Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

В Дели частично восстановили подачу воды



В Дели частично восстановили подачу воды
2016-02-23 08:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В столице Индии Дели была частично восстановлена подача воды, после того как на канале Мунак, который ранее перекрыла каста джатов, были проведены ремонтные работы.

Пресса Британии: после выхода из ЕС - три сценария
2016-02-23 09:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 23 февраля 2016 года.

В Канаде изъяли из продажи мемуары серийного убийцы
2016-02-23 09:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мемуары, предположительно написанные канадским серийным убийцей, были сняты с продажи в интернете через несколько часов после появления в онлайн-магазине.

"Открытая Россия" объяснила, как Кадыров получил доклад Яшина
2016-02-23 10:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На сайте общественного движения "Открытая России" появилось объяснение того, каким образом глава Чечни Рамзан Кадыров досрочно опубликовал доклад "Угроза национальной безопасности", подготовленный оппозиционером Ильей Яшиным.

Бизнес Британии: выход из ЕС поставит под угрозу экономику
2016-02-23 10:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выход Великобритании из ЕС поставит под угрозу рабочие места и экономику страны в целом, заявили руководители крупнейших британских компаний.

Сингапур депортировал четырех мужчин, ехавших в Сирию
2016-02-23 11:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из Сингапура депортировали четырех индонезийцев, которые, по словам властей, хотели отправиться в Сирию, чтобы примкнуть к запрещенной экстремистской группировке "Исламское государство".

Крушение поезда в Нидерландах: по меньше мере двое погибших
2016-02-23 12:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате аварии пассажирского поезда под городом Далфсен на востоке Нидерландов погибли по меньшей мере два человека, ещё несколько получили ранения.

"Последний адрес": как в России борются с ностальгией по Сталину
2016-02-23 12:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В то время как социологи отмечают рост популярности Сталина в России, многие пытаются этому противостоять с помощью акций памяти жертв репрессий. На домах, где были арестованы жертвы террора, устанавливаются памятные таблички с их именами.

Безголосый хор - для тех, кто не умеет петь, но очень хочет
2016-02-23 12:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Надин Купер, которую в детстве просили перестать петь, потому что у нее не получается, основала общественный хор.

В Псковской области установили бюст Иосифу Сталину
2016-02-23 13:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Военно-историческом музее-заповеднике Псковской области (деревня Холматка Островского района) 22 февраля был установлен бюст Иосифу Сталину.

В Москве началась презентация Яшина по Чечне
2016-02-23 13:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве началась презентация 35-страничного доклада о состоянии дел в Чеченской республике, подготовленного к годовщине убийства Бориса Немцова его коллегой по оппозиционному движению Ильей Яшиным.

В Японии отметили "День котов" и "День ниндзя"
2016-02-23 13:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
22 февраля в Японии отметили "День котов" - его празднуют уже более 30 лет. Дата была выбрана в связи с тем, что по-японски произношение цифр 2/22 ("ни-ни-ни") созвучно японскому "мяу-мяу" ("нянь-нянь-нянь").

В Англии обнаружено место средневековой битвы 1069 года
2016-02-23 13:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В английском графстве Девон обнаружено место средневековой битвы времен Нормандского нашествия, случившейся в 1069 году, через три года после победы Вильгельма Завоевателя при Гастингсе, и окончательно решившей судьбу англосаксонского государства.

10 главных цитат из доклада Ильи Яшина о Рамзане Кадырове
2016-02-23 14:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве обнародован доклад оппозиционера Илья Яшина "Угроза национальной безопасности", в котором резко критикуется лидер Чечни Рамзан Кадыров.

Презентацию Яшина о Чечне прервали из-за эвакуации
2016-02-23 14:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из-за телефонного сообщения о заминировании здания презентация 35-страничного доклада о состоянии дел в Чеченской республике, подготовленного к годовщине убийства Бориса Немцова его коллегой по оппозиционному движению Ильей Яшиным, была прервана.

Может ли Швейцария стать примером для Британии и ЕС?
2016-02-23 14:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В то время как Великобритания обдумывает, оставаться ей в составе Европейского Союза или нет, многие британские избиратели думают, что Швейцария могла бы быть примером того, как устанавливать отношения с ЕС.

Страсбургский суд присудил Навальному и Офицерову по 8000 евро
2016-02-23 14:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейский суд по правам человека пришел к выводу, что рассмотрение "дело "Кировлеса" было проведено с нарушениями, и присудил оппозиционеру Алексею Навальному и бизнесмену Петру Офицерову компенсацию морального вреда в размере 8 тысяч евро.

Блог Аси Казанцевой. Хотите написать бестселлер? Забудьте про сюжет
2016-02-23 15:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жизнь несправедлива: успех зависит не только от таланта и трудолюбия, но и в огромной степени от того, насколько удачно человек выбрал область приложения своих сил.

Украинские власти начали кампанию "Крым - это Украина"
2016-02-23 15:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство информационной политики Украины запустило информационную кампанию "Крым - это Украина".

Mars отзывает шоколадные батончики в Германии
2016-02-23 16:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский производитель шоколадных батончиков, компания Mars Inc. отзывает свою продукцию на территории Германии из-за обнаруженного в ней пластика.

Летологика: когда слово вертится на языке
2016-02-23 16:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывало ли у вас такое, что какое-то слово или имя вертится на языке, но вспомнить его никак не удается? Отчего это происходит?

Курды освободили шведскую девушку из плена ИГ
2016-02-23 17:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иракские курды сообщили об освобождении шведской девушки из плена боевиков экстремистской группировки "Исламское государство".

Австралия хочет заставить работать ленивых безработных
2016-02-23 17:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Австралии намерено ужесточить существующие правила выплаты пособий по безработице.

ФБР против Apple: спор о личных данных в семи цитатах
2016-02-23 18:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что говорили лидеры интернет-индустрии и представители власти о доступе ФБР к личным данным телефона "стрелка из Бернардино".

Украина без Ленина: успехи и провалы декоммунизации
2016-02-23 18:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
К 21 февраля большинство украинских улиц с советскими именами все-таки получили новые названия, а города и села переименовать пока так и не удалось. Репортаж Украинской службы Би-би-си.

Мирный план по Сирии принят, но с рядом условий
2016-02-23 18:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Сирии и оппозиция приняли условия договора о прекращении огня, вступающий в силу в субботу. При этом отмечается, что в соглашении есть ряд оговорок, делающих грядущее перемирие весьма хрупким.

Обама представил план по закрытию тюрьмы в Гуантанамо
2016-02-23 18:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пентагон внес в американский конгресс план по закрытию тюрьмы в Гуантанамо, сообщил президент США Барак Обама.

В Британии родился детеныш гориллы путем кесарева сечения
2016-02-23 19:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Зоопарк в Бристоле объявил о рождении маленькой гориллы путем кесарева сечения. Считается, что это первый случай в Британии, когда новорожденная горилла выжила после подобной процедуры.

Mars отзывает шоколадные батончики в 55 странах
2016-02-23 19:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская компания Mars Inc. решила отозвать свою продукцию в 55 странах из-за обнаружения в ней пластика. Кусок пластика был обнаружен в батончике Snickers, купленном в Германии и произведенном в Нидерландах.

Камбоджа: туалет за $40 тыс. остался невостребованным
2016-02-23 20:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти провинции Ратаникири на северо-востоке Камбоджи сообщили, что туалет, специально построенный к визиту принцессы соседнего Таиланда Махи Чакри Сириндорн, так и не был использован.

Фотоконкурс Sony: фото, отобранные жюри
2016-02-23 20:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые из отобранных жюри фотографий, представленных на фотоконкурс Sony этого года.

Тонущий баррель: дешевая нефть бьет по нефтяникам Британии
2016-02-23 20:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В прошлом году, по заявлению британской нефтяной отрасли, в ней было потеряно 65 тысяч рабочих мест, и с начала этого года уже прошли тысячи новых сокращений.

ТВ-новости: принесет ли перемирие мир в Сирию?
2016-02-23 21:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Поможет ли сирийское перемирие установить мир?
2016-02-23 21:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти и основное объединение сирийской оппозиции заявили о поддержке условий перемирия в стране. ООН и многие сирийцы приветствовали соглашение, однако некоторые опасаются, что на деле его реализовать не удастся.

Mars не собирается отзывать шоколадные батончики в России
2016-02-23 21:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский концерн Mars не собирается отзывать продукцию с российского рынка, сообщила директор по корпоративным отношениям представительства компании в России Елизавета Александрова.

На электростанции в Англии произошел мощный взрыв
2016-02-23 21:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мощный взрыв прогремел на территории тэплоэлектростанции в городе Дидкот на юге английского графства Оксфордшир.

Защита Виктора Бута просит о проведении новых слушаний
2016-02-23 21:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Защита осужденного в США россиянина Виктора Бута подала очередную апелляцию объемом более 300 страниц.

Дополненная реальность идет на смену экранам ТВ и компьютеров
2016-02-23 22:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дополненная реальность (AR), основання на принципе наложения цифровой информации на изображение физического мира с помощью электронных устройств, постепенно входит в нашу жизннь.

Президент Перу отверг обвинения в получении взяток
2016-02-23 22:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Перу Ольянта Умала отверг обвинения в получении взяток от бразильской строительной компании Odebrecht.

Apple против ФБР: шифр или безопасность?
2016-02-23 23:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
ФБР требует от корпорации Apple взломать iPhone человека, причастного к массовому убийству в Сан-Бернардино. Apple не соглашается, утверждая, что это "создаст опасный правовой прецедент". Кто прав?

Президент "Барселоны": Премьер-лига – наш главный конкурент
2016-02-23 23:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент "Барселоны" Хосеп Марио Бартомеу считает, что клубы английской Премьер-лиги представляют большую угрозу, чем традиционный противник – мадридский "Реал".

Бельгия закрывает границу с Францией, опасаясь наплыва беженцев
2016-02-24 00:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бельгия заявила о введении мер паспортного контроля на своих границах с Францией. Тем временем в Кале власти приостановили выселение лагеря беженцев.

Американские биржи закрылись ниже ожидавшихся уровней
2016-02-24 00:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Индексы ведущих американских торговых площадок на закрытии во вторник оказались значительно ниже ожидавшихся уровней - в связи с несбывшимися надеждами инвесторов на объявление о сокращении нефтедобычи.

Лига чемпионов: Месси дважды забивает "Арсеналу"
2016-02-24 01:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В 1/8 финала Лиги чемпионов испанская "Барселона" одержала уверенную победу со счетом 2:0 в гостевом матче с лондонским "Арсеналом".

Сторонники и противники выхода Британии из ЕС разделились поровну
2016-02-24 03:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Число сторонников и противников выхода Великобритании из Европейского союза почти сравнялось, свидетельствует свежий социологический опрос компании YouGov, проведенный для газеты Times.

ООН – против перевозок литиевых батарей пассажирскими лайнерами
2016-02-24 04:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международная организация гражданской авиации (ИКАО) считает, что запрет перевозок больших партий литиевых батарей в грузовых отсеках пассажирских самолетов необходим из-за опасности их возгорания, что может привести к пожару на борту самолета.

В США проверяют 14 возможных случаев заражения вирусом Зика через секс
2016-02-24 04:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Центр по контролю и профилактике заболеваний США (CDC) расследует 14 сообщений о предполагаемых случаях заражения вирусом Зика половым путем.

Умер "Монго", старший брат Фиделя и Рауля Кастро
2016-02-24 05:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На Кубе на 92-м году жизни умер Рамон Кастро, старший брат лидера кубинской революции Фиделя Кастро и нынешнего президента Кубы Рауля Кастро.

Amnesty: ситуация с основными свободами в России всё хуже
2016-02-24 06:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международная правозащитная организация Amnesty International в очередной раз констатировала серьезное ухудшение ситуации с правами человека в России по итогам прошедшего года.

В избранное