Красный крест: из Алеппо бежали 50 тысяч человек
2016-02-11 09:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обострение боевых действий в сирийской провинции Алеппо привело к тому, что около 50 тысяч человек вынуждены были покинуть свои дома, сообщили в Международном комитете Красного Креста.
Пресса Британии: танки "Владимир" в Сирии и шанс на перемирие
2016-02-11 10:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Появились сообщения о предложении России объявить перемирие в Сирии 1 марта, однако США отнеслись к ним очень осторожно, предпочитая дождаться более подробных деталей, говорится в статье Independent.
Российское бюро Интерпола пытается объявить Ходорковского в международный розыск
2016-02-11 10:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские агентства новостей сообщили, что экс-глава "ЮКОСа" Михаил Ходорковский объявлен в международный розыск по линии Интерпола по делу об убийстве мэра Нефтеюганска Владимира Петухова. Однако в базе Интерпола имя Ходорковского не значится.
Как выглядит хрупкий мир на востоке Украины?
2016-02-11 10:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вторая военная зима на востоке Украины: местные жители пытаются наладить жизнь, но опасаются возобновления боев. В мае прошлого года съемочная группа Би-би-си побывала в деревне Пески, куда сейчас вновь вернулся корреспондент Би-би-си Фергал Кин.
В Екатеринбурге отменили концерт Макаревича
2016-02-11 11:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер группы "Машина времени" Андрей Макаревич обвинил полпреда президента России в Уральском федеральном округе Игоря Холманских в том, что чиновник не в первый раз пытается помешать проведению концертов.
Курды захватили стратегическую авиабазу под Алеппо
2016-02-11 11:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно поступающим из Сирии сообщениям, курдские бойцы при поддержке российской авиации вытеснили исламистов из бывшей сирийской авиабазы к северу от Алеппо.
Индия: буйство слона на городских улицах
2016-02-11 13:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Появление слона на улицах крупного делового центра в Индии вызвало настоящий переполох у местных жителей.
Ткачев: Россия к 2020 году выйдет на самообеспечение продуктами
2016-02-11 13:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия планирует к 2020 году выйти на полное самообеспечение молоком, мясом и овощами, заявил на совещании у премьер-министра Дмитрия Медведева министр сельского хозяйства России Александр Ткачев.
Флотационные капсулы как лекарство от стресса и боли
2016-02-11 13:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В капсуле тихо и темно - она не пропускает снаружи ни свет, ни звуки, и на несколько часов человек погружается в тёплую воду, которой заполнена капсула. Эта странная расслабляющая процедура приобретает все большую популярность в мире.
Минюст начал процедуру ликвидации ассоциации "Голос"
2016-02-11 13:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство юстиции России намерено ликвидировать по решению суда фонд в поддержку демократии "Голос". В организацию прислано исковое заявление, в котором говорится, что минюст осуществляет контроль за соответствием деятельности НКО уставным целям.
Россия обвинила США в бомбардировке Алеппо в Сирии
2016-02-11 13:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская авиация накануне не бомбила объекты в сирийском городе Алеппо, заявления Пентагона об уничтожении двух госпиталей - "чушь", заявил журналистам официальный представитель минобороны Игорь Конашенков.
Эрдоган требует создать бесполетную зону в Сирии
2016-02-11 14:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Турции Реджип Тайип Эрдоган обрушился с критикой на ООН, предлагающей Анкаре открыть границы для новой волны беженцев из Сирии.
НАТО начинает операцию против конрабандистов в Эгейском море
2016-02-11 14:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
НАТО начинает морскую операцию по борьбе с контрабандистами, переправляющими мигрантов в Европу, сообщил генсек альянса Йенс Столтенберг по итогам встречи министров обороны.
Михаила Касьянова закидали яйцами во Владимире
2016-02-11 15:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Неизвестные атаковали автомобиль лидера оппозиционной партии "Парнас" Михаила Касьянова во время его визита во Владимир. Во вторник бывший премьер подвергся нападению в центре Москвы.
Алексей Навальный подал в суд на президента Путина
2016-02-11 15:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оппозиционер Алексей Навальный заявил, что подал административный иск на президента России Владимира Путина. По мнению Навального, Путин нарушил федеральный закон "О противодействии коррупции".
Как Путин получает в Сирии то, что хочет
2016-02-11 16:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пока Запад запутался в противоречиях относительно своего подхода к решению сирийской проблемы, Москва преподала всем жесткий урок того, как следует ставить четкие и ясные цели, и какими способами их добиваться.
Офисная одежда: пределы допустимого в дресс-коде
2016-02-11 16:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотрудники, которые переходят черту между свободным стилем одежды и неопрятностью, становятся проблемой для фирм, стремящихся продвигать свой деловой имидж.
Курс доллара превысил 80 рублей на фоне дешевеющей нефти
2016-02-11 17:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Курс доллара к рублю на Московской бирже в ходе торгов в четверг вырос на 1,49 рубля и составил 80,09 рубля. Курс евро вырос на 2,23 рублей до 91,03 рублей.
На создателей "Звездных войн" подали в суд из-за травмы Форда
2016-02-11 18:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На компанию, участвовавшую в создании седьмой части киносаги "Звездные войны", подали в суд из-за инцидента с переломом ноги Харрисона Форда во время съемок.
Ученые объявили об обнаружении гравитационных волн
2016-02-11 18:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский астрофизик Сергей Попов рассказал Русской службе Би-би-си о том, что такое гравитационные волны и почему внимание всего мира приковано к проекту LIGO Scientific Collaboration.
Бразилия выделила средства на вакцину против вируса Зика
2016-02-11 18:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр здравоохранения Бразилии Марсело Кастро сообщил, что вакцина против вируса Зика будет создана примерно через год.
Фигурки из "Звездных войн": недетские скандалы с детскими игрушками
2016-02-11 18:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Target извинилась за выпуск игрушек по мотивам киносаги "Звездные войны", которые многим покупателям показались непристойными из-за сходства с мужским половым органом. Подобные скандалы вспыхивали и раньше.
Прошло время, и мы убедились: мама была права!
2016-02-11 19:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Где-то вы это уже слышали. Наверное, от собственной мамы. И действительно, у нее были ответы на все вопросы. Если вы в этом когда-либо сомневались – вот вам доказательства.
Владельцы снесенных ларьков намерены судиться с властями
2016-02-11 19:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Почти все собственники снесенных торговых павильонов в Москве намерены судиться, чтобы добиться компенсаций у властей.
Римский папа и московский патриарх движутся навстречу
2016-02-11 20:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Переговоры папы римского Франциска с патриархом московским и всея Руси Кириллом 12 февраля на Кубе станут первой встречей главы римско-католической церкви и духовного лидера российского православия.
Климкин: в Алеппо шаблон тот же, что в Дебальцеве
2016-02-11 20:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Через год после подписания Минских договоренностей министр иностранных дел Украины Павел Климкин ждет, чтобы Запад оказал давление на Москву для их выполнения.
Законы Британии перестанут писать на пергаменте
2016-02-11 20:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Палата лордов британского парламента сэкономит на архиве: с апреля документы будут печатать на бумаге, а не на пергаменте.
Как выглядит модель гравитационной волны?
2016-02-11 20:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые из нескольких стран, работающие в составе международного проекта LIGO Scientific Collaboration, сообщили, что им удалось зафиксировать в лабораторных условиях гравитационные волны.
Morgan Stanley заплатит $3,2 млрд за продажу ипотечных облигаций
2016-02-11 21:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Банк Morgan Stanley будет обязан выплатить 3,2 млрд долларов властям США из-за дезинформации инвесторов о рисках, связанных с покупкой ипотечных ценных бумаг, которые банк продавал перед финансовым кризисом 2008 года.
Число погибших при столкновении поездов в Германии достигло 11
2016-02-11 21:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Германии скончался еще один человек, пострадавший во вторник в результате столкновения двух поездов в Баварии. Таким образом число погибших увеличилось до 11 человек.
Прав ли Сорос, объявивший о скором банкротстве России?
2016-02-11 21:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Финансист Джордж Сорос считает, что России угрожает банкротство в 2017 году, когда наступает, по его расчетам, срок погашения значительной части ее внешних займов. Возможен ли такой сценарий?
"Исламское государство" грозит Европе с плацдарма в Ливии
2016-02-11 21:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Захваченные экстремистской группировкой "Исламское государство" территории в Ливии могут стать вторым после Сирии опорным плацдармом для нападений радикальных исламистов на Британию и остальную Европу.
Новым главой МИД Франции стал Жан-Марк Эро
2016-02-11 21:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Франции Франсуа Олланд назначил бывшего премьер-министра Франции Жан-Марка Эро новым министром иностранных дел.
Как экономика Казахстана страдает от дешевой нефти
2016-02-11 21:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Падение цен на нефть не сулит экономике Казахстана ничего хорошего. Рассказывает Абдужалил Абдурасулов.
ТВ-новоcти: украинская дипломатия и традиции лордов
2016-02-11 21:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Российский вездеход привел в восторг западные СМИ
2016-02-11 22:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский вездеход "Шерп" покорил сердца и кошельки западных инвесторов. Создатели признаются, что не были готовы к мировой славе.
Почему тайцы верят в магию кукол?
2016-02-11 22:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Таиланд охвачен новым поветрием: люди покупают себе кукол Луук Тхеп - "детей-ангелов", которые по общему убеждению обладают магической силой и способны приносить счастье.
Лики современного фотоискусства - итоги конкурса
2016-02-11 22:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Журнал и сайт LensCulture объявил победителей своего ежегодного конкурса. Он направлен на поиски лучших образцов современной фотографии.
Пентагон: итоги борьбы с ИГ будут видны в ближайшие недели
2016-02-11 23:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Усиление борьбы с экстремистской группировкой "Исламское государство" в ближайшие недели принесет ощутимые результаты, заявил министр обороны США Аштон Картер, выступая перед представителями коалиции, воюющей с ИГ.
Последние "орегонские стрелки" сдались ФБР без боя
2016-02-11 23:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Остававшиеся в административном здании Малхирского национального заповедника в Орегоне вооруженные люди сдались силам безопасности.
Наступление на Алеппо: чего добивается Россия?
2016-02-11 23:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сирийские правительственные войска при поддержке российской авиации теснят оппозицию в одном из ее главных оплотов. США и их союзники заявили, что это стало причиной срыва мирных переговоров по Сирии.
В чем причина смятения на мировых фондовых рынках?
2016-02-12 00:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Крупнейшие мировые фондовые рынки в четверг снова пошли вниз. По словам аналитиков, на то есть целый ряд причин - от базовых экономических правил до эмоций, с которыми порой трудно совладать.
Английскй футболист исключен из клуба за растление подростка
2016-02-12 00:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полузащитник английского клуба "Сандерленд" Адам Джонсон изгнан из команды, после того как сознался в совершении действий сексуального характера по отношению к 15-летней девочке.
В стычке банд в мексиканской тюрьме погибли 52 человека
2016-02-12 01:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
52 заключенных стали жертвами вооруженного конфликта между бандами в тюрьме "Топо Чико" близ Монтеррея на севере Мексики.
Власти Севера и Юга Кипра впервые договорились о собственности
2016-02-12 02:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководитель не признанного никем кроме Турции Северного Кипра Мустафа Акынджи и президент Республики Кипр Никос Анастасиадис договорились о компенсациях на собственность киприотов, потерявших ее в 1974 году пр вторжении турецких войск на север острова.
В драке между заключенными в Мексике погибли 52 человека
2016-02-12 03:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Столкновения между заключенными в тюрьме города Монтеррей на севере Мексики привели к гибели 52 человек, ещё 12 человек получили ранения. По данным властей, никто из заключённых не сбежал.
В Мюнхене договорились о перемирии в Сирии, но не для ИГИЛ
2016-02-12 04:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На переговорах по сирийскому конфликту в Мюнхене достигнуто соглашение о недельном перемирии, однако оно не коснется джихадистов из группировок "Исламское государство" (запрещена в России), "Фронт Нусра" и прочих террористических вооруженных формирований.
Президент Южного Судана поставил премьером экс-врага №1
2016-02-12 04:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Южного Судана Салва Киир впервые с начала гражданского конфликта в молодой республике назначил премьер-министром своего главного политического соперника Риека Мачара, выступившего в роли лидера противников главы государства.
Борьба с интернет-цензурой: запрещенная, но законная
2016-02-12 05:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Роскомнадзор впервые в своей практике может заблокировать сайт о способах обхода блокировок в сети. При этом ведомство утверждает: в "анонимайзерах" и прочих средствах обхода цензуры нет ничего незаконного. Просто так решили прокурор и суд города Анапа.
Бизнес в Британии обяжут отчитываться о неравенстве полов
2016-02-12 05:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Отныне все британские компании, в чьем штате занято более 250 сотрудников, будут обязаны раскрывать для общественности данные о различиях в зарплате между работниками разных полов.
СМИ России: выдаст ли Лондон Москве Ходорковского?
2016-02-12 06:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Признает ли Интерпол дело Ходорковского политическим? Как пройдёт встреча в Мюнхене? Россияне не верят в возможность улучшения отношений с Западом. Водителям заменят полисы ОСАГО.
Японская биржа второй раз за три дня просела на 5%
2016-02-12 06:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В пятницу на открытии торгов на японской бирже индекс Nikkei упал сразу на 5%, повторив вторничный резкий спад. В четверг у японских торгов был выходной.