СМИ России: власти пытаются "заговорить" кризис
СМИ России: власти пытаются "заговорить" кризис 2016-01-22 06:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Обзор российских утренних изданий за 22 января 2016 года. Космолог Муханов: Хокинг был первым среди тех, кто был после нас 2016-01-22 08:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Лауреатами международной премии "Границы знаний в фундаментальных науках" стали двое физиков-теоретиков - британец Стивен Хокинг и Вячеслав Муханов, российский ученый, работающий в Германии. Русская служба Би-би-си поговорила с космологом Мухановым. Космодром "Восточный": под ударом оптимизации 2016-01-22 09:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Сокращение программы развития космодромов в России больше всего ударит по проекту "Восточный". Его уже стали сокращать, изъяв из программы строительства одну пусковую площадку для "Ангары". Окончательно программу планируют согласовать к июлю. Пресса Британии: "отравленные отношения" Москвы и Лондона 2016-01-22 09:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> "На Россию возложили ответственность за убийство Александра Литвиненко. Британия теперь должна позаботиться о том, чтобы Москва понесла наказание", - пишет в редакционной статье Times. Минюст уточнил понятие политической деятельности НКО 2016-01-22 10:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Российское министерство юстиции подготовило законопроект, уточняющий, какую именно деятельность некоммерческих организаций следует считать политической. Социолог Дерлугьян: "Россия может проиграть новую войну" 2016-01-22 11:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Россия ввязалась в рискованную геополитическую игру, по итогам которой возможно как формирование условий для нового модернизационного рывка, так и совершенное историческое поражение, считает американо-российский социолог Георгий Дерлугьян. Как в Японии спасали кашалота 2016-01-22 13:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В интернете появились кадры спасения жителями японской префектуры Токусима на острове Сикоку выбросившегося на берег кашалота. Свадебный танец в Новой Зеландии покорил интернет 2016-01-22 13:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Ритуальный танец хака на свадьбе в Новой Зелании набрал несколько миллионов просмотров в соцсетях. Официальный курс доллара снизился на три рубля 2016-01-22 14:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Российский центробанк снизил на три рубля официальный курс доллара и на четыре рубля – официальный курс евро. Мединский: выставка Серова будет работать до последнего посетителя 2016-01-22 14:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Министр культуры России Владимир Мединский пообещал, что выставка Валентина Серова в Третьяковской галерее, где накануне произошла давка, будет работать до последнего посетителя. Бывшему авиадиспетчеру из Сочи дали 12 лет за госизмену 2016-01-22 15:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Краснодарский краевой суд приговорил бывшего авиадиспетчера из Сочи Петра Парпулова, признанного виновным по делу о государственной измене, к 12 годам колонии строгого режима. Чрезвычайный режим во Франции сохранят до победы над ИГ 2016-01-22 15:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Премьер-министр Франции Манюэль Валльс намерен продлить чрезвычайное положение, введенное после нападений в Париже 13 ноября, до тех пор пока "тотальная война" против "Исламского государства" не завершится победой. На восточное побережье США надвигается снежная буря 2016-01-22 15:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Сильная снежная буря, надвигающаяся на восточное побережье США, принесет с собой рекордное количество осадков. Митинг в Грозном в поддержку Рамзана Кадырова 2016-01-22 15:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> На главную площадь Грозного вышли десятки тысяч человек с плакатами в поддержку лидера Чечни Рамзана Кадырова и против "пятой колонны" В Эгейском море за ночь утонули 42 мигранта 2016-01-22 15:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> По меньшей мере 42 человека погибли минувшей ночью в водах Эгейского моря, пытаясь добраться до побережья Европы. ВТБ собирается судиться с ВАДА из-за доклада о допинге 2016-01-22 15:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Банк ВТБ готовит судебные иски к 10 членам комиссии Всемирного антидопингового агентства (ВАДА), заявил в эфире телеканала "Россия 24" глава банка Андрей Костин. Пять существ из "Звездных войн", родственники которых водятся на Земле 2016-01-22 16:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Во вселенной "Звездных войн" есть немало диковинных существ, многие из которых, несмотря на свой инопланетный вид, имеют аналоги на нашей планете. Кремль: Путин не предлагал Башару Асаду уйти в отставку 2016-01-22 16:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков опроверг информацию о том, что Москва предлагала президенту Сирии Башару Асаду уйти в отставку. В Финляндии иммигрантов учат вести себя, как финны 2016-01-22 17:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Мигрантам, прибывающим в Финляндию, настоятельно предлагают посетить курсы, где их познакомят с базовыми ценностями страны, в том числе с нормами отношений с противоположным полом. Право на конфиденциальность: защита личных данных или поощрение доносов? 2016-01-22 17:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Эксперты находят противоречивым решение Конституционного суда РФ разрешить госорганам не раскрывать данные заявителей тем, на кого они жаловались. Бизнесмены опасаются, что их ждет волна проверок по надуманным поводам. Медведев: на поддержку автопрома выделят 50 млрд рублей 2016-01-22 17:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В 2016 году российское правительство потратит 50 млрд рублей (около 630 млн долларов) на поддержку автомобильной промышленности, сообщил премьер-министр Дмитрий Медведев. Опрос про опросы: а вы боитесь говорить? 2016-01-22 17:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Российские социологи обнаружили, что четверть тех, кому они предлагают высказаться, боятся говорить. Мы решили проверить СМИ: Google заплатила $1 млрд, чтобы остаться на iPhone 2016-01-22 17:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Компания Google заплатила Apple в 2014 году 1 млрд долларов, чтобы сохранить свой поисковик в качестве используемого по умолчанию на устройствах с операционной системой iOS, сообщает Блумберг. Дао туризма: скука необходима для счастливой жизни 2016-01-22 17:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Ездить туда, где дух захватывает от достопримечательностей, совершенно не обязательно: ничем не выдающиеся на первый взгляд города тоже могут подарить путешественнику немало приятных минут. Фридайвер София Гомес Урибе: подводные фото 2016-01-22 17:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Успехи колумбийки Софии Гомер Урибе во фридайвинге настолько велики, что в этом году она всерьез намеревается стать номером один в этом виде спорта. Испания: левые предложили социалистам сформировать кабинет 2016-01-22 18:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Король Испании Филипп IV проводит переговоры с ведущими политическими лидерами страны в попытке достичь соглашения о формировании правительства. "Газпром" не согласился со штрафом украинских антимонопольщиков 2016-01-22 18:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> "Газпром" назвал штраф, который наложил на него антимонопольный комитет Украины, давлением на компанию. На борту корабля ВВС России у берегов Сирии 2016-01-22 18:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Би-би-си получила возможность попасть на военный корабль ВВС России, несущий службу в Средиземном море у берегов Сирии. Таджикистан: как живут семьи арестованных исламистов 2016-01-22 18:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Родные арестованных сторонников запрещенной в Таджикистане исламской партии настоятельно призывают официальный Душанбе провести беспристрастное и объективное следствие по делу таджикских исламистов. Яшин о митинге в Грозном: нет смысла отвечать на оскорбления 2016-01-22 18:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В Грозном в пятницу прошел митинг в поддержку главы Чечни Рамзана Кадырова, в котором, если верить цифрам республиканского МВД, приняли участие почти три четверти жителей республики. Сотни детей в Британии направлены на дерадикализацию 2016-01-22 18:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Как стало известно Би-би-си, за последние несколько лет 415 детям из мусульманских семей в возрасте 10 лет и младше было предписано пройти курс государственной программы по дерадикализации в Англии и Уэльсе. 10 лет дела Литвиненко: хронология событий 2016-01-22 19:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Русская служба Би-би-си вспоминает хронологию событий от убийства Александра Литвиненко до обнародования результатов публичного расследования обстоятельств его смерти. Что Литвиненко мог рассказать в Испании о Кремле и мафии 2016-01-22 20:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Би-би-си получила материалы закрытых заседаний на слушаниях по делу об убийстве Александра Литвиненко. В момент, когда Литвиненко умирал после отравления, он должен был находиться в Испании, где намеревался передать прокуратуре материалы о русской мафии. Руководство Третьяковки отказалось продлевать выставку Серова 2016-01-22 20:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Выставка произведений художника Валентина Серова не может быть продлена, об этом сообщили директор Третьяковской галереи Зельфира Трегулова и министр культуры России Владимир Мединский. Боятся ли россияне высказывать свое мнение в соцопросах? 2016-01-22 20:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Россияне неохотно делятся своим мнением по поводу текущей ситуации в стране из-за боязни негативных последствий - к такому выводу пришли социологи из "Левада-центра" по итогам соцопроса. На востоке США готовятся к снежной буре 2016-01-22 20:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Американские СМИ сообщают, что надвигающаяся на восток США метель может быть самой сильной за последние 100 лет. Космодром "Восточный": от чего пришлось отказаться 2016-01-22 21:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Строительство космодрома "Восточный" сопровождали финансовые скандалы, срывы графика, сокращение финансирования. Однако, несмотря на все трудности, Роскосмос вышел на финишную прямую, ведущую к первому запуску. Дело Литвиненко: что значит слово "вероятно" в устах английского судьи? 2016-01-22 21:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Судья сэр Роберт Оуэн, возглавлявший общественное расследование по делу об убийстве Александра Литвиненко, заявил, что убийство Литвиненко, вероятно, было санкционировано президентом Путиным. Что значит слово "вероятно" в английском праве? Под Кембриджем найдены останки нового вида плезиозавра 2016-01-22 21:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Окаменелые станки морского ящера, найденные в Кембриджшире на востоке Англии, могут принадлежать к доселе неизвестному науке виду плезиозавра. Ученые оценивают возраст окаменелости в 165 млн лет ТВ-новоcти: Россия на средиземноморском посту 2016-01-22 21:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com. Предшественники глазами Путина: от Ленина до Ельцина 2016-01-22 21:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Владимир Путин сильно расстроил последователей Ленина своим высказыванием о его роли в истории России. "Заложили атомную бомбу под здание", - заявил Путин. Би-би-си вспоминает, как он отзывался о своих предшественниках. США объяснили лишение аккредитации консулов России 2016-01-22 21:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Вашингтон лишил аккредитации пять из шести почетных консулов России в ответ на притеснения американских дипломатических и консульских сотрудников в России. Шарлотта Рэмплинг назвала бойкот "Оскара" "дискриминацией белых" 2016-01-22 21:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Актриса Шарлотта Рэмплинг, кандидат на премию "Оскар", назвала продолжающийся скандал по поводу отсутствия среди кандидатов чернокожих актеров "расизмом по отношению к белым". Орловский перинатальный центр временно закрыли после смерти младенцев 2016-01-22 22:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Орловский перинатальный центр, где с начала января умерло восемь младенцев, временно закрыт. В минздраве это решение объясняют многочисленными нарушениями, а в администрации Орловской области - санобработкой. Рахой отказался от предложения сформировать новый кабинет Испании 2016-01-22 22:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Действующий премьер-министр Испании Мариано Рахой отказался от предложения короля Испании сформировать новое правительство страны. Для этого было необходимо, чтобы кандидатуру Рахоя одобрил парламент Испании. Шансов на это почти не было. Песков: следствие по делу Литвиненко поверхностное и непрофессиональное 2016-01-22 23:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков считает, что британская сторона провела следствие по делу Литвиненко поверхностно и непрофессионально. "Преждевременные" выводы следствия, по его словам, лишь повредили российско-британским отношениям. Ясин: если не залезть в карман народа, кризис не одолеть 2016-01-22 23:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В интервью Би-би-си научный руководитель ВШЭ Евгений Ясин рассказал об ошибках денежной реформы 22 января 1991 года, прошедшей ровно 25 лет назад. А также о том, что в борьбе с кризисом не стоит жалеть население, перекладывая будущие испытания на других. Германия: страх и напряженность из-за наплыва мигрантов 2016-01-23 00:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Германия с трудом справляется с проблемами, которые принесли в страну сотни тысяч прибывших туда мигрантов. После нападений мигрантов на женщин в Кёльне в новогоднюю ночь на прилавках не залеживаются баллончики с газом, кастеты и газовые пистолеты. Американская киноакадемия объявила о масштабной реформе 2016-01-23 00:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Американская Академия киноискусства объявила о "масштабных и значительных" переменах в составе и структуре своих комитетов и жюри. В Канаде полиция оцепила школу из-за стрельбы 2016-01-23 00:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В Канаде, в средней школе в поселении Ла Лош провинции Саскатчеван, полиция оцепила среднюю школу после того, как из здания раздались выстрелы. Британца обязали сообщать в полицию за сутки до предполагаемого секса 2016-01-23 00:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В Британии суд распорядился, чтобы мужчина, оправданный по обвинению в изнасиловании, предоставлял полиции сведения о планируемом свидании с женщиной за сутки до него. "Врачи без границ" сообщили об авиаударе по "скорой помощи" в Йемене 2016-01-23 02:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Организация "Врачи без границ" объявила о гибели своего сотрудника в ходе авиаудара. Власти Канады: в результате стрельбы в школе погибли пятеро 2016-01-23 03:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В стрельбе в школе поселения Ла-Лоче канадского штата Саскачеван погибли пятеро, еще двое ранены, заявил премьер-министр Канады Джастин Трюдо. Индекс РТС, цена нефти и курс рубля в пятницу показали рост 2016-01-23 03:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Цена нефти Brent по итогам 22 февраля установила шестимесячный рекорд роста, преодолев отметку в 32 доллара за баррель. Google компенсирует британским властям невыплаченные налоги 2016-01-23 04:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Корпорация Google согласилась выплатить налоговую компенсацию британским властям после проверки её бухгалтерии налоговыми органами Соединенного Королевства. Глава Пентагона раскритиковал соратников по ближневосточной коалиции 2016-01-23 04:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Некоторые из соратников США по коалиции "вообще ничего не делают", - сказал глава Пентагона в интервью телеканалу Си-эн-би-си в Давосе. Что стоит за скандалом вокруг "Оскара"? 2016-01-23 05:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Респектабельную Американскую киноакадемию обвинили в расизме - среди 20 номинантов на актерские награды этого года нет ни одного афроамерика. Киноакадемиков действительно охватил внезапный приступ расовой нетерпимости? Из-за долга Венесуэла и Ливия лишились права голоса в ООН 2016-01-23 05:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Генсек ООН Пан Ги-Мун проинформировал Генассамблею организации о том, что 15 стран-членов не заплатили свои членские взносы и теперь могут голосовать в ООН только в исключительных случаях. Стрельба в школе в Канаде: четверо погибших 2016-01-23 06:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В результате стрельбы в средней школе в канадской провинции Саскачеван - согласно уточненным данным полиции - погибли четыре человека. Ранее премьер-министра Канады Джастин Трюдо сообщал о пятерых погибших. В США успешно перезапустили многоразовую ракету-носитель 2016-01-23 08:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Аэрокосмическая компания Blue Origin объявила о запуске и успешном приземлении суборбитальной ракеты New Shepard - это та же самая ракета-носитель, которую компания испытывала в ноябре. США: военные испортили ядерную ракету в 2014 году 2016-01-23 08:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Три авиатехника в ходе технического обслуживания повредили ракету с ядерной боеголовкой, находящуюся в пусковой шахте, в позапрошлом году, сообщили ВВС США. Председатель КНР впервые за десятилетие посетил Иран 2016-01-23 09:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Председатель КНР Си Цзиньпин приехал в Тегеран в рамках краткой деловой поездки, направленной на укрепление экономических связей с Ближним Востоком. Это первый визит китайского лидера в Иран за более чем десятилетие. Ваши фото на тему "Знаки" 2016-01-23 10:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Мы регулярно публикуем тематическую галерею из фотографий, присланных читателями Русской службы Би-би-си. На этой неделе - галерея на тему "Знаки". На восток США обрушилась "самая опасная снежная буря века" 2016-01-23 11:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> По меньшей мере восемь человек погибли с вечера пятницы на восточном побережье США в результате снежной бури, которая, как ожидается, принесет с собой рекордное количество осадков. Без рога, но живые. Как спасти носорогов 2016-01-23 11:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Один фермер в ЮАР решил разводить носорогов, чтобы отпиливать их рога, но оставлять их в живых. Таким образом он надеется не только заработать, но и сохранить популяцию носорогов. В Израиле охранник застрелил палестинку после нападения с ножом 2016-01-23 11:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Израильский охранник застрелил 13-летнюю палестинскую девочку, которая попыталась напасть на него с ножом у входа в поселение на Западном берегу. Финляндия разрешила отстрел волков, несмотря на протесты 2016-01-23 12:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Финляндия вновь разрешила отстрел серых волков. Охотникам с лицензией будет разрешено убить около пятой части популяции этих животных. Япония приняла в 2015 году всего 27 беженцев 2016-01-23 13:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Япония в прошлом году приняла только 27 беженцев, отвергнув почти все просьбы о предоставлении убежища, сообщили местные чиновники. Кэмерон готов к продолжению диалога с Россией по Сирии 2016-01-23 14:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Британское правительство не должно уклоняться от переговоров с Россией об урегулировании сирийского конфликта, несмотря на напряженные отношения с Москвой, заявил премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон в интервью "Аль-Джазире". Керри обеспокоен ролью Ирана на Ближнем Востоке 2016-01-23 15:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Госсекретарь США Джон Керри выразил обеспокоенность влиянием Ирана на ситуацию на Ближнем Востоке. Он особо отметил поддержку Ираном радикальной ливанской группировки "Хезболла". Выставку Серова в Третьяковке продляют еще на неделю 2016-01-23 16:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Министр культуры России Владимир Мединский сообщил, что выставку Валентина Серова в Третьяковской галерее продлили еще на неделю. Она должна была закрыться 24 января. В пятницу Мединский заявлял, что продлить выставку невозможно. На Ярославском шоссе в Подмосковье сел самолет 2016-01-23 16:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Легкомоторный самолет совершил вынужденную посадку в районе 63 км Ярославского шоссе. По предварительным данным, у самолета отказал двигатель. Пострадавших нет. Свалки уберегают аистов от зимы лучше миграции на юг 2016-01-23 17:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Аисты, предпочитающие кормиться на городских свалках, имеют больше шансов пережить зиму, чем их мигрирующие на юг собратья, обнаружили германские ученые. Иран запретил реэкспорт в Россию турецких товаров 2016-01-23 17:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Иран запретил реэкспорт турецких товаров в Россию из опасений, что это может навредить отношениям Москвы и Тегерана, сообщает агентство ИРНА. В 10 штатах США введено чрезвычайное положение 2016-01-23 18:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> На США в эти выходные обрушилась снежная буря с сильным ветром. Миллионы людей заблокированы в собственных домах, более 80 тысяч остались без электроэнергии, а на трассах образовались заторы. Пока известно о девяти погибших. Англичанка постирала билет, выигравший в лотерею $47 млн 2016-01-23 19:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Англичанка заявила, что она выиграла в лотерее 33 млн фунтов стерлингов (47 млн долларов), однако выигрышный билет был в кармане джинсов, которые она постирала в машине. На билете осталась выигрышная комбинация, но нет даты и серийного номера. Националист Демушкин попал в список финансирующих террор 2016-01-23 20:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Росфинмониторинг включил имя националиста Дмитрия Демушкина в список лиц, финансирующих терроризм и экстремизм. Теперь Демушкин не может даже открыть банковский счет в России. Тысячи поляков вышли протестовать против правительства 2016-01-23 21:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В Варшаве в субботу прошла многотысячная акция протеста. Поляки недовольны действия консервативного правительства, которое собирается принять закон, расширяющий доступ для властей к электронным данным граждан. В Нью-Йорке введен запрет на использование дорог, туннелей и мостов 2016-01-23 22:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Движение в Нью-Йорке парализовано из-за снегопада. Власти города запретили жителям пользоваться дорогами, туннелями и мостами. Наземный транспорт не работает. Пока работает лишь метро, но и то с перебоями. Мигранты залезли на британский паром во Франции 2016-01-23 23:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Мигранты проникли на британский паром во французском порту Кале. Они пытались попасть в Великобританию. С парома их вывела полиция, а работа порта была остановлена. До этого в Кале прошел митинг в поддержку иммигрантов. СМИ: Майкл Блумберг может стать кандидатом на пост президента США 2016-01-24 00:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Бывший мэр Нью-Йорка, миллиардер Майкл Блумберг может выдвинуть свою кандидатуру на пост президента США, сообщают информагентства со ссылкой на источники в окружении Блумберга. В Италии прошли многотысячные акции в поддержку однополых браков 2016-01-24 01:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Несколько десятков тысяч человек приняли участие в массовых акциях в разных городах Италии, требуя от властей страны официально признать однополые браки. Стрельба в Канаде: 17-летний подросток обвинен в убийстве 2016-01-24 03:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Полиция Канады предъявила 17-летнему подростку обвинение в убийстве после стрельбы в средней школе в провинции Саскачеван. 12 человек убиты при попытке пересечь границу Иордании из Сирии 2016-01-24 03:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Пограничники Иордании открыли огонь по группе людей, пытавшихся нелегально проникнуть на территорию страны из соседней Сирии. По последним данным, 12 человек были убиты, есть раненые. Норвегия приостановила депортацию беженцев в Россию 2016-01-24 03:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Власти Норвегии временно прекратили депортацию беженцев, прибывших на территорию страны из России, говорится в сообщении норвежского МИД. Музейные работники в Египте привлечены к суду из-за бороды фараона 2016-01-24 04:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Восемь музейных работников предстанут перед судом в Египте по делу о приклеивании бороды к посмертной маске фараона Тутанхамона, сообщают египетские СМИ. Сотрудникам музея предъявлены обвинения в халатности и нарушении профессиональных стандартов. Байден: США и Турция готовы искать "военное решение" против ИГ 2016-01-24 05:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Вице-президент США Джо Байден заявил, что Соединенные Штаты и Турция готовы к поискам "военного решения" для борьбы с экстремистской группировкой "Исламское государство" в Сирии. В Белом доме позже пояснили, что он имел в виду. Жертвами снежной бури на востоке США стали 18 человек 2016-01-24 06:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Как минимум 18 человек погибли в результате снежной бури, обрушившейся на восточное побережье США. В Нью-Йорке и Вашингтоне по-прежнему закрыты мосты, тоннели и дороги. В Британии хотят обучать учителей для преподавания истории Холокоста 2016-01-24 07:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В Англии не хватает учителей - в особенности учителей по истории - специально обученных для того, чтобы преподавть историю Холокоста, считает парламентский комитет по образованию. Шарапова пробилась в четвертьфинал Australian Open 2016-01-24 07:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Россиянка Мария Шарапова встретится в четвертьфинале Открытого чемпионата Австралии по теннису с первой ракеткой мира Сереной Уильямс. Вдова основателя North Face передаст Чили заповедные земли 2016-01-24 13:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Начались переговоры между властями Чили и вдовой американского миллиардера Дугласа Томпкинса о безвозмездной передаче огромного заповедника на юге страны. Грузоперевозчики просят ввести армию для охраны Кале 2016-01-24 15:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> После очередного штурма нелегальными мигрантами парома во французском порту Кале глава британской компании по грузовым перевозкам заявил, что власти Франции должны задействовать военные подразделения для охраны порта. Войска Асада при поддержке РФ выбили повстанцев из Рабии 2016-01-24 15:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Сирийские государственные СМИ сообщают, что проправительственные войска отбили город Рабия, бывший последним населенным пунктом, удерживаемым повстанцами в провинции Латакия. Из спецтюрьмы в США совершен первый побег за 20 лет 2016-01-24 15:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В американском штате Калифорния разыскиваются трое заключенных, которым удалось сбежать из тюрьмы усиленного режима. Иран закупает "Эйрбасы" и мечтает о "Боингах" 2016-01-24 16:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Иран рассматривает возможность покупки партии пассажирских самолетов у американской корпорации Boeing в рамках программы модернизации своего гражданского авиатранспорта. В страны Южной Азии пришло неожиданное похолодание 2016-01-24 16:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В Китае, Японии и Южной Кореи отмечаются сильные снегопады и холода, которые привели к срывам в работе транспорта Восток США переживает сильнейшие снегопады за столетие 2016-01-24 17:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Миллионы жителей Восточного побережья США пострадали от сильнейшей снежной бури. В Нью-Йорке и Вашингтоне остановлено движение общественного транспорта. Жизнь в городах практически замерла. Западная коалиция наносит удары по джихадистам в Ираке и Сирии 2016-01-24 18:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В минувшую субботу авиация международной коалиции, противостоящей группировке "Исламское государство", нанесла 16 ударов по позициям джихадистов в Ираке, а также семь ударов в Сирии. Силы Асада при помощи России отвоевали почти всю Латакию 2016-01-24 18:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Сирийские правительственные войска заявили о взятии под свой контроль города Рабия, бывшего последним населенным пунктом, удерживаемым повстанцами в западной провинции Латакия. В Нью-Йорке отменен запрет на передвижение машин из-за снегопада 2016-01-24 19:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Миллионы американцев начинают откапывать занесенные снегом дома и расчищать дороги после одного из крупнейших снегопадов в истории восточного побережья США. Аномальные морозы ударили на востоке Азии 2016-01-24 20:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В странах восточной Азии в эти выходные наблюдаются аномально низкие температуры. В Китае в северных районах температура опустилась до минус 43 градусов по Цельсию. В Кишиневе протестующие требуют отставки правительства 2016-01-24 21:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Более 15 тысяч протестующих вышли на улицы Кишинева в воскресенье. Причиной протестов стал коррупционный скандал, когда в результате финансовых махинаций из банков страны пропал 1 миллиард долларов. Расследование действий британских военных в Ираке прекращено 2016-01-24 21:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Британское министерство обороны сообщило, что прекращает расследование почти 60 обвинений в адрес британских военнослужащих, якобы совершавших убийства в Ираке. Франция надеется на отмену санкций против России к лету 2016-01-24 22:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Министр экономики Франции Эмманюэль Макрон выразил надежду, что санкции против России будут отменены к лету этого года. ООН: Европа может сделать для беженцев намного больше 2016-01-24 22:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Европейские страны могут принимать существенно больше беженцев, если будут работать сообща. Об этом рассказал в интервью Би-би-си новый глава Агентства по делам беженцев ООН. Как я пережил снежный шторм под Нью-Йорком 2016-01-25 01:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> "Чего это вас перед бураном принесло?" - изумилась соседка, выглянувшая из окна, когда я подкатил в пятницу к дому". Корреспондент Русской службы Би-би-си Владимир Козловский описывает, как он пережил снежную бурю в загородном доме под Нью-Йорком. Боевики ИГ выпустили видео с участниками нападений в Париже 2016-01-25 01:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Экстремистская группировка "Исламское государство" опубликовала видеоролик, в котором показаны девять предполагаемых участников ноябрьских нападений в Париже. Adidas разрывает спонсорский контракт с ИААФ из-за допинг-скандала 2016-01-25 02:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Как стало известно Би-би-си, производитель спортивной одежды Adidas намерен расторгнуть многомиллионный спонсорский контракт с Международной ассоциацией легкоатлетических федераций (ИААФ) из-за допингового скандала. Лидеры почти всех штатов Австралии высказались за республику 2016-01-25 05:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Лидеры почти всех штатов и территорий Австралии подписали декларацию в поддержку преобразования страны из парламентской монархии в республику. Из тюрьмы на востоке Бразилии сбежали 40 заключенных 2016-01-25 05:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Сорок заключенных совершили побег из тюрьмы в бразильском городе Ресифи на востоке страны, пробив дыру в стене с помощью взрывчатки, сообщают местные власти. СМИ России: Путин и правозащитники не поняли друг друга 2016-01-25 06:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Обзор российских утренних изданий за 25 января 2016 года. Власти Британии и Билл Гейтс потратят $4 млрд на борьбу с малярией 2016-01-25 06:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Британское правительство и основатель компании Microsoft Билл Гейтс объявили о намерении вложить 4 млрд долларов в проект по борьбе с малярией. Участники поисков MH370 потеряли глубоководный локатор 2016-01-25 07:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Участники поисков малайзийского "Боинга" Malaysia Airlines в Индийском океане потеряли гидролокатор, необходимый для обнаружения обломков пропавшего самолета. "Боинг" вынужденно сел в Канаде из-за турбулентности 2016-01-25 08:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Самолет авиакомпании American Airlines произвел вынужденную посадку в аэропорту города Сент-Джонс канадской провинции Ньюфаундленд и Лабрадор. Пресса Британии: экономика приземляет амбиции Путина 2016-01-25 08:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Обзор британской прессы за 25 января 2016 года. |
В избранное | ||