Пресса Британии: "Удачи вам, господин Путин"
2016-02-03 09:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Продажа активов? Вы это серьезно, мистер Путин?" - в статье по таким заголовком обозреватель Daily Telegraph Бен Райт анализирует перспективы возможной приватизации российских госпредприятий.
Украинская армия сообщает о 55 обстрелах своих позиций в Донбассе
2016-02-03 10:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресс-центр штаба силовой операции украинской армии в Донбассе сообщает, что позиции украинских военных в Майорске и Зайцево подверглись минометному и гранатометному обстрелу.
Прокуратура проверит информацию об утечке зараженной воды в Неву
2016-02-03 11:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генеральный прокурор Юрий Чайка поручил провести проверку информации об утечке ядовитой воды с полигона "Красный бор" в Неву. Ранее СМИ сообщили, что из-за снегопада и резкого потепления полигон заполнила зараженная вода.
Улюкаев: "Алроса" и "Роснефть" будут приватизированы первыми
2016-02-03 11:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Акции госкомпаний "Башнефть", "Алроса" и "Роснефть" могут быть проданы в первую очередь в рамках плана приватизации, сообщил министр экономического развития России Алексей Улюкаев.
Министр экономики Украины подает в отставку из-за коррупции
2016-02-03 11:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр экономики Украины Айварас Абромавичюс подает в оставку. Свой уход он объяснил высоким уровнем коррупции и невозможностью проводить реформы в стране.
Порошенко: вероятность открытой войны с Россией увеличилась
2016-02-03 11:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины Петр Порошенко заявил, что Россия ведет подготовку к военному вторжению на Украину и вероятность открытого конфликта сейчас выше, чем в прошлом году.
Лавров: оснований для прекращения операции в Сирии нет
2016-02-03 12:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава МИД России Сергей Лавров заявил, что не видит оснований для прекращения военной операции в Сирии. По его словам, Москва готова координировать усилия по борьбе с терроризмом с коалицией во главе с США.
Людское море: десятки тысяч китайцев все еще ждут поезда
2016-02-03 12:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Десятки тысяч пассажиров по-прежнему находятся на вокзалах города Гуанчжоу на юге Китая из-за транспортного коллапса, произошедшего после сильного снегопада.
Магазины в Китае заставили избавиться от портретов Далай-ламы
2016-02-03 12:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти китайской провинции Сычуань потребовали, чтобы владельцы магазинов изъяли из продажи портреты религиозного лидера Далай-ламы и избавились от запасов продукции с его символикой, сообщают государственные СМИ.
Соседи КНДР обеспокоены планами Пхеньяна запустить спутник
2016-02-03 13:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Намерение Северной Кореи запустить в космос спутник вызвало шквал негативной реакции в регионе. Сеул предупреждает о серьезных последствиях для КНДР, а противоракетные силы Японии приведены в повышенную боевую готовность.
Кокусы в Айове: провал прогнозов и победа евангелистов
2016-02-03 14:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Неожиданный исход голосования в Айове нанес удар по престижу авторитетных политологов, которые на сей раз просчитались. Вопреки прогнозам, Трамп с треском проиграл, а Клинтон хоть и победила, но со скрипом.
Toyota выплатит $22 млн из-за дискриминации при выдаче кредитов
2016-02-03 14:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Toyota выплатит 22 млн долларов афроамериканцам и азиатам, которым в течение нескольких лет выдавали слишком дорогие кредиты. Темнокожие американцы платили по автокредитам в среднем на 200 долларов больше белых.
Полиция разогнала крупный лагерь цыган на окраине Парижа
2016-02-03 14:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Парижская полиция разогнала лагерь цыган, обустроенный на заброшенных железнодорожных путях на северной окраине французской столицы.
Минсвязи: Netflix должен получить регистрацию СМИ в России
2016-02-03 15:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Netflix должен получить лицензию СМИ и вещательную лицензию для работы на территории России, заявил агентству Rambler News Service заместитель министра связи и массовых коммуникаций Алексей Волин.
ВОЗ предупреждает об угрозе вируса Зика в Европе
2016-02-03 15:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава европейского отделения Всемирной организации здравоохранения Сюзанна Джакаб предупреждает о возросшей опасности распространения вируса Зика в Европе с наступлением весны.
Яценюк заявил о попытках дискредитации правительства Украины
2016-02-03 16:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Украины Арсений Яценюк заявил о попытках дискредитации правительства Украины. Он обещал оградить министров от политического давления.
Акционисту Павленскому продлен арест до 6 марта
2016-02-03 16:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Таганский Суд Москвы продлил до 6 марта арест художнику-акционисту Петру Павленскому, обвиняемому в вандализме за поджог двери здания ФСБ на Лубянке в Москве.
Турция вводит визовый режим для журналистов из России
2016-02-03 16:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Турция приняла решение ввести визовый режим для российских журналистов с 15 февраля, сообщили Русской службе Би-би-си в посольстве республики в Москве.
Люксембург решил начать добычу ресурсов в космосе
2016-02-03 16:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство экономики Люксембурга объявило о планах превратить страну в европейский центр по добыче и использованию ресурсов космоса.
Таджикистан: переводы из России решили выдавать в местной валюте
2016-02-03 16:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Национальный банк Таджикистана заявил, что денежные переводы, поступающие из России, будут выдаваться физическим лицам только в национальной валюте – таджикском сомони.
Хмельная тема: давний роман искусства с пьянством
2016-02-03 16:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Со времен глубокой древности и до наших дней художников влекла тема пьянства и хмельного разгула. Что они в ней искали и по-прежнему ищут?
Путин назвал патриотизм национальной идеей
2016-02-03 17:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Патриотизм является единственной национальной идеей в России, считает президент страны Владимир Путин. В последние годы российские власти тратят миллиарды рублей на патриотическое воспитание населения.
Самолет приземлился из-за дыры в фюзеляже
2016-02-03 17:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В интернете появилась запись, на которой видно, как самолет летит с пробоиной в фюзеляже.
Нажмиддин Мавлянов: счастлив петь в Королевской опере
2016-02-03 17:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как узбекский тенор Нажмиддин Мавлянов прошел путь от строителя-отделочника до исполнителя главных партий на сцене Королевской оперы в Лондоне.
Флешмоб #beforefacebooki: была ли жизнь до "Фейсбука"?
2016-02-03 18:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мировой топ "Твиттера" на несколько часов возглавил хэштег #beforefacebooki, запущенный в аккаунте комедийной передачи Midnight телеканала Comedy Central. На основе флешмоба можно проанализировать, что больше всего раздражает пользователей в "Фейсбуке".
В поисках золотого пистолета полковника Каддафи
2016-02-03 18:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гэбриэл Гейтхаус, бывший корреспондентом Би-би-си в Ливии в дни восстания против режима Каддафи, возвращается в эту страну в поисках золотого пистолета покойного диктатора.
Блог Кречетникова: Государю виднее?
2016-02-03 18:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская политика всегда отличалась закрытостью, а при Владимире Путине она сделалась фирменным стилем. Национальный лидер знает, что делает, необходимое до вас доведут, вопросы отставить!
Викторина: вы сможете отличить стихи Мандельштама от Oxxxymiron?
2016-02-03 18:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В соцсетях появилось видео и комментарий о том, что школьница выдала текст песни рэп-исполнителя Oxxxymiron "Переплетено" за стихи Мандельштама. А вы сможете определить, где текст рэпера, а где поэта?
Уроки английского языка
2016-02-03 18:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В разделе Learning English - увлекательные аудио- и видеоуроки английского.
Переговоры по Сирии под угрозой срыва из-за боев
2016-02-03 19:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Наступление правительственных сил в районе Алеппо угрожает сорвать усилия ООН по созыву переговоров по урегулированию конфликта в Сирии.
Пресс-службе Кадырова ответили из представительства ЕС
2016-02-03 20:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В представительстве Евросоюза в Москве ответили на просьбу пресс-секретаря главы Чечни пояснить, в каких высказываниях Рамзана Кадырова содержатся "неприкрытые угрозы убийства".
Израильская военнослужащая стала жертвой нападения в Иерусалиме
2016-02-03 20:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
19-летняя израильтянка, служившая в пограничных войсках, скончалась в больнице после нападения трех палестинцев в Восточном Иерусалиме, сообщила полиция Израиля.
Уйти или остаться: о чём Британия торгуется с ЕС?
2016-02-03 21:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Великобритании заявил в среду в парламенте, что "ничего не исключает" в отношениях страны с ЕС, если сторонам не удастся юридически закрепить изложенные Евросоюзом компромиссные предложения. Вокруг чего идёт торг - разъясняет Би-би-си.
ТВ-новоcти: сможет ли Британия реформировать ЕС?
2016-02-03 21:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Быть ли Британии в ЕС: Кэмерон ищет поддержку
2016-02-03 21:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дэвид Кэмерон старается убедить парламентариев в том, что его предложения по пересмотру условий членства Британии в ЕС сулят стране большие выгоды
Победят ли "плохие люди" в Сирии?
2016-02-03 21:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Король Иордании Абдалла II заявил, что если мировые державы не смогут договориться по поводу политического решения сирийского вопроса, это станет "трагедией сирийского народа и победой плохих людей".
РПЦ призвала духовенство быть осторожнее в соцсетях
2016-02-03 21:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Архиерейский Собор Русской православной церкви призвал духовенство осторожнее использовать социальные сети, "избегая при этом утверждений, могущих вносить смущение в среду верующих".
Роскомнадзор добился разблокировки фильма "Россия 88"
2016-02-03 22:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Роскомнадзор настоял на отказе от блокировки в интернете фильма Павла Бардина "Россия 88", сообщается на странице ведомства в соцсети "Вконтакте".
США: закат "прачечной" Liberty Reserve
2016-02-03 22:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
42-летний Артур Будовский, выданный в США из Испании, признал себя виновным в отмывании денег через основанную им платежную систему Liberty Reserve, через которую, по данным федеральной прокуратуры Южного округа Нью-Йорка, было прокачано около $6 млрд.
Лондонская инициатива: футбол против ИГ
2016-02-03 22:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В лондонском футбольном клубе "Тафф" подростки не обращают внимание на призывы исламских экстремистов: им интереснее игра.
YouTube объявил о премьере собственных сериалов
2016-02-03 22:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Видеосервис YouTube объявил о премьере собственных программ, сериалов и полнометражных фильмов, в которых снимутся популярные видеоблогеры.
Борьба с коррупцией по-украински
2016-02-03 23:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр экономического развития и торговли Украины уходит в отставку из-за невозможности проводить реформы: что ждет страну в условиях продолжающихся коррупционных скандалов и пробуксовывания реформ?
Что предлагает Израиль нежелательным мигрантам из Африки
2016-02-04 00:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
60 лет назад Израиль подписал Конвенцию ООН о статусе беженцев, однако с тех пор одобрил менее 1% обращений о предоставлении этого статуса, а в отношении беженцев из Судана не вынес ни одного положительного решения.
Иран и Россия: по разные стороны санкций
2016-02-04 00:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иран и Россия стоят на пороге нового этапа в отношениях. Он определяется двумя факторами - Россия недавно оказалась под западными санкциями, а Иран только что от них избавился. Обе страны хотят сотрудничать, но понимание этого сотрудничества у них разное.
Минобороны России: в Сирии убит российский военный советник
2016-02-04 00:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Сирии в результате минометного обстрела погиб российский военный советник, сообщило министерство обороны России. Это произошло в понедельник, когда воинский гарнизон, где дислоцируется одно из соединений сирийской армии, подвергся нападению боевиков ИГ.
"Третья мировая война" с Россией в эфире Би-би-си
2016-02-04 01:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Второй канал телевидения Би-би-си показал фильм "Третья мировая война: в командном пункте", в котором был разыгран гипотетический сценарий ядерной войны с Россией. Еще до выхода в эфир фильм подвергся жесткой критике российских политиков.
Цены на нефть превысили 35 долларов впервые за месяц
2016-02-04 01:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стоимость нефти марки Brent на лондонской бирже ICE превысила 35 долларов за баррель, вернувшись к показателям месячной давности.
США: переговоры по Сирии отложены по вине Москвы
2016-02-04 03:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США полагают, что действия Москвы в Сирии являются одной из причин того, что международные переговоры по решению сирийского конфликта, начавшиеся в понедельник в Женеве, были перенесены на 25 февраля.
Экс-глава МВФ Стросс-Кан вошел в совет украинского банка
2016-02-04 04:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший директор-распорядитель Международного валютного фонда Доминик Стросс-Кан вошел в наблюдательный совет украинского банка, принадлежащего одному из богатейших бизнесменов Украины Виктору Пинчуку.
Переговоры по Сирии приостановлены, война продолжается
2016-02-04 06:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Противоборствующие силы в Сирии обменялись взаимными обвинениями в срыве начавшихся в понедельник мирных переговоров. Чуть ранее спецпосланник ООН по сирийскому кризису Стаффан де Мистура объявил в переговорах перерыв до 25 февраля.
12 стран во главе с США подписали соглашение о торговом блоке
2016-02-04 06:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министры торговли 12 стран Азиатско-Тихоокеанского региона подписали в новозеландском Окленде соглашение о создании одного из крупнейших региональных экономических объединений - Транстихоокеанского партнерства, - на которое приходится до 40% мирового ВВП.
Руководство "ЛНР" запретило на своей территории Би-би-си
2016-02-04 06:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководство самопровозглашенной "Луганской народной республики" распорядилось заблокировать на подконтрольной ему территории 113 интернет-ресурсов, включая сайт Би-би-си, украинские версии Forbes, РБК и "Радио Свобода".