В Праге исполнили "утерянную" кантату Моцарта и Сальери
2016-02-17 04:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кантата Моцарта, которая в течение 200 лет считалась утерянной, была исполнена в Праге. Соавторами произведения были Антонио Сальери, традиционно считающийся соперником Моцарта, а также неизвестный до сих пор композитор Корнетти.
В Нидерландах появится "антиукраинская" туалетная бумага
2016-02-17 06:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Почти 50 тысяч евро из средств нидерландских налогоплательщиков будут выделены частной компании, которая планирует изготовить и распространить туалетную бумагу с аргументами против ратификации договора об ассоциации Украины с ЕС.
Обама назвал должность президента слишком серьезной для Трампа
2016-02-17 07:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама выразил уверенность в том, что миллиардер Дональд Трамп не станет его преемником в Белом доме, поскольку не подходит для такой работы.
СМИ России: Путин расписался в том, что система не работает
2016-02-17 07:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как силовики будут присматривать за бизнесом; спецназ и БТРы в офисах поставщиков спиртного и на ликеро-водочных заводах; за сотрудничество с Ходорковским - исключение из партии; с чем связан рост числа иностранных туристов в России.
Китай заподозрили в размещении ракет в Южно-Китайском море
2016-02-17 08:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайские военные предположительно установили зенитно-ракетные комплексы на спорном острове Вуди в Южно-Китайском море, на который также претендуют Тайвань и Вьетнам.
Apple обязали помочь во взломе телефона стрелка из Сан-Бернардино
2016-02-17 08:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский суд обязал компанию Apple помочь следователям получить доступ к информации с телефона Саида Фарука, устроившего стрельбу в калифорнийском городе Сан-Бернардино.
Пресса Британии: Обама развязал руки Путину в Сирии
2016-02-17 09:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Роджер Бойс на страницах Times обвиняет американского президента в том, что он дал возможность Владимиру Путину стать победителем в сирийском конфликте, обернувшемся катастрофой для Запада.
Иран отказался замораживать добычу нефти
2016-02-17 09:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Ирана заявили, что не видят логики в ограничении уровня добычи нефти и не намерены присоединяться к соответствующей договоренности, заключенной во вторник в Дохе.
Губернатор Забайкалья ушел в отставку
2016-02-17 10:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин принял отставку губернатора Забайкальского края Константина Ильковского.
В Южную Корею переброшены американские истребители F-22
2016-02-17 10:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США перебросили на территорию Южной Кореи 4 истребителя F-22. Этот шаг стал реакцией на действия Северной Кореи, которая заявила о проведении ядерных испытаний и запуске спутника.
В Екатеринбурге предъявили обвинение предполагаемым членам ИГ
2016-02-17 11:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственные органы предъявили обвинение семи предполагаемым членам запрещенной в России экстремистской организации "Исламское государство", задержанным в Екатеринбурге в начале февраля.
СМИ Турции назвали инцидент на футболе "провокацией Путина"
2016-02-17 11:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полузащитник "Локомотива" Дмитрий Тарасов спровоцировал скандал после матча с турецким футбольным клубом "Фенербахче" в Стамбуле, надев майку с изображением Владимира Путина.
Индийского медиамагната Мукерджи обвинили в убийстве падчерицы
2016-02-17 11:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Индийскому медиамагнату Питеру Мукерджи официально предъявили обвинение в убийстве падчерицы Шины Боры в 2012 году, сообщает полиция страны.
Тест "Подвержен ли я депрессии?"
2016-02-17 12:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депрессия - наиболее распространённое психическое расстройство: по разным оценкам, ее переживают до 350 миллионов человек всех возрастов. Пройдите тест, который поможет понять, нужна ли вам медицинская помощь.
Мелкая авария в Плимуте привела к другим столкновениям
2016-02-17 12:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция английского города Плимут, на юго-западе страны, разыскивает водителя, который врезался в разделительный барьер из дорожных сигнальных конусов. Впоследствии, это привели к еще нескольким столкновениям на дороге.
Apple отказала ФБР во взломе телефона стрелка из Сан-Бернардино
2016-02-17 12:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Apple намерена оспорить решение американского суда, обязавшего производителя смартфонов помочь следователям получить доступ к информации с телефона Саида Фарука, который устроил стрельбу в Сан-Бернардино.
Партия Тимошенко вышла из правящей коалиции в Раде
2016-02-17 12:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Парламентская фракция украинской партии "Батькивщина" бывшего премьер-министра Юлии Тимошенко вышла из правящей коалиции в знак протеста против сохранения премьерского поста за Арсением Яценюком.
Джеб Буш похвастался в "Твиттере" именным пистолетом
2016-02-17 13:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Претендент на звание кандидата в президенты США от республиканской партии Джеб Буш спровоцировал общественную дискуссию, выложив в свой официальный "Твиттер" фотографию именного пистолета.
Блог работника Сити: частная школа как начало карьеры
2016-02-17 14:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вскоре после прихода в Сити я поняла, что выгодные позиции в хороших компаниях часто достаются выпускникам лучших университетов, куда, в свою очередь, попадают из наиболее сильных школ - как правило частных.
Напитки в сетевых кафе содержат шокирующий уровень сахара
2016-02-17 14:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В некоторых горячих напитках, продаваемых в кафе на улицах города, содержится шокирующее количество сахара, предупреждают активисты британской кампании "Действуем против сахара". Порой сахар в одной порции превышает суточную норму в три раза.
Вице-премьер Козак поддержал запрет на хостелы в жилых домах
2016-02-17 15:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вице-премьер российского правительства Дмитрий Козак поддерживает запрет на использование жилых помещений под хостелы и гостиницы. Ряд участников гостиничного рынка считают, что в случае принятия закона многие хостелы будут вынуждены закрыться.
Канадская Bombardier решила сократить 7 тыс. рабочих мест
2016-02-17 15:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Канадская машиностроительная корпорация Bombardier сообщила о планах по сокращению 7 тысяч рабочих мест в ходе масштабной реструктуризации, которая будет проведена в ближайшие два года.
Япония запустила астрономический спутник Astro-H
2016-02-17 15:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Япония в среду успешно вывела на орбиту астрономический спутник Astro-H, главной задачей которого станет сбор информации о сверхмассивных черных дырах.
УЕФА начала расследование поступка футболиста Тарасова
2016-02-17 16:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Демонстрация российским полузащитником портрета Путина на своей майке во время футбольного матча стала поводом для начала дисциплинарного расследования со стороны УЕФА.
Умер польский режиссер Анджей Жулавский, бывший муж Софи Марсо
2016-02-17 16:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Польский кинорежиссер Анджей Жулавский, известный по фильмам "Главное - любить" и "Одержимая", скончался от рака в возрасте 75 лет, сообщает Ассоциация кинематографистов Польши.
Таджикистан готовит референдум для лидера нации Рахмона
2016-02-17 16:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Таджикистана официально объявили о начале подготовки к намеченному на 22 мая референдуму о внесении изменений в конституцию, которые позволят президенту избираться неограниченное число раз.
Иероним Босх: возвращение через 500 лет
2016-02-17 17:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом году исполняется 500 лет со дня смерти Иеронима Босха - одного из самых интересных и загадочных художников в истории мирового искусства. Репортаж Александра Кана о специальной выставке в родном городе Босха Хертогенбосе.
Патриарх Кирилл отслужит литургию в Антарктиде
2016-02-17 17:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Патриарх Московский и всея Руси Кирилл вылетел из чилийского города Пунта-Аренас в Антарктиду, где совершит литургию на российской станции Беллинсгаузен и встретится с полярниками.
Меркель: многие требования Британии по реформе ЕС обоснованны
2016-02-17 17:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Канцлер Германии Ангела Меркель заявила, что многие требования по реформированию Евросоюза, которые выдвигает Британия, являются законными и обоснованными.
Правительство Украины получило "неуд" и осталось, почему?
2016-02-17 17:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В чем логика действий украинских депутатов, оценивших работу правительства на "неуд", а следом отказавшихся выразить ему вотум недоверия? Идет ли речь о полномасштабном политическом кризисе?
Откуда будут брать энергию космические аппараты будущего?
2016-02-17 17:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Для космических полетов продолжительностью в несколько десятилетий - или даже дольше - потребуется новое поколение источников питания. Какие есть варианты?
Фото: самые красивые станции метро в мире
2016-02-17 17:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Красота - понятие субъективное. Опираясь на выбор номинантов премии Королевского института британских архитекторов, предлагаем фотоподборку "Самые красивые станции метро".
Россия подала на Украину в Высокий суд Лондона
2016-02-17 17:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство финансов России подало иск к Украине в Высокий суд Лондона, обвинив Киев в невыплате кредита в 3 млрд долларов, сообщил российский министр финансов Антон Силуанов.
Первая гуманитарная колонна прибыла в осажденный сирийский город
2016-02-17 17:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первая группа из нескольких гуманитарных конвоев со срочной помощью мирному населению в осажденных районах Сирии прибыла в пункт назначения - город Муадхамия.
Киноблог: Юрий Норштейн и его личный Крым
2016-02-17 18:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Знаменитый и глубоко уважаемый режиссер Юрий Норштейн в интервью сказал, что солидарен с "крымнашем", неделю назад. В сети прошло - подтвердившее, если не углубившее раскол интернет-аудитории - землетрясение. Близкое, задевающее лично. Не убежать.
Австрия намерена впускать не более 3200 мигрантов в день
2016-02-17 18:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Австрии заявили, что намерены впускать на территорию страны не более 3200 мигрантов в день и ежедневно рассматривать не более 80 прошений о представлении статуса беженца.
Футболист Тарасов в футболке с Путиным: жест не оценили
2016-02-17 18:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полузащитник московского футбольного клуба "Локомотив" Дмитрий Тарасов спровоцировал скандал, вышедший за пределы спортивных кругов, когда появился в футболке с изображением российского президента.
Беккенбауэра оштрафовали за отказ помочь следствию ФИФА
2016-02-17 18:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Комитет ФИФА по этике вынес предупреждение легендарному немецкому футболисту Францу Беккенбауэру и оштрафовал его на 7 тысяч долларов за отказ от участия в расследовании.
Российские ВДВ под Псковом учатся захватывать аэродромы
2016-02-17 19:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Псковская дивизия ВДВ в среду начала командно-штабные учения, на которых отрабатывается захват аэродромов условного противника. В качестве противника указаны "незаконные вооруженные формирования".
Британские истребители поднялись на перехват российских самолетов
2016-02-17 19:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские истребители Typhoon были отправлены на перехват двух российских бомбардировщиков, приближавшихся к воздушному пространству Британии, сообщило министерство обороны Соединенного Королевства.
Насколько распространены супружеские измены?
2016-02-17 19:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Египта прикрыли телепрограмму, в которой прозвучало мнение о том, что 30% египтянок изменяют своим мужьям. Би-би-си решила узнать, существует ли на самом деле какая-то статистика измен? Что такое измена, и кто готов в ней признаться?
Как живется там, где стремятся к независимости
2016-02-17 19:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители Барселоны, Эдинбурга, Нуука, Монреаля и Тайбэя рассказывают о жизни в регионах, считающих себя достойными полной независимости.
Миграция или туризм: восстание на острове Кос
2016-02-17 20:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Греция открывает три новых регистрационных центра для мигрантов и беженцев – в первую очередь с Ближнего Востока, которые продолжают прибывать в страну через Турцию. Но планы властей наталкиваются на противодействие местных жителей.
Standard & Poor's: рейтинг России ВВ+, прогноз негативный
2016-02-17 21:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международное рейтинговое агентство Standard & Poor's подтвердило рейтинг России в иностранной валюте на уровне "ВВ+" с негативным прогнозом.
ТВ-новоcти: что происходит в киевских коридорах власти?
2016-02-17 21:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Путин назначил Наталью Жданову и.о. губернатора Забайкалья
2016-02-17 21:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Владимир Путин назначил исполняющим обязанности губернатора Забайкальского края Наталью Жданову, работавшую председателем законодательного собрания региона.
"Пятый этаж": мечтают ли россияне о плановой экономике?
2016-02-17 22:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно последним социологическим опросам плановое хозяйство считают более правильным 52% россиян. Почему им по-преженему нравится советская экономическая модель?
Белый дом - компании Apple: речь всего лишь об одном телефоне
2016-02-17 22:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представитель Белого дома Джош Эрнест заявил, что требование ФБР получить доступ к информации в телефоне "стрелка из Сан-Бернардино" не угрожает работе Apple.
Число погибших при взрыве в Анкаре растет
2016-02-17 22:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Число погибших в результате взрыва в столице Турции составляет 28 человек, сообщил представитель турецкого правительства Нуман Куртулмуш.
Nike разорвала контракт с Пакьяо из-за его слов о геях
2016-02-18 01:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В компании назвали высказывания известного боксера о геях отвратительными. Ранее спортсмен сравнил геев и лесбиянок с животными.
Отели "дневного расслабления" набирают популярность
2016-02-18 01:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Париж называют городом любви, и не удивительно, что именно отсюда вышла набирающая популярность новая гостиничная услуга - бронирование номера на пару-тройку часов в дневное время.
При взрыве в Анкаре погибли не менее 28 человек
2016-02-18 02:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Взрыв произошел неподалеку от зданий парламента и генштаба. Начиненный взрывчаткой автомобиль взорвался, когда мимо проезжали автобусы с военными. Заместитель премьера Турции Бекир Боздаг назвал этот взрыв терактом.
"Роснефть" и "Газпром" попросили засекретить свои закупки
2016-02-18 03:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Игорь Сечин и Алексей Миллер направили премьер-министру Дмитрию Медведеву письмо, в котором попросили вывести из-под закона "О госзакупках" большинство сделок госкомпаний.
В Венесуэле впервые за 20 лет повышены цены на бензин
2016-02-18 04:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Венесуэлы объявили о повышении цен на топливо. Стоимость литра бензина увеличивается с 0,01 доллара до 0,95 доллара.
Какими последствиями грозит выход Британии из ЕС ?
2016-02-18 04:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон обещает к концу 2017 года провести в стране референдум по вопросу о членстве страны в ЕС. Вот основные аргументы за и против членства Великобритании в ЕС.
Австрия объявила о введении лимита на мигрантов
2016-02-18 04:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Австрия вводит дневную квоту на прием заявлений о предоставлении политического убежища и ограничивает поток мигрантов, перемещающихся через страну транзитом в Германию и другие европейские страны.
Канада прекратила бомбардировки “Исламского государства”
2016-02-18 06:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр страны Джастин Трюдо во время своей предвыборной кампании пообещал отозвать канадские боевые самолеты с Ближнего Востока.
Президент США посетит Кубу впервые за 80 лет
2016-02-18 06:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Администрация американского лидера готовит визит Барака Обамы на Кубу. Если поездка состоится, это будет первый визит президента США на остров более чем за 80 лет.
СМИ России: "Роснефти" и Сбербанку кризис нипочем
2016-02-18 07:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Девальвация рубля и зарплаты руководства госкомпаний, причины отставки губернатора Забайкальского края и переходят ли чиновникки, как предписано, на российский софт? Обзор российской прессы за 18 февраля.