Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Путин: мы никого не оккупировали в Крыму



Путин: мы никого не оккупировали в Крыму
2016-01-11 09:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"В случае с Крымом международное право не нарушено, - заявил в интервью российский президент Владимир Путин. - В соответствии с Уставом ООН каждый народ имеет право на самоопределение".

Пресса Британии: чеченец, воевавший в Чечне, Сирии и на Украине
2016-01-11 09:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские газеты пишут о том, кто может стоять за убийством чеченского полевого командира Абдулвахида Эдильгериева в Стамбуле в ноябре 2015 года.

Музыкант Дэвид Боуи скончался в возрасте 69 лет
2016-01-11 10:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский музыкант Дэвид Боуи скончался в воскресенье в возрасте 69 лет, сообщается на официальной странице певца в Фэйсбуке.

Цены на нефть продолжают падать
2016-01-11 10:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Цены на нефть на прошлой неделе потеряли около 10%, обновив 12-летние минимумы после обвала китайских фондовых рынков.

Родственники жертв катастрофы А321 готовят иск в американский суд
2016-01-11 11:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Родственники погибших в крушении самолёта А321 компании "Когалымавиа" на Синае, потребуют компенсации от 300 тысяч до 1,5 млн долларов за каждого погибшего.

Российские биржи обвалились вслед за китайскими
2016-01-11 11:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первый день торгов на российских фондовых биржах после рождественских праздников начался с обвала. Индекс РТС потерял 4%, а индекс ММВБ - 2,4%. Причина в падении цен на нефть и обвале китайского рынка.

Полиция Кёльна сообщает о нападениях на мигрантов
2016-01-11 11:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как заявляют правоохранители, в воскресенье на группу из шести пакистанцев налетела толпа из 20 человек.

Дэвид Боуи - легенда британского рока
2016-01-11 12:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Едва отметив 69-летие, ушел из жизни легендарный музыкант Дэвид Боуи. В пятницу в свет вышел 25-й студийный альбом певца Blackstar ("Черная звезда"), который был тепло принят критиками. В этой фотоподборке лишь некоторые моменты яркой жизни Боуи.

Главой Каталонии избран сторонник отделения от Испании
2016-01-11 13:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Парламент испанской Каталонии в понедельник утвердил нового президента автономии: им стал член партии "Кандидаты народного единства" Карлес Пучдемон, выступающий за независимость провинции.

Зигги Стардаст и другие трансформации Дэвида Боуи
2016-01-11 13:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский музыкант Дэвид Боуи скончался в воскресенье в возрасте 69 лет после многих месяцев борьбы с раком.

Полиция: подозреваемый в поджоге автобуса в Китае имел личные мотивы
2016-01-11 13:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мужчина, обвиняемый в поджоге автобуса в провинции Нинся на северо-западе Китая, сделал это из-за конфликта со строительной фирмой, заявляют в полиции страны.

"Мемориал" признал "болотника" Бученкова политзаключенным
2016-01-11 14:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правозащитный центр "Мемориал" признал политзаключенным анархиста Дмитрия Бученкова, задержанного в начале декабря прошого года в рамках так называемого "болотного дела".

В США разрешили оспорить права на бренд "Столичная"
2016-01-11 14:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Апелляционный суд в Нью-Йорке отменил решение, по которому российская государственная компания "Союзплодоимпорт" не имеет оснований оспаривать права на бренд "Столичная" в США.

Отбывающий наказание в КНДР канадский священник описал тюремный быт
2016-01-11 14:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Я никогда не был рабочим, поэтому мне было сложно привыкнуть к ручному труду, но теперь я привык", - сказал священник.

Официальный курс доллара к рублю побил исторический максимум
2016-01-11 14:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
ЦБ установил курс доллара на вторник на уровне 75,95 рубля, а евро - 82,8 рубля. Официальные курсы обеих валют выросли более чем на три рубля к их последнему значению.

Суд в Самаре приговорил британца к трем годам за хранение гашиша
2016-01-11 15:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Октябрьский районный суд Самары приговорил гражданина Великобритании барона Ричарда Филиппа Бочиуса к трем годам лишения свободы за хранение наркотиков.

Испанская принцесса обвинена в мошенничестве
2016-01-11 15:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Принцесса Кристина стала первым членом испанской королевской семьи, попавшим под суд. Ее обвиняют в участии в мошеннической схеме, в которой также были замешаны ее супруг и еще 16 человек.

Дэвид Боуи: великий экспериментатор и революционер
2016-01-11 16:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дэвид Боуи был одним из самых влиятельных музыкантов своего времени. Он все время менялся сам и менял свое звучание. В то время как другие раскручивали однажды выбранный ими стиль, либо не менялись вообще, Боуи являл собой постоянную революцию стиля.

Полиция проверяет проехавших в метро без штанов москвичей
2016-01-11 16:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московская полиция проводит проверку по факту флешмоба "В метро без штанов", сообщили Русской службе Би-би-си в пресс-службе главного управления МВД России по Москве.

Школа Марса: можно ли научиться жить в полной изоляции?
2016-01-11 16:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Антарктиде ученые имитируют условия полета на космическом корабле к Марсу – в том числе и полную, невероятную изоляцию, в которой неизбежно окажутся астронавты во время такого полета.

Индия: охранники американского судна получили по пять лет
2016-01-11 16:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд индийского штата Тамил-Наду приговорил 25 охранников американского судна Seaman Guard Ohio к пяти годам тюрьмы каждого.

Ваши фото на тему "Снег
2016-01-11 17:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мы регулярно публикуем тематическую галерею из фотографий, присланных читателями Русской службы Би-би-си. На этой неделе - галерея на тему "Снег".

Использует ли Россия плюсы падения цен на нефть?
2016-01-11 17:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Путин сказал, что в падении цен на энергоносители для России есть не только минусы, но и плюсы: например, оно стимулирует высокотехнологичные отрасли. Экономисты, однако, говорят, что власти России не используют открывшиеся возможности.

Генштаб: за 10 дней авиация России в Сирии атаковала более тысячи целей
2016-01-11 17:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская авиация с начала года нанесла удары по почти 1,1 тысячи объектов, которые используют террористические организации в Сирии, сообщил представитель российского генштаба. Коалиция во главе с США с начала года совершила около 270 ударов.

Как Дэвид Боуи выступал в Москве: худший концерт в карьере
2016-01-11 17:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дэвид Боуи выступал в России с концертом единственный раз - 18 июня 1996 года в Кремлевском Дворце Съездов. Русская служба Би-би-си попросила очевидцев того концерта вспомнить события двадцатилетней давности.

Ученые предупредили о болезни, уносящей десятки тысяч жизней
2016-01-11 18:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Малоизвестная болезнь мелиоидоз может уносить десятки тысяч жизней по всему миру ежегодно, говорится в исследовании ученых из Оксфордского университета и университета Вашингтона.

Осаждённая сирийская Мадайя голодает и ждёт помощи
2016-01-11 18:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Доставка гуманитарной помощи в Мадайю - вопрос жизни и смерти для жителей этого сирийского города, управляемого повстанцами и осаждённого правительственными войсками.

Врач больницы в Белгороде задержан после гибели пациента
2016-01-11 18:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следователи задержали врача городской больницы №2 в Белгороде Илью Зелендинова, которого подозревают в гибели пациента.

Блог Артемия Троицкого. Назад на Марс
2016-01-11 18:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ни один из пафосных траурных комплиментов в адрес ушедшего (улетевшего?) Дэвида Боуи не будет звучать избыточно. Один из самых интересных и стимулирующих собеседников, что я в жизни встречал. Выпивал очень умеренно.

Дэвид Боуи: человек, зажигавший звезды
2016-01-11 19:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За свою карьеру легендарный музыкант успел поработать и подружиться с удивительно большим количеством ярких талантов.

Концерн BMW побил собственный рекорд продаж автомобилей
2016-01-11 19:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Автоконцерн BMW сообщил о рекордном объёме продаж автомобилей в 2015 году - по сравнению с предыдущим годом рост составил 6,1%.

Цена на нефть марки Brent упала ниже $32 за баррель
2016-01-11 19:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стоимость февральских фьючерсов на нефть марки Brent вечером в понедельник опустилась до самого низкого уровня с весны 2004 года.

Советник президента Украины сравнил русских с тараканами
2016-01-11 20:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Советник президента Украины сравнил русских с тараканами. В администрации президента Украины и в министерстве обороны не комментируют высказывания Юрия Бирюкова.

Дэвид Боуи: 69 фактов о британском музыканте
2016-01-11 20:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно голосованию 13-летней давности, Дэвид Боуи оказался выше всех других живущих музыкантов в списке "100 величайших британцев". Теперь, когда "хамелеон" от мира музыки покинул нас, Би-би-си вспоминает самое удивительное из жизни гениального артиста.

Сева Новгородцев о Дэвиде Боуи: из архива Би-би-си:
2016-01-11 20:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Предлагаем вашему вниманию несколько передач "Рок-посевы" из архивов Русской службы Би-би-си, посвященных британскому музыканту Дэвиду Бои, который скончался в воскресенье в возрасте 69 лет.

Гуманитарный конвой прибыл в сирийский город Мадайю
2016-01-11 20:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международный гуманитарный конвой с продуктами питания, медикаментами и одеялами прибыл в осажденный сирийский город Мадайю. По словам организаторов конвоя, выдача продуктов будет продолжаться и ночью.

Шведская полиция скрывала факты нападений на женщин
2016-01-11 20:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Швеции обвинил полицию страны в том, что она совершила предательство в отношении молодых женщин, игнорируя в течение последних двух лет сообщения о сексуальных домогательствах во время Стокгольмского музыкального фестиваля.

17 человек убиты в торговом центре в Багдаде
2016-01-11 20:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представители службы безопасности в Багдаде сообщают, что 17 человек погибли в результате нападения в одном из торговых центров иракской столицы.

Министр: на женщин в Кёльне нападали в основном мигранты
2016-01-11 21:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Больше недели в Кёльне не утихают акции протеста по поводу нападений, которым в новогоднюю ночь подверглись несколько сотен женщин. Масла в огонь подлил министр федеральной земли Северный Рейн-Вестфалия Ральф Йегер, обвинивший в нападениях мигрантов.

Полиция назвала нападения на иностранцев в Кельне местью за 31 декабря
2016-01-11 21:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция Германии сообщила, что считает воскресные нападения на иностранцев в Кельне, совершенные экстремистски настроенными хулиганами, местью за акты насилия в новогоднюю ночь.

Китай будет строить для США автомобили
2016-01-11 21:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На Детройтском автосалоне компания General Motors представила новый компактный внедорожник Buick Envision, главной особенностью которого будет то, что его будут производить в Китае.

Германия: на женщин в Кельне нападали мигранты
2016-01-11 21:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр, ответственный за расследование нападений на женщин в Кельне в новогоднюю ночь, заявил, что практически все подозреваемые в их совершении - выходцы из Северной Африки и арабских стран.

ТВ-новости: нападения и стычки в Кельне
2016-01-11 21:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Американец украл питона, засунув его в штаны
2016-01-11 21:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США камера наблюдения зафиксировала попытку посетителя зоомагазина "От А до Я" в Портленде, штат Орегон, украсть черного королевского питона.

Генпрокурор Чайка сообщил о росте преступности в России
2016-01-11 22:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В 2015 году в России отмечен рост преступности почти на 9%, заявил генпрокурор России Юрий Чайка. При этом, по его словам, увеличилось число уголовных дел, направленных в суд, и количество осужденных коррупционеров.

Лионель Месси в пятый раз получил "Золотой мяч"
2016-01-11 22:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нападающий испанской "Барселоны" и сборной Аргентины Лионель Месси выиграл "Золотой мяч" - самую престижную премию мирового футбола, вручаемую лучшему игроку года в штаб-квартире ФИФА в Цюрихе.

Лондон вспоминает Боуи: по стопам Зигги Стардаста
2016-01-11 22:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Русской службы Би-би-си Александр Баранов побывал на лондонской улице, где была сделана фотография для обложки самого знаменитого альбома Боуи "The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars".

Эксперты: бытовые дроны могут применяться для терактов
2016-01-12 00:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Террористы могут использовать беспилотники, так как те способны оказаться простыми, доступными и эффективными летающими взрывными устройствами, говорится в докладе оксфордского исследовательского центра Remote Control Group.

"Новая газета" в Петербурге сообщила о блокировке сайта
2016-01-12 01:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Петербургская редакция "Новой газеты" сообщила, что хостер заблокировал доступ к ее сайту на основании анонимной жалобы.

"Пятый этаж": что делать с мигрантами в Германии?
2016-01-12 01:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Произошедшее в Кельне вызвало волну антииммигрантских настроений. Как будут реагировать широкие круги общества и правительство Германии и других стран Европы?

Apple анонсировала "ночной режим" в новой iOS
2016-01-12 01:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Apple решила добавить в новую версию мобильной операционной системы iOS специальный ночной режим.

Абхазия решила присоединиться к санкциям против Турции
2016-01-12 03:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Абхазии приняли решение присоединиться к санкциям, введенным Москвой в отношении Турции.

В Лейпциге прошел крупный антимигрантский марш
2016-01-12 03:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несколько тысяч человек приняли участие в антимигрантском марше, прошедшем 11 января в немецком Лейпциге.

Шведская полиция скрывала факты нападений на женщин
2016-01-12 03:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Швеции обвинил полицию страны в том, что она совершила предательство в отношении молодых женщин, игнорируя в течение последних двух лет сообщения о сексуальных домогательствах во время Стокгольмского музыкального фестиваля.

Американская авиация уничтожила хранилище денег ИГ
2016-01-12 04:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самолеты ВВС США нанесли авиаудар по зданию в иракском Мосуле, в котором, по данным американской разведки, хранила крупный запас наличных денег экстремистская группировка "Исламское государство".

Британия задействовала ракеты "Бримстоун" против ИГ в Сирии
2016-01-12 04:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская авиация в воскресенье нанесла четыре удара по позициям боевиков экстремистской группировки "Исламское государство" в Сирии, впервые применив управляемые ракеты "Бримстоун".

Глава Tesla: Apple разрабатывает собственный электромобиль
2016-01-12 04:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бизнесмен Илон Маск сказал, что работа компании Apple над электроавтомобилем является "общеизвестным секретом". Глава компании Tesla рассказал об этом в интервью Би-би-си в Лос-Анджелесе.

Писториус обжаловал приговор в Конституционном суде ЮАР
2016-01-12 04:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Паралимпиец Оскар Писториус подал в Конституционный суд ЮАР жалобу на решение апелляционного суда, признавшего его виновным в умышленном убийстве своей подруги Ривы Стинкамп.

Дом основателя Playboy выставили на продажу
2016-01-12 06:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания-владелец эротического журнала Playboy выставила на продажу дом своего основателя Хью Хефнера, ставший во многом символом издания.

Самый богатый китаец купил выпустившую "Бэтмена" киностудию
2016-01-12 06:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Dalian Wanda Group, которой владеет самый богатый бизнесмен Китая Ван Цзяньлинь, приобрела за 3,5 млрд долларов американскую киностудию Legendary Entertainment.

В избранное