уже не остановить. Так ли это?
В Таджикистане высокий пост в МВД получил друг сына президента
2016-02-25 12:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сын главы таможенной службы Таджикистана Шохрух Саидов получил пост заместителя начальника управления уголовного розыска МВД республики. Он один из лучших друзей сына президента страны Рустама Эмомали.
Яблоко: мэрия Москвы запланировала снос еще более 300 киосков
2016-02-25 12:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московская мэрия планирует снести еще 364 торговых павильона в добавление к 100 подобным объектам, уже снесенным в начале февраля, сообщил Сергей Митрохин.
Украинские активисты пригрозили возобновить блокаду фур
2016-02-25 13:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Активисты украинского объединения "Карпатская Сечь" угрожают возобновить блокаду российских фур, направляющихся в Европу через Украину.
Сотрудники Би-би-си знали о жалобах на Джимми Сэвила
2016-02-25 13:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотрудники Би-би-си знали о жалобах, поступавших на бывшего ведущего Джимми Сэвила, но руководство не было поставлено в известность из-за атмосферы страха, существующей и поныне, говорится в официальном отчете.
В Алексея Навального бросили два торта у офиса ФБК
2016-02-25 13:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В оппозиционера Алексея Навального неизвестные кинули два торта, когда тот заходил в офис Фонда борьбы с коррупцией (ФБК) в Москве, о чем сам Навальный сообщил в своем "Твиттере".
Правозащитники пожаловались в Страсбург на пытки Дадаева
2016-02-25 13:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правозащитная организация "Комитет против пыток" сообщила, что направила в Европейский суд по правам человека жалобу на бесчеловечное, по ее мнению, обращение российских силовиков с Зауром Дадаевым.
Назад в прошлое: как в Румынии заработать на коммунизме
2016-02-25 14:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Когда у Андрея Ботеску украли его навороченный американский велосипед, он задумался о замене и отправился назад, в коммунистическое прошлое Румынии. Как и многие румынские предприниматели, он понял, что на ностальгии тоже можно зарабатывать.
Наплыв беженцев и раздор из-за квот: чем это грозит ЕС?
2016-02-25 14:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министры внутренних дел стран ЕС и балканских стран пытаются в четверг в Брюсселе договориться, что делать с наплывом беженцев с юга, который угрожает единству Евросоюза.
В Шотландии выпустили пуленепробиваемую мебель
2016-02-25 14:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Шотландская фирма Osdin Shield представила коллекцию пуленепробиваемой мебели, разработанной специально на случай терактов.
Как 180 лет назад Сэм Кольт "сделал всех равными"
2016-02-25 15:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Изобретатель и бизнесмен не только произвел революцию в оружейном деле, но, по мнению многих, внес немалый вклад в становление американской свободы и индивидуализма.
"Летучий Шотландец" вновь разводит пары
2016-02-25 15:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известный на весь мир паровоз "Летучий Шотландец" отправился по маршруту Лондон – Йорк, где займет почетное место в национальном железнодорожном музее.
Парламент Германии одобрил ужесточение приема мигрантов
2016-02-25 15:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нижняя палата немецкого парламента поддержала ужесточение миграционного законодательства страны, которого добивалась канцлер Германии Ангела Меркель.
Попытка сбросить помощь на город в Сирии закончилась неудачно
2016-02-25 16:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
ООН столкнулась с проблемами при отправке гуманитарной помощи в сирийский город Дейр-эз-Зор, сообщил координатор ООН по оказанию чрезвычайной помощи Ян Эгеланн.
Как найти настоящую любовь: пять бизнес-стратегий
2016-02-25 17:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Если вам нужны длительные и счастливые отношения, забудьте про цветы и конфеты – лучше выясните, кем работает ваша пассия.
Суд продлил арест бывшего мэра Ярославля Урлашова
2016-02-25 17:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кировский районный суд Ярославля продлил арест отстраненного от должности мэры города Евгения Урлашова до 4 июня.
Что это, преодоление звукового барьера? Ответ неверный
2016-02-25 18:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
О впечатляющих фотографиях реактивных истребителей в плотном конусе водяного пара часто говорят, что это, мол, самолет преодолевает звуковой барьер. Но это ошибка.
Греция отозвала посла в Австрии из-за спора вокруг мигрантов
2016-02-25 18:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Австрия устроила переговоры с балканскими государствами о миграционных ограничениях, на которые не пригласили Грецию. Афины выступают против политики стран, которые ограничивают въезд мигрантов.
Отчет по делу Сэвила: на Би-би-си остается атмосфера страха
2016-02-25 18:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В официальном отчете о результатах расследования в отношении сексуальных преступлений ведущего Би-би-си Джимми Сэвила оновной шквал критики достался не самому Сэвилу, а особенностям корпоративной культуры.
Московские школьники обошли лондонских по математике
2016-02-25 18:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московские школьники превзошли лондонских ровесников в тестах по чтению, математике и научным дисциплинам, выяснилось в ходе исследования, проведенного Университетским колледжем Лондона.
Суд во Франции одобрил переселение части беженцев в Кале
2016-02-25 19:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд французского города Лилль решил, что переселение южной части лагеря беженцев в Кале, известного как "Джунгли", является законным.
Мигрантов в Кале выселят решением суда, несмотря на протесты
2016-02-25 19:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французский суд поддержал план правительства частично снести палаточный лагерь беженцев в Кале. Власти заявили, что теперь они применят силу к тем, кто отказывается выполнить это требование.
В ЮАР протестующие студенты подожгли университет
2016-02-25 20:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из-за студенческих протестов, сопровождавшихся беспорядками, в ЮАР закрыты по меньшей мере три университета. Их здания были подожжены.
В центре Киева обрушился пятиэтажный дом
2016-02-25 20:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство внутренних дел Украины возбудило уголовное дело по факту обрушения дома в центре Киева.
Статистика: приток иммигрантов в Британию близок к рекордному
2016-02-25 20:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обнародованные в четверг данные показывают, что за год число иммигрантов в Британии выросло на 323 тысячи. Это почти рекорд, и эти данные могут добавить аргументов сторонникам выхода из ЕС перед июньским референдумом.
Настоящему мигранту венгерский забор - не преграда
2016-02-25 20:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В то время как Греция призывает соседей помочь ей справиться с наплывом мигрантов, Венгрия делате все, чтобы не пустить их на свою территорию.
Нашел, репостнул - в тюрьму: как в России судят за экстремизм
2016-02-25 21:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд над томским электриком Андреем Бубеевым в очередной раз доказывает: у жителей российских регионов гораздо больше шансов попасть за решетку за "экстремизм" в социальных сетях, чем у москвичей и петербуржцев.
ТВ-новости: армия Венгрии против армии мигрантов
2016-02-25 21:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
"Локомотив" сыграл вничью с "Фенербахче" и выбыл из Лиги Европы
2016-02-25 21:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Фенербахче" сыграл с "Локомотивом" в Москве вничью. Турецкий клуб обыграл российскую команду дома со счетом 2:0, поэтому "Локомотив" выбывает из борьбы.
Пражский зоопарк пополнился юным бегемотиком
2016-02-25 21:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В зоопарке Праги пополнение: там появился на свет юный бегемотик, который еще не получил имя, но уже уверенно плавает под присмотром мамы.
Неожиданный Эйзенштейн в Лондоне
2016-02-25 21:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В лондонской Галерее русского искусства и дизайна - сокращенно GRAD – открылась выставка "Неожиданный Эйзенштейн".
"Яндекс" назвал требования закона об агрегаторах чрезмерными
2016-02-25 22:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Владельцы новостных агрегаторов вряд ли смогут выполнить требования закона, который приравнивает их деятельность к средствам массовой информации, говорится в сообщении компании "Яндекс".
Суд продлил арест двум фигурантам дела о теракте в “Домодедово”
2016-02-25 22:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Басманный суд Москвы продлил сроки содержания под стражей управляющему авиационной безопасностью "Домодедово" Андрею Данилову и бывшему директору аэропортового комплекса Вячеславу Некрасову.
Мирный план: какой будет Сирия?
2016-02-25 23:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласован план об условиях и сроке прекращения военных действий в Сирии. Насколько долговечным и вообще выполнимым окажется сирийское перемирие?
Названа пятерка городов с наибольшим числом миллиардеров
2016-02-25 23:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пекин впервые обошел Нью-Йорк по числу живущих в городе миллиардеров. Какие еще города мира в числе лидеров по этому показателю?
Письмо Росавиации о сбитом "боинге" не впечатлило Нидерланды
2016-02-26 00:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Совбеза Нидерландов Тьиббе Яустра направил письмо замглавы Росавиации Олегу Сторчевому, в котором заявил, что в предоставленной ведомством информации о сбитом на Донбассе "боинге" нет ничего нового.
Минобороны России ответило на обвинения экспертов Bellingcat
2016-02-26 00:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российское министерство обороны прокомментировало доклад экспертно-журналистской группы Bellingcat, посвященный расследованию обстоятельств гибели малайзийского авиалайнера МН17 в июле 2014 года.
США представили проект резолюции с жесткими санкциями против КНДР
2016-02-26 00:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти США при поддержке Китая представили Совету Безопасности ООН проект резолюции, которая предусматривает введение жестких санкций в отношении Северной Кореи.
Аквапарк SeaWorld признал факты шпионажа за зоозащитниками
2016-02-26 01:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский океанариум SeaWorld признал, что некоторые его сотрудники приотворялись защитниками прав животных, чтобы шпионить за настоящими активистами.
Обама предупредил Россию: перемирие в Сирии должны соблюдать все
2016-02-26 03:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама заявил, что перемирие в Сирии должно стать первым шагом к прекращению хаоса в этой стране и может быть достигнуто только в том случае, если режим президента Асада и его главный союзник - Россия - будут соблюдать свои обещания.
На шахте "Северная" в Воркуте произошло два взрыва
2016-02-26 03:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Два взрыва с интервалом в час прогремели на шахте "Северная" в Воркуте и привели к обрушениям и возгоранию, сообщил технический директор предприятия "Воркутауголь" Игорь Пайкин.
В Сальвадоре раздали билеты на концерт Iron Maiden в обмен на кровь
2016-02-26 04:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Красный Крест" в Сальвадоре провел необычную акцию, предложив всем желающим получить VIP-билеты на концерт британской рок-группы Iron Maiden в обмен на сдачу крови.
Apple в споре c ФБР апеллирует к Первой поправке к конституции США
2016-02-26 05:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Apple обратилась в американский суд с ходатайством об отмене решения, обязывающего ее помочь ФБР получить информацию из iPhone, которым пользовался Саид Фарук, устроивший стрельбу в Сан-Бернардино.
Дебаты республиканцев: Трамп и Круз поспорили об иммиграции
2016-02-26 05:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Претенденты на президентский пост от Республиканской партии Дональд Трамп и Тед Круз в ходе теледебатов разошлись во мнении по поводу миграционной политики.
Лагард: отток капитала из Китая угрожает мировой экономике
2016-02-26 06:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Отток капитала из Китая негативно повлияет на рост всей мировой экономики, предупредила глава Международного валютного фонда Кристин Лагард на открытии финансового саммита G20 в Шанхае.
Сотрудник завода в Канзасе убил трех коллег и ранил более 10
2016-02-26 07:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рабочий завода по производству газонокосилок в Канзасе устроил стрельбу и убил трех человек, после чего был застрелен полиций. По словам окружного шерифа, власти не рассматривают произошедшее как теракт.
Арестованные за разглашение гостайны турецкие журналисты освобождены
2016-02-26 07:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Два турецких журналиста, обвиненных в разглашении государственной тайны, освобождены из тюрьмы. Джан Дюндар и Эрдем Гюль были арестованы в ноябре из-за репортажа о том, что турецкие власти пытались поставлять вооружения исламистам в Сирии.
СМИ России: кризис ударил по футбольному мундиалю
2016-02-26 07:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Газпром" ограничивает поставки в Турцию, правительство ищет покупателя для "Роснефти", и власти продолжают сокращать расходы на ЧМ-2018. Обзор российских СМИ за 26 февраля 2016 года.
В Иране начались выборы в парламент и Совет экспертов
2016-02-26 08:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Иране начались выборы в парламент и Совет экспертов - религиозный орган, избирающий духовного лидера страны. Это первое всеобщее голосование для иранцев с момента заключения исторического соглашения о ядерной программе с мировыми державами.
Путь до "Немцова моста": вопросы без ответов
2016-02-26 08:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прошел год с момента самого громкого политического убийства в современной России. 27 февраля 2015-го пятью пулями на Большом Москворецком мосту был убит Борис Немцов. Cледствие закончено, но ответа на главный вопрос нет.