Уроки английского языка
2016-02-17 17:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В разделе Learning English - увлекательные аудио- и видеоуроки английского.
В турецком культурном центре в Швеции произошел взрыв
2016-02-18 02:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате взрыва в здании выбило все окна. В полиции заявили, что внутри никого не было и никто не пострадал.
Пресса Британии: где протесты по поводу путинских бомб?
2016-02-18 08:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Колумнист The Times Дэвид Ааронович советует не бояться демонизировать Владимира Путина, а FInancial Times обсуждает нефтяную договоренность Саудовской Аравии и России и макаронозамещение в Алтайском крае.
Moody's ухудшило прогноз падения ВВП России до 2,5%
2016-02-18 09:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международное рейтинговое агентство Moody's полагает, что в 2016 году ВВП России сократится на 2,5%, говорится в аналитическом сообщении компании. Ранее эксперты агентства полагали, что падение ВВП составит 1%.
ФСБ: задержаны 14 подозреваемых в подделке документов для ИГ
2016-02-18 10:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотрудники ФСБ России задержали в Московской области 14 человек по подозрению в изготовлении документов для экстремистской группировки "Исламское государство", сообщили в ведомстве.
Мировые фондовые рынки растут из-за дорожающей нефти
2016-02-18 10:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мировые фондовые рынки растут на фоне поднимающихся цен на нефть. В среду американские фондовые индексы увеличились на 1,6-2,2%. Азиатские биржи на торгах в четверг также демонстрируют подъем.
Ректор ВШЭ попросил власти Москвы оставить "35 мм" на Покровке
2016-02-18 11:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ректор НИУ ВШЭ Ярослав Кузьминов обратился в департамент науки и имущества Москвы с просьбой сохранить за кинотеатром "35 мм" аренду помещения на Покровке.
Польский строитель в Лондоне: "Я не хочу получать пособия"
2016-02-18 11:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На этой неделе на саммите ЕС в Брюсселе решится судьба требований Британии, одно из которых - приостановка соцвыплат иммигрантам из ЕС. Би-би-си поговорила с польскими иммигрантами - как живущими на пособия, так и принципиально обходящимися без них.
Польские соцработницы в Лондоне: отмена пособий многим пойдёт на пользу
2016-02-18 11:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На этой неделе на саммите ЕС в Брюсселе решится судьба требований Британии, одно из которых - приостановка соцвыплат иммигрантам из ЕС. Би-би-си поговорила с польскими иммигрантами - как живущими на пособия, так и принципиально обходящимися без них.
Польская уборщица в Лондоне: "Я ехала не за пособиями"
2016-02-18 11:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На этой неделе на саммите ЕС в Брюсселе решится судьба требований Британии, одно из которых - приостановка соцвыплат иммигрантам из ЕС. Би-би-си поговорила с польскими иммигрантами - как живущими на пособия, так и принципиально обходящимися без них.
Американские ученые нашли "летающих" морских улиток
2016-02-18 11:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые в Соединенных Штатах обнаружили, что морские улитки, известные как "морские бабочки", используют для плавания такие же движения, как насекомые для полета.
В США три китайских студента осуждены за похищение девушки
2016-02-18 12:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США трех китайских подростков приговорили к тюремному заключению за похищение и избиение 18-летней девушки. В Китае это дело вызвало дискуссии о детях, учащихся за границей без присмотра.
Турция обвинила во взрыве в Анкаре сирийских курдов
2016-02-18 12:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Турецкие власти возложили ответственность за взрыв в Анкаре, в результате которого погибли 28 человек, на Отряды народной самообороны курдов (YPG), участвующих в сирийском вооруженном конфликте.
Кэмерон на переговорах в Брюсселе: "решающая стадия"
2016-02-18 13:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Переговоры о пересмотре условий членства Британии в Европейском союзе вступили в решающую стадию, заявил представитель британского правительства.
Сирийские курды отрицают причастность ко взрыву в Анкаре
2016-02-18 14:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из руководителей партии "Демократический союз" (PYD) Салех Муслим, отрицает какую-либо причастность своей организации ко взрыву в Анкаре, в результате которого погибли 28 человек.
"Волосатая паника" в Австралии
2016-02-18 14:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители востока Австралии пострадали от большого количества перекати-поле, заполонившего их дома и дворы.
СМИ: Владимир Дмитриев уходит с поста главы Внешэкономбанка
2016-02-18 14:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Владимир Дмитриев покидает пост главы Внешэкономбанка, сообщают российские СМИ. Официального подтверждения этой информации не поступало.
Кения заявила об убийстве в Сомали главы разведки "Аш-Шабаб"
2016-02-18 14:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ходе авиаудара кенийских военных на юге Сомали был убит глава разведки исламистской группировки "Аш-Шабаб" Мохаммед Каратей, сообщили представители армии.
"Евровидение" кардинально меняет правила голосования
2016-02-18 14:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правила голосования на музыкальном конкурсе "Евровидение-2016" в Стокгольме претерпят существенные изменения, сообщается на официальном сайте мероприятия.
Суд обязал заблокировать доступ к книге Прилепина
2016-02-18 15:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мосгорсуд обязал Роскомнадзор заблокировать доступ к электронной версии романа Захара Прилепина "Обитель", которая была размещена в социальной сети "ВКонтакте".
Снимок беженца с младенцем получил первый приз World Press Photo
2016-02-18 15:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фотография беженца с младенцем на руках на венгерско-сербской границе, сделанная австралийским журналистом Уорреном Ричардсоном, получила главный приз престижного фотоконкурса World Press Photo.
Герцогиня Кэтрин поработала редактором Huffington Post
2016-02-18 15:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Герцогиня Кембриджская Кэтрин попробовала себя в роли редактора новостного сайта Huffington Post. Кейт в редакционной колонке призвала общественность обратить внимание на проблему психического здоровья детей.
Дело главы СУ-155 закрыли после погашения ущерба
2016-02-18 15:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские следственные органы закрыли дело о неуплате налогов, возбужденное в отношении гендиректора строительной компании СУ-155 Александра Мещерякова.
В петербургских отделениях Райффайзенбанка проходят обыски
2016-02-18 15:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В двух петербургских офисах Райффайзенбанка проходят обыски, сообщают российские информагентства со ссылкой на пресс-службу финансового учреждения.
В Британии пересмотрели закон о соучастии в убийстве
2016-02-18 15:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд Великобритании постановил, что закон, по которому людей могли признавать виновными в убийстве, даже если не они наносили смертельный удар, трактовался неправильно на протяжении 30 лет.
На Украине распалась правящая коалиция
2016-02-18 16:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фракция "Самопомощь" заявила о выходе из правящей коалиции "Европейская Украина" в Верховной Раде. Выход "Самопомощи" привел к распаду парламентского большинства.
Глава Карелии отправил правительство республики в отставку
2016-02-18 16:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Карелии Александр Худилайнен отправил правительство республики в отставку через день после того, как получил выговор от президента.
Ирак: 40 человек приговорены к смерти за резню в Тикрите
2016-02-18 16:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в Ираке приговорил 40 человек к смертной казни по делу об убийстве в июне 2014 года сотен новобранцев на бывшей американской базе Кэмп Спичер вблизи Тикрита.
Кто они, бессменные правители-долгожители?
2016-02-18 16:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На выборах в Уганде в пятый раз участвует нынешний президент Йовери Мусевени, который уже в течение 30 лет пребывает в должности главы государства. Русская служба Би-би-си вспоминает и других политиков-долгожителей, бессменно стоящих у руля государств.
Выход из Дебальцева: раненых забирали, убитых - не могли
2016-02-18 16:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
18 февраля 2015 более 2600 украинских военнослужащих окончательно оставили позиции на Дебальцевском плацдарме. Год спустя они вспоминают тот день. Материал Украинской службы Би-би-си.
Организаторы: митинг памяти Немцова в Петербурге согласован
2016-02-18 17:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Санкт-Петербурга согласовали проведение 27 февраля на Марсовом поле митинга памяти политика Бориса Немцова, сообщил информагентствам представитель организовывающей мероприятие партии ПАРНАС.
Леха Валенсу снова заподозрили в работе на спецслужбы
2016-02-18 17:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Института национальной памяти Польши подтвердил подлинность документов, которые свидетельствуют о том, что бывший президент и деятель "Солидарности" Лех Валенса был информатором коммунистов.
Саратовский губернатор предложил выпускать iPhone 7
2016-02-18 17:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Губернатор Саратовской области Валерий Радаев предложил руководству местного завода СЭПО, производящего в основном холодильники, наладить выпуск смартфонов iPhone 7.
Сиднейский ресторан приходит на выручку беженцам
2016-02-18 17:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Две сестры, владеющие рестораном в Сиднее, готовы предоставить беженцам из Сирии помощь в освоении кулинарной професии и ресторанного бизнеса.
Обама подтвердил, что совершит визит на Кубу в марте
2016-02-18 18:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама подтвердил информацию о том, что он намерен совершить визит на Кубу 21-22 марта в рамках турне по странам Латинской Америки.
Глобальное потепление: снега больше не будет?
2016-02-18 18:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Учитывая, что в результате антропогенного воздействия на климат среднегодовая температура в мире постоянно растет, многие люди недоумевают: откуда же тогда берутся сильные метели?
Патриарх среди пингвинов: первое полярное слово пастыря?
2016-02-18 18:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Патриарх Московский Кирилл стал первым главой РПЦ, посетившим Антарктиду. Его появление на континенте в окружении пингвинов и полярников вызвало бурный восторг у активных в интернете россиян.
Австрия пообещала ввести суточный лимит на мигрантов
2016-02-18 18:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр внутренних дел Австрии Йоханна Микль-Ляйтнер объявила о введении суточного лимита на пересечение границы мигрантами.
Владельца аэропорта Домодедово задержали по делу о теракте
2016-02-18 19:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственный комитет России сообщил о задержании в Москве фактического владельца аэропорта Домодедово Дмитрия Каменщика, который находится в списке богатейших людей России.
Референдум о членстве Британии в ЕС в вопросах и ответах
2016-02-18 19:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские избиратели проголосуют, скорее всего в этом году, на референдуме по вопросу о дальнейшем членстве страны в Европейском союзе. Что это за референдум, и какие основные вопросы волнуют британских политиков и британское общество?
Посттравматический синдром. Болезнь родом из детства?
2016-02-18 20:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Посттравматический синдром обычно ассоциируется с военными, участвовавшими в активных боевых действиях. Однако ученые убеждены, что этим же расстройством страдают дети, подвергшиеся домашнему насилию и оказавшиеся в трудных жизненных обстоятельствах.
Папа римский раскритиковал позицию Дональда Трампа
2016-02-18 20:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский Франциск, комментируя президентские амбиции американского миллиардера Дональда Трампа, раскритиковал его за позицию в отношении мигрантов.
Владельцы снесенных магазинов: "жизнь сломана, мы без работы"
2016-02-18 21:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве состоялась "акция памяти" снесенных торговых помещений, участники которой возложили цветы и свечи к зданию департамента торговли и услуг мэрии Москвы.
"Победители": серфингистка Сильвана Лима
2016-02-18 21:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Победители" - это серия видеорассказов от первого лица, повествущих о женщинах-спортсменах, добившихся успеха в своем виде спорта вопреки обстоятельствам. Героиня этого видео - Сильвана Лима, лучшая серфингистка Бразилии.
Азербайджан собрался расширить экспорт в Европу
2016-02-18 21:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Баку приступил к предварительным обсуждениям перспектив сотрудничества с Евросоюзом в рамках инициативы по заключению соглашения о стратегическом партнерстве.
В "Домодедово" назвали необоснованным задержание Каменщика
2016-02-18 21:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания, управляющая московским аэропортом "Домодедово", назвала необоснованным задержание председателя своего совета директоров Дмитрия Каменщика.
В Британии хотят закрыть подиум для моделей до 18 лет
2016-02-18 22:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутаты британского парламента подняли вопрос о запрете моделям моложе 18 лет выходить на подиум. Защитит ли это моделей и тех, для кого их фигура является образцом, от проблем, связанных с расстройством пищевого поведения?
В Москве эвакуируют крупные супермаркеты
2016-02-18 22:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция проводит эвакуацию из ряда крупных супермаркетов в Москве и Подмосковье после якобы поступивших сообщений об угрозе теракта.
"Пятый этаж": Эрдоган объявляет войну курдам?
2016-02-18 22:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Турецкие власти возложили ответственность за взрыв в Анкаре, на отряды народной самообороны курдов, участвующих в сирийском конфликте. Какие формы может принять турецкое участие в нем?
ТВ-новоcти: европейская рулетка британского премьера
2016-02-18 22:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Дело о взрывах на "Распадской" дошло до суда
2016-02-18 23:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственные органы завершили расследование дела о взрывах на угольной шахте "Распадская" в Кемеровской области, в результате которых в 2010 году погибли почти сто человек.
Антимигрантское движение "Солдаты Одина" проникает в Прибалтику
2016-02-19 00:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Антииммигрантское движение "Солдаты Одина", зародившись в Финляндии, набирает популярность в балтийских странах, сплачивая вокруг себя латышей, эстонцев и русских.
В Чечне проведут "духовно-нравственную паспортизацию"
2016-02-19 00:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Чеченской республики создали документ, в котором будут описаны личностные характеристики молодых людей, а также их родовая и религиозная принадлежность.
Обама подписал закон о новых санкциях в отношении КНДР
2016-02-19 00:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США решили усилить давление на Северную Корею после того, как Пхеньян объявил об успешном испытании водородной бомбы и запустил баллистическую ракету.
Снос магазинов в Москве: владельцы готовятся к судам
2016-02-19 01:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве состоялась "акция памяти" снесенных торговых помещений, участники которой возложили цветы и свечи к зданию департамента торговли и услуг мэрии Москвы. Среди них были и те, кто уже лишился бизнеса, и те, кому это еще только угрожает.
В "Домодедово" назвали необоснованным задержание Каменщика
2016-02-19 01:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания, управляющая московским аэропортом "Домодедово", назвала необоснованным задержание его владельца Дмитрия Каменщика по делу о взрыве в 2011 году. Адвокат потерпевших заявил о подготовке многомиллионных исков.
В Мурманской области на город сошла лавина, погиб человек
2016-02-19 01:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лавина задела жилые дома на окраине города Кировск. В полицию поступили обращения жителей, у которых выбило стекла в окнах.
VimpelCom заплатит $795 млн по обвинениям в коррупции в Узбекистане
2016-02-19 03:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания договорилась с властями США и Нидерландов о выплате отступных. VimpelCom обвиняет в выплате взяток за доступ на узбекский телекоммуникационный рынок.
Обама подписал закон о новых санкциях в отношении КНДР
2016-02-19 04:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новые санкции лишают Северную Корею доступа к средствам, необходимым ей для создания компактных ядерных головок и ракет дальнего радиуса действия.
Папа римский усомнился в том, что Трамп христианин
2016-02-19 04:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский усомнился в приверженности кандидата в президенты США Дональда идеям христианства после того, как тот призвал построить стену на границе с Мексикой.
Ходорковский: будущее Крыма должны решать крымчане
2016-02-19 05:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вопрос Крыма должны решать не чиновники, а жители полуострова, считает экс-глава ЮКОСа Михаил Ходорковский. Но переговоры с Украиной вести тоже нужно, полагает он.
СМИ России: почему россияне стали гордиться армией?
2016-02-19 06:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Законопроект о запрете сноса самовольных построек, позитивные сигналы для нефтяного рынка и запрет на соцсети в офисах. Обзор российских СМИ за 19 февраля.
Facebook и Twitter поддержали Apple в споре с ФБР
2016-02-19 06:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Социальные сети Facebook и Twitter одобрили решение Apple, которая ранее отказалась помогать ФБР взламывать iPhone террориста.
Дэвид Кэмерон на саммите ЕС: торг, переходящий в драму
2016-02-19 07:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В пятницу, во второй день саммита Евросоюза в Брюсселе, станет ясно, чем закончились переговоры британского премьера Кэмерона с европейсикми коллегами. От их результата во многом зависит, останется ли Британия в составе Евросоюза
Дворкович: нефть перестанет дешеветь после заморозки добычи
2016-02-19 07:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В случае договоренности со странами-производителями о заморозке добычи нефти дальнейшего значительного падения цены на нефть быть не должно, заявил вице-премьер российского правительства Аркадий Дворкович.