Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

СМИ России: Обама и Путин стали договороспособными



СМИ России: Обама и Путин стали договороспособными
2016-02-24 07:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Договоренности по Сирии, очередная победа Навального в Страсбурге и скрытое госфинансирование единороссов на выборах. Обзор российских СМИ за 24 февраля 2016 года.

Трамп победил в Неваде на рекордных по явке кокусах
2016-02-24 08:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На внутрипартийных выборах кандидата в президенты от республиканцев в штате Невада убедительную победу одержал миллиардер Дональд Трамп, набравший больше 40% голосов. Это третья подряд победа Трампа – он стал явным фаворитом республиканской гонки.

Правительство Забайкальского края отправлено в отставку
2016-02-24 09:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Временно исполняющая обязанности губернатора Забайкальского края Наталья Жданова отправила в отставку все региональное правительство, говорится в сообщении пресс-службы администрации края.

Пресса Британии: Россию осуждают, но ведут с ней переговоры
2016-02-24 09:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Надежда на дипломатию в Сирии, британские генералы – за ЕС, и трагическое убийство пианистки из России в Манчестере. Обзор британской прессы за 24 февраля 2016 года.

Полиция Кельна: поймать всех нападавших в Новый год вряд ли удастся
2016-02-24 09:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Личности большинства мужчин, совершивших нападения сексуального характера на женщин в Кельне в новогоднюю ночь, возможно, так и не будут установлены, заявил глава местной полиции Юрген Матиес.

Не менее трех человек погибло из-за торнадо на юге США
2016-02-24 10:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере три человека погибли в результате сильных торнадо, обрушившихся на юг США, сообщили власти.

Повредит ли Украине публикация секретной стенограммы СНБО?
2016-02-24 11:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стенограмма СНБО проясняет многое относительно того, что происходило в Крыму в 2014 году. В частности, почему Украина, по сути, сдалась без боя. Однако эксперты считают, что практика обнородования таких документов может быть губительной.

Экс-глава "Премьер Эстейт" Тимонина признана виновной по делу Банка Москвы
2016-02-24 11:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мещанский суд Москвы признал экс-главу компании "Премьер Эстейт" Светлану Тимонину виновной в пособничестве растрате в рамках дела о хищении средств Банка Москвы. Речь идет о хищении более 12 миллиардов рублей.

Минфин России призвал не ждать улучшения экономической ситуации
2016-02-24 11:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство финансов России не ждет улучшения экономической ситуации, сообщил глава ведомства Антон Силуанов, выступая на заседании коллегии федерального казначейства.

В результате крушения самолета в Непале погибли 23 человека
2016-02-24 12:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Все 23 человека, находившиеся на борту пропавшего на западе Непала небольшого самолета, погибли, подтвердила местная полиция. К поискам борта были подключены спасательные службы.

Что делают граждане Грузии в рядах ИГ
2016-02-24 12:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как стало известно Би-би-си, грузинские спецслужбы изучают видеоролик, предположительно распространенный экстремистской группировкой "Исламское государство", в котором боевики на грузинском языке рассказывают "о ставших шахидами выходцах из Грузии".

"Странная музыка" на темной стороне Луны
2016-02-24 12:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Опубликованы переговоры астронавтов "Аполлона-10", которые во время своей миссии 1969 года услышали необычные свистящие звуки.

Суд обязал Johnson & Johnson заплатить $72 млн семье погибшей клиентки
2016-02-24 13:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компании Johnson & Johnson придется выплатить 72 млн долларов в качестве компенсации семье женщины, которая скончалась от рака, распорядился суд присяжных в американском штате Миссури.

Суд обязал минфин России вернуть "Трансаэро" 215 млн рублей
2016-02-24 13:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Арбитражный суд Москвы принял положительное решение по иску авиакомпании "Трансаэро" к министерству финансов России. Минфин должен будет заплатить "Трансаэро", в отношении которой начата процедура банкротства, 215 миллионов рублей.

В результате авианалета турецких ВВС погибли девять курдов
2016-02-24 14:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Турецкие вертолеты нанесли авиаудар по курдским повстанцам на юго-востоке Турции, убив девятерых членов Рабочей партии Курдистана (РПК), сообщают источники в турецкой службе безопасности.

"Книги Лондона". Стивен Фрай на нижегородский лад
2016-02-24 14:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стивен Фрай - такой же типичный эдвардианский джентльмен, как Лондон - типичный английский город Биг-Бена и старых пабов. Нежелание знать чужое не как собственный образ, а как часть настоящего - вот что печально и даже опасно.

Кларксон согласился заплатить 100 тысяч фунтов продюсеру Top Gear
2016-02-24 14:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший ведущий программы Би-би-си Top Gear Джереми Кларксон извинился перед продюсером, с которым у него возникла потасовка, согласившись заплатить 100 тысяч фунтов (145 тысяч долларов) для удовлетворения выдвинутых против него обвинений.

Боевой джаз на украинском полигоне
2016-02-24 14:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чтобы веселее служилось: музыканты этого украиснкого военного оркестра решили подбодрить своих товарищей порцией боевого джаза.

Пекин обогнал Нью-Йорк по количеству миллиардеров
2016-02-24 14:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайская столица обогнала Нью-Йорк по количеству живущих в ней долларовых миллиардеров. Более того, по данным шанхайской компании Hurun, ежегодно выпускающей доклад о количестве миллардеров в мире, Пекин стал новой мировой столицей для самых богатых.

Выборы в США: Трамп одержал в Неваде убедительную победу
2016-02-24 15:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Это уже третья подряд победа Трампа, включая лидерство в штатах Нью-Гэмпшир и Южная Каролина. Лишь на первых кокусах в Айове он уступил Теду Крузу. Успех в Неваде вывел его в серьезный отрыв от однопартийцев в борьбе за выдвижение кандидатом в президенты.

Бегство от "российских бомб" - новая волна беженцев в Европу
2016-02-24 15:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С наступлением весны в Европу по морю устремились десятки тысяч беженцев и мигрантов, что добавляет неразберихи, уже царящей на границах.

ЕС призвал Душанбе к справедливому процессу над исламистами
2016-02-24 15:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейский союз призывает официальный Душанбе обеспечить открытость и справедливость при проведении судебного процесса против сторонников запрещенной в Таджикистане Исламской партии.

Россия решила обжаловать решение ЕСПЧ по делу "Кировлеса"
2016-02-24 15:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство юстиции России обжалует решение ЕСПЧ, который счел, что российские судебные инстанции нарушили права оппозиционера Алексея Навального при рассмотрении так называемого дела "Кировлеса".

Как мысли о смерти меняют наше мировоззрение
2016-02-24 16:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Одно лишь напоминание о неизбежной смерти способно до основания поменять наш взгляд на себя и на мир.

Bellingcat назвал подозреваемых в причастности к гибели MH-17
2016-02-24 16:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сайт Bellingcat назвал российскую воинскую часть и фамилии тех ее солдат и офицеров, которые могут нести ответственность за гибель малайзийского "боинга", сбитого 17 июля 2014 года над Донецкой областью.

Россия договорилась с Украиной о возобновлении транзита фур
2016-02-24 16:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия и Украина договорились о возобновлении всех видов грузовых автоперевозок, включая транзитные, через свои территории.

Соцсеть Facebook расширила спектр эмоций "лайков"
2016-02-24 17:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Социальная сеть Facebook расширила функционал кнопки "Мне нравится", разрешив пользователям указывать, какие именно эмоции у них вызывает пост.

Виртуальные подружки и бойфренды процветают в Америке
2016-02-24 18:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что делать, если у вас нет подружки или бойфренда? Завести себе виртуальных, например в "Фуйсбуке". В США эта виртуальная услуга превращается реальный бизнес.

Венгрия проведет референдум о квотах на беженцев
2016-02-24 18:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Венгрии объявили, что вынесут на референдум вопрос о том, следует ли стране соглашаться принимать мигрантов по установленной для нее Евросоюзом квоте.

Сын Чайки ушел от ответа на вопрос о бизнесе партнеров
2016-02-24 18:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сын генпрокурора России Юрия Чайки Артем не стал отвечать на вопрос о бизнесе своих партнеров. Вопросы Чайке задала представитель "Открытой России" Полина Немировская, которая встретила сына генпрокурора в аэропорту Женевы.

Азербайджан выразил протест России из-за продажи оружия Армении
2016-02-24 18:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Азербайджана передали России ноту протеста в связи с оружейной сделкой, которую заключили Москва и Ереван, заявил официальный представитель МИД Азербайджана Хикмет Гаджиев.

Возможно ли перемирие в Сирии и как надолго?
2016-02-24 18:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Сирии и оппозиция приняли условия мирного плана, предложенного Россией и США. Однако ряд оговорок, с которыми выступили стороны, заставляют сомневаться в том, что они будут соблюдать прекращение огня.

Сексология в российской поликлинике: геев лечить не будут
2016-02-24 18:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России могут появиться бюджетные сексологические кабинеты c фаллоимитаторами. Лечить в них будут от многого, но не от гомосексуальности, как того опасались эксперты и ЛГБТ-активисты.

Россиянина в Грузии подозревают в похищении невесты
2016-02-24 19:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полицейские в Тбилиси задержали гражданина России 1999 года рождения по имени Элчин И. по подозрению в похищении несовершеннолетней, сообщается на сайте МВД Грузии.

Кадыров "не хочет продолжать" - он это всерьез?
2016-02-24 19:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Чечни Рамзан Кадыров заявил, что "выполнил свою миссию", и "не хочет продолжать". Русская служба Би-би-си обратилась к экспертам с просьбой прокомментировать его слова.

Собрались позагорать? Вот самые солнечные места на Земле
2016-02-24 19:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Если вы всерьез решили загореть, то логично как можно больше времени проводить на солнце. Куда же поехать, чтобы как следует зарядиться солнечной энергией?

ИГ высмеяли за бутафорскую кровь в пропагандистских видео
2016-02-24 19:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам беглого боевика "Исламского государства", экстремисты инсценируют сцены сражений, которые пропагандисты ИГ выдают за реальные военные победы. А море крови в их роликах - это отчасти фруктовый напиток "Вимто".

Исследование: большинство британцев - евроскептики, но не за выход из ЕС
2016-02-24 20:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Соцопросы последних недель показывают, что доля сторонников и противников выхода из ЕС среди британцев примерно равны, но более глубокое исследование показало, что две трети британцев - евроскептики, и в то же время 60% - скорей, за "остаться".

Адвокаты студентки Карауловой обратились в ЕСПЧ
2016-02-24 20:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Адвокаты студентки Александры Ивановой, известной ранее как Варвара Караулова, направила в Европейский суд по правам человека жалобу на необоснованное, по их мнению, содержание девушки под стражей.

Дональд Трамп уходит в отрыв
2016-02-24 20:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксцентричный миллиардер Дональд Трамп, которого соперники поначалу не принимали всерьез, уверенно завоевывает голоса избирателей и надеется стать кандидатом от республиканцев в президенткой гонке

Структуры Коломойского подали к России новый иск в Гааге
2016-02-24 20:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компании, связанные с украинским олигархом Игорем Коломойским, подали в Гаагский арбитраж новый иск к России. Об этом свидетельствует информация на сайте суда.

Атлас: робот, который не может постоять за себя
2016-02-24 20:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Робот Атлас умеет поднимать тяжести, двигаться по пересеченной местности и даже вставать на ноги, если вдруг упадет. Он не может лишь дать сдачи обидчику...

Под Петербургом разбился вертолет, пилот погиб
2016-02-24 20:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Под Санкт-Петербургом разбился частный вертолет, его пилот погиб, сообщают российские информагентства.

Вынесены первые три приговора по делу о нападениях в Кельне
2016-02-24 21:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участковый суд в Кельне вынес обвинительные приговоры первым трем обвиняемым по делу, возбужденному после массовых нападений на женщин в новогоднюю ночь.

ТВ-новоcти: триумфальная поступь Трампа
2016-02-24 21:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

ФИФА отклонила жалобы Блаттера и Платини
2016-02-24 21:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Апелляционный комитет ФИФА отклонил жалобу бывшего президента организации Зеппа Блаттера и главы УЕФА Мишеля Платини на решение отстранить их от футбольной деятельности на несколько лет.

Изуродованные кислотой лица и возвращение к нормальной жизни
2016-02-24 21:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каждый год сотни женщин в Индии становятся жертвами нападений с использованием кислоты. Число таких преступлений не уменьшается, а лишь растет.

Дуров поддержал решение Apple не сотрудничать с ФБР
2016-02-24 21:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как заявил Дуров корреспонденту Би-би-си на выставке Mobile World Congress в Барселоне, он согласен с Куком в том, что помощь ФБР в разблокировке одного iPhone навредит безопасности данных всех пользователей Apple.

Почему касты в Индии хотят быть признаны отсталыми?
2016-02-24 21:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Индийцы из касты джатов прервали водоснабжение Дели, требуя, чтобы им выделили квоту при приеме на государственную службу или в высшие учебные заведения. Они хотят, чтобы их каста официально считалась одной из низших.

В Петербурге задержали подозреваемых в убийстве полицейского
2016-02-24 22:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Санкт-Петербурге задержаны трое подозреваемых в убийстве одного полицейского и покушении на убийство другого, сообщается на сайте регионального управления СКР.

Светлое виртуальное будущее?
2016-02-24 22:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бурное развитие соцсетей: перемещается ли социальная жизнь человечества в виртуальное пространство?

Какое образование нужно, чтобы стать миллиардером?
2016-02-24 22:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Какие люди становятся миллиардерами? Те, кто бросил учебу, и занялись своим бизнесом? Или те, кто хорошо учился в университете? Как показывает исследование, университетский диплом тут совсем не мешает.

Apple подала в суд на российскую таможенную службу
2016-02-24 22:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российское представительство американской компании подало несколько исков к ФТС после того, как Apple Watch обложили пошлиной.

16-летняя шведка рассказала о своей жизни в ИГ
2016-02-24 23:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
16-летняя шведская девушка, которой удалось вырваться из рук боевиков "Исламского государства" в Ираке, рассказала о своих злоключениях. По ее словам, ее жизнь у джихадистов была очень тяжелой.

Глава Apple раскритиковал Белый дом из-за действий ФБР
2016-02-25 00:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава компании Apple Тим Кук заявил, что недоволен тем, что администрация президента США Барака Обамы не обсудила с компанией запрос ФБР о взломе телефона Саида Фарука.

ООН начала доставку самолетами гуманитарной помощи в Сирию
2016-02-25 00:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Авиация ООН доставила первую партию гуманитарной помощи в город Дейр-эз-Зор на северо-востоке Сирии, который уже несколько месяцев осаждают боевики группировки "Исламское государство".

Элла Панеях: Россия – никакое не традиционное общество
2016-02-25 00:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России всё так сложно и запутано отнюдь не потому, что у российского народа какие-то неправильные, "нецивилизованные" ценности, препятствующие спокойному и ровному развитию, считает петербургский социолог Элла Панеях.

Сирийская оппозиционная коалиция одобрила перемирие на две недели
2016-02-25 00:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представители главной сирийской оппозиционной коалиции заявили, что одобрили прекращение огня на две недели в рамках мирной договоренности, достигнутой властями США и России.

Певица Адель получила три премии Brit Awards
2016-02-25 01:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская певица Адель получила премию Brit Awards за лучший сингл года, за лучший альбом, а также была награждена как лучшая исполнительница года.

Власти Кубы разрешили известным диссидентам выезжать из страны
2016-02-25 02:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Кубы приняло решение частично снять запрет на выезд из страны для некоторых известных кубинских диссидентов - представителей объединения "Черная весна", - при условии, что их поведение будет признано удовлетворительным.

Франция требует с Google 1,6 млрд евро неуплаченных налогов
2016-02-25 03:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Франции потребовали от американского интернет-гиганта Google выплатить 1,6 млрд евро в качестве компенсации за неуплаченные налоги.

Боевики ИГ используют для своих бомб компоненты из 20 стран
2016-02-25 04:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Боевики экстремистской группировки "Исламское государство" создают свои взрывные устройства из свободно продающихся компонентов, выпускающихся компаниями 20 стран мира, говорится в исследовании британских экспертов.

Эстонские "Солдаты Одина" на марше – против мигрантов, но за русских
2016-02-25 05:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
День независимости Эстонии стал поводом для целой серии маршей радикальных и консервативных политических и околополитических сил, включая нашумевшее антииммигрантское движение Soldiers of Odin Estonia.

Доклад о культе личности и роль Хрущева
2016-02-25 05:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
60 лет назад, 25 февраля 1956 года на закрытом заседании после завершения XX съезда КПСС Никита Хрущев сделал доклад "О культе личности и его последствиях". Какова роль Хрущева в разоблачении Сталина?

МВФ: мировая экономика ослабла и крайне уязвима
2016-02-25 05:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международный валютный фонд предупредил, что мировая экономика продолжает ослабевать и становится крайне уязвимой перед лицом резких потрясений.

Белый дом: США и Китай не признают КНДР ядерной державой
2016-02-25 06:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти США и Китая выступают на новую резолюцию ООН по Северной Корее и не намерены признавать КНДР в качестве ядерной державы, сообщил официальный представитель американского Совета национальной безопасности Нэд Прайс.

В избранное