Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Китайские рынки вернулись к росту



Китайские рынки вернулись к росту
2016-01-08 08:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайские фондовые рынки начали восстанавливать потери предыдущих дней. Индексы растут больше, чем на 2%. Причина - в отмене механизма прекращения торгов. Эксперты полагают, что этот механизм вызывал панику у инвесторов.

Южная Корея вновь включила динамики на границе с КНДР
2016-01-08 08:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Южная Корея возобновила пропагандистское вещание на границе с КНДР. Из огромных динамиков транслируется поп-музыка и пропаганда. В прошлый раз это чуть было не стало причиной вооруженного конфликта между двумя Кореями.

Барак Обама обвинил оружейное лобби США во лжи
2016-01-08 09:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Барак Обама обвинил оружейное лобби в США в конспирологии и во лжи. По словам Обамы, его оппоненты распространяют ложные обвинения в том, что он пытается отобрать у американцев оружие, а это лишь мешает бороться с распространением насилия в стране.

Пресса Британии: Россия и США вновь наращивают ядерные арсеналы
2016-01-08 09:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские газеты пишут о том, что кибератаки и терроризм могут сыграть роковую роль в начале ядерного конфликта. Тем более, что и Россия, и США начали восстанавливать ядерные арсеналы времен холодной войны.

Турция ввела визы для сирийцев, приезжающих из третьих стран
2016-01-08 09:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Турция ввела визы для сирийцев, приезжающих из третьих стран. При этом сухопутную границу с Турцией граждане Сирии по-прежнему смогут переходить без визы. Таким образом Турция пытается сократить число мигрантов, которые через ее территорию попадают в ЕС.

Премьер Венгрии хочет создать заграждения на северной границе Греции
2016-01-08 10:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Виктор Орбан заявил, что для защиты ЕС необходимо построить заграждения на северной границе Греции. Также он предложил укрепить границы Македонии, а Болгарию принять в Шенген. Все это, по его словам, должно помочь снизить приток беженцев.

"Шереметьево" попал в топ рейтинга самых пунктуальных аэропортов
2016-01-08 11:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московский аэропорт "Шереметьево" занял второе место в рейтинге самых пунктуальных аэропортов мира в средней категории за 2015 год, составляемом британской компанией OAG.

КНДР ответила своими трансляциями на громкоговорители Южной Кореи
2016-01-08 12:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти КНДР включили динамики на границе с Южной Кореей. Теперь обе страны транслируют музыку и политические лозунги на высокой громкости. Пхеньян пытается таким образом заглушить южнокорейские трансляции, полагают наблюдатели.

"Шпионский мост" и "Кэрол" лидируют по числу номинаций на BAFTA
2016-01-08 12:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
сторическая драма Стивена Спилберга "Шпионский мост" и мелодрама Тодда Хейнса "Кэрол" стали лидерами по количеству номинаций на премию Британской академии кино и телевидения (BAFTA) за 2015 год.

Быков, Гребенщиков, Комар и Сокуров о культуре 2015 года
2016-01-08 13:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дмитрий Быков, Борис Гребенщиков, Виталий Комар, Александр Сокуров и ведущие британские критики называют самые интересные и яркие явления культуры и искусства 2015 года

В Брюсселе нашли пояса смертников и отпечатки пальцев Салаха Абдеслама
2016-01-08 13:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бельгийская полиция при обыске квартиры в Брюсселе нашла пояса смертников, следы взрывчатки и отпечатки пальцев одного из предполагаемых организаторов терактов 13 ноября в Париже Салаха Абдеслама.

Активисты: боевик ИГ публично убил собственную мать в Ракке
2016-01-08 13:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Боевик экстремистской группировки "Исламское государство" публично убил собственную мать в сирийском городе Ракка, сообщает базирующийся в Британии Сирийский центр мониторинга прав человека.

Финляндия экстрадирует в США россиянина, обвиняемого в мошенничестве
2016-01-08 14:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Финляндия согласилась экстрадировать в США российского гражданина Максима Сенаха. Американцы обвиняют его в компьютерном мошенничестве на несколько миллионов долларов. МИД России выступил в его защиту.

Британские ученые: "умеренного потребления" алкоголя не существует
2016-01-08 14:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские медики призвали население значительно сократить дозы потребляемого спиртного, подчеркнув, что не существует такого понятия, как "умеренное потребление".

Шотландский Дон вышел из берегов
2016-01-08 14:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Река Дон на северо-востоке Шотландии вышла из берегов из-за наводнений, вызванных ливневыми дождями.

Полиция: среди нападавших в Кельне было 18 соискателей статуса беженца
2016-01-08 14:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция Германия смогла идентифицировать более 30 подозреваемых в нападениях на женщин в новогоднюю ночь в Кельне. 18 из них пытались получить статус беженца в Германии.

ООН осудила решение Йемена о высылке своего представителя
2016-01-08 15:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный комиссар ООН по правам человека Зейд Раад аль-Хусейн осудил решение МИД Йемена объявить персоной нон грата представителя своего управления.

В Китае демонтировали гигантскую статую Мао
2016-01-08 16:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В китайской провинции Хэнань демонтировали открытую несколько дней назад 37-метровую позолоченную статую Мао Цзэдуна, сообщили государственные СМИ страны.

Удивительные изменения в мозгу билингвов
2016-01-08 16:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Билингвов - людей, говорящих на двух языках, - в мире больше, чем тех, кто говорит только на одном. Русская служба Би-би-си рассказывает о преимуществах и предполагаемях недостатках двуязычия.

Сева Новгородцев: на старом "мерседесе" по древней Европе (ч. 8)
2016-01-08 16:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Я видел выступления заокеанского иллюзиониста, который на глазах изумленной публики заставлял исчезнуть пасажирский самолет. Поразительно. Но эффект от исчезновения нашего "мерседеса" оказался куда сильнее.

В Германии поступило в продажу новое издание "Майн Кампф"
2016-01-08 16:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новое издание "Майн Кампф" поступило в продажу в Германии впервые за 70 лет.

Зачем в Германии снова издают "Майн кампф"
2016-01-08 17:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Германии впервые после Второй мировой войны выходит в свет новое издание книги Адольфа Гитлера "Майн кампф" ("Моя борьба"). Новое издание снабжено комментариями, которые, по словам авторов, разоблачают идеи Гитлера.

Таиланд: косметическая фирма извинилась за рекламу
2016-01-08 17:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тайский производитель косметики принес извинения за рекламную кампанию средства для отбеливания кожи, главным слоганом которой была фраза "Тебе просто нужно быть белой, чтобы побеждать".

МИД: экстрадированному в США россиянину грозит "абсурдный" срок
2016-01-08 18:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство иностранных дел России осудило решение Финляндии экстрадировать в США россиянина Максима Сенаха, обвиняемого в компьютерном мошенничестве.

Путин вручил российский паспорт тренеру сборной по дзюдо
2016-01-08 18:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин вручил главному тренеру сборной по дзюдо, итальянцу Эцио Гамбе паспорт гражданина Российской Федерации.

Выставка гаджетов в Лас-Вегасе: чудо-туалет и бармен на дому
2016-01-08 19:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В названии всех современных изобретений непременно есть приставка "умный" (smart), и нигде справедливость этого определения не подтверждается с такой очевидностью, как на Всемирной выставке потребительской электроники (CES) в Лас-Вегасе.

Шеф полиции Кельна отправлен на пенсию после нападений
2016-01-08 19:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава кельнской полиции Вольфганг Альберс досрочно отправлен на пенсию на фоне жесткой критики в адрес расследования нападений на женщин в новогоднюю ночь, сообщают немецкие СМИ.

10 вещей, о которых мы не знали неделю назад
2016-01-08 19:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом списке мы собрали 10 фактов, о которых вы, скорее всего, не знали еще неделю назад. Проверьте себя! Знали ли вы, что...?

Экскурсия в бункер: Южная Корея готовится к худшему
2016-01-08 20:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во всех населенных пунктах Южной Кореи вдоль границы с северным соседом имеются бомбоубежища, и не исключено, что в нынешней обстановке они могут вновь пригодиться.

"Майн кампф": нужна ли сегодня книга Германии?
2016-01-08 20:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Впервые за последние 70 лет литературное творение Адольфа Гитлера вернется в книжные магазины Германии. Антисемитские тирады Гитлера считаются предтечей Холокоста, и именно это одна из причин, по которой историки хотят переиздать книгу.

Британские ученые: алкоголь вреден в любых количествах
2016-01-08 20:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Великобритании на этой неделе опубликованы новые рекомендации по употреблению алкоголя, согласно которым употребление спиртных напитков даже в самом малом объеме не может быть абсолютно безопасным для здоровья.

МЧС: спасти людей из затора в Оренбуржье мешал отказ техники
2016-01-08 20:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Аномальное сочетание погодных факторов и отказ техники сделали невозможным оперативную эвакуацию людей из снежного затора на трассе Оренбург-Орск 2 и 3 января, где погиб один человек, сообщил один из участников спасательной операции.

У Ким Чен Ына день рождения, но что мы о нем знаем?
2016-01-08 20:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
О нем известно очень мало, даже нет точной информации о том, в каком году он родился. Что мы знаем о лидере КНДР?

Мигранты: нелегкий путь в Европу
2016-01-08 20:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фоторепортаж журналистки Дафни Толис рассказывает о том, как прошлой осенью мигранты прибывали на греческий остров Лесбос и отправлялись оттуда дальше в Европу.

Легендарный "Летучий Шотландец" возвращается в строй
2016-01-08 21:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из самых знаменитых британских паровозов, "Летучий Шотландец", закончивший службу в 1963 году, вновь разводит пары.

ТВ-новоcти: "Майн кампф" в свободной продаже
2016-01-08 21:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Альтернативные похороны: на велосипеде в плетеном гробу
2016-01-08 21:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британцы все чаще хотят организовать для своих близких альтернативные похороны, без традиционных черных лимузинов и катафалков. Многие похоронные конторы предоставляют подобные виды услуг.

В Китае снесли часть больницы вместе с людьми
2016-01-08 21:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бульдозеры частично разрушили действующую больницу в китайском Чжэнчжоу, в результате чего шесть тел из морга оказались погребены под строительным мусором, сообщили государственные СМИ.

США: подозреваемый в стрельбе в полицейского заявил о поддержке ИГ
2016-01-08 21:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Подозреваемый в нападении на полицейского в Филадельфии заявил, что совершил этот поступок во имя ислама и что сам он верен идеологии экстремистской группировки "Исламское государство", сообщил глава городской полиции Ричард Росс.

Чего Netflix не показывает в России
2016-01-08 22:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Онлайн-кинотеатр Netflix пришел в Россию, но многие россияне, которые ждали его появления, оказались недовольны доступным им ассортиментом фильмов и сериалов.

Мексика: наркобарон Коротышка вновь пойман после побега из тюрьмы
2016-01-08 22:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правоохранительные органы Мексики вновь задержали наркобарона Хоакина Гузмана по прозвищу Коротышка - спустя полгода после того, как он сбежал из тюрьмы строгого режима.

В отеле Хургады боевики открыли огонь, есть раненые
2016-01-08 22:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Боевики открыли огонь в одном из отелей египетского курорта Хургада. В результате нападения есть раненые, сообщают местные СМИ.

10 лучших географических ляпов американских политиков
2016-01-08 23:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пользователи "Твиттера" высмеяли Дональда Трампа за его фразу, которую можно было понять так, будто бы Париж находится в Германии. Но Трамп - не первый из американских политиков, нетвердо ориентирующихся в географии.

Тарантино: жестокость в "Омерзительной восьмерке" оправдана
2016-01-09 00:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам режиссера Квентина Тарантино, он всегда мечтал "вдохнуть жизнь в старые бездействующие жанры кино и подстроить их под себя или даже полностью их изменить".

США создают отдел по борьбе с пропагандой ИГИЛ
2016-01-09 00:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американские власти приняли решение создать отдел по борьбе с интернет-пропагандой экстремистской организации "Исламское государство".

На биржах США отмечено рекордное падение индексов за неделю
2016-01-09 02:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первая рабочая неделя нового года оказалась крайне неудачной для американских фондовых бирж. Так, индексы Dow Jones и S&P 500 за неделю потеряли почти 6%, это худший показатель за последние четыре года.

В Бразилии протестуют против повышения платы за проезд в автобусах
2016-01-09 03:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Бразилии в ходе массовых акций протеста произошли столкновения демонстрантов с полицией.

В США арестован подозреваемый в попытке похитить собаку Обамы
2016-01-09 04:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В столице США Вашингтоне арестован человек, которого подозревают в попытке похитить одну из собак президента Барака Обамы.

"Дорога смерти": как мигранты справляются с морозами
2016-01-09 05:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Медики, работающие в лагерях для беженцев в балканских странах, говорят о резком увеличении числа заболевших мигрантов с наступлением морозов. Специалисты готовы оказывать медицинскую помощь, однако многие люди торопятся продолжить путь.

Ученые создали "возрастную карту" 70 тысяч звезд Млечного Пути
2016-01-09 06:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Команда астрономов немецкого института имени Макса Планка создала карту звезд Млечного Пути, которая, по их мнению, доказывает, что наша галактика расширяется.

Тегеран: Иран не стремится к эскалации напряженности
2016-01-09 06:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр иностранных дел Ирана Мохаммад Джавад Зариф заявил, что Тегеран не стремится к эскалации напряженности на Ближнем Востоке.

Наркобарона Коротышку доставили обратно в тюрьму Альтиплано
2016-01-09 08:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мексиканский наркобарон Хоакин Гусман по прозвищу Коротышка, летом сбежавший из тюрьмы строгого режима и пойманный в ночь на субботу, продолжит отбывать срок в той же тюрьме, из которой бежал.

В Израиле убиты двое напавших на солдат палестинцев
2016-01-09 10:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Армия Израиля сообщила о нападении двоих вооруженных палестинцев на КПП на Западном берегу реки Иордан. Вооруженные ножами нападавшие были убиты солдатами ЦАХАЛ. Солдаты не пострадали.

СК возбудил дело против избившего пациента до смерти врача
2016-01-09 11:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Белгороде возбуждено уголовное дело против избившего пациента врача. Пациент после драки с врачом скончался.

Британская летчица долетела до Австралии на биплане 1942 года
2016-01-09 11:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская летчица Трейси Кертис-Тейлор завершила одиночный перелет длиной в 20 тысяч километров на биплане с открытой кабиной 1942 года производства. Этот маршрут впервые в 1930-м году годах проделала другая женщина-авиатор, Эми Джонсон.

Снег в мировом искусстве: десять выдающихся произведений
2016-01-09 11:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обозреватель Би-би-си предлагает свой рейтинг произведений искусства, запечатлевших зимнюю красоту: десять великолепных работ, созданных за последние 500 лет.

Южная Корея: запись запуска ракеты КНДР сфабрикована
2016-01-09 12:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Видеозапись запуска баллистической ракеты с подводной лодки, распространенная властями КНДР через официальное телевидение, могла быть смонтирована из старых записей, считают в армии Южной Кореи.

В Москве проходит зимний велопарад
2016-01-09 12:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве начался зимний велопарад. Велосипедисты, которых ожидалось несколько тысяч, начали заезд по заснеженным улицам перекрытого для акции центра города.

Пойманная японскими рыбаками акула умерла после трех дней в неволе
2016-01-09 14:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Большая белая акула, выставленная на обозрение в одном из японских океанариумов, скончалась, прожив три дня в неволе. Трёхметровую акулу поймали рыбаки с острова Окинава, однако выжить в аквариуме она не смогла.

В Афганистане ударом беспилотника убиты 17 боевиков ИГ
2016-01-09 14:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
17 боевиков экстремистской группировки "Исламское государство" погибли при авиаударе американского беспилотника в Афганистане. Члены ИГ готовились обезглавить семерых боевиков "Талибана".

Суд в Египте отклонил апелляцию Мубарака
2016-01-09 15:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Апелляционный суд Египта отклонил жалобу бывшего президента страны Хосни Мубарака на несправедливое, по его мнению, судебное решение, согласно которому экс-главу государства и двоих его сыновей приговорили к трём годам лишения свободы.

Мечети Франции устроили "день открытых дверей"
2016-01-09 16:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несколько сотен французских мечетей распахнули свои двери, чтобы показать всем желающим и далёким от ислама посетителям принципы своего устройства.

Вьетнам насчитал 46 "вторжений" КНР в своё воздушное пространство
2016-01-09 17:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Вьетнама обвинили руководство Китая в эскалации напряжения в регионе: Ханой насчитал 46 полётов за первую неделю 2016 года, которые китайская авиация выполнила над спорными островами Спратли.

Ангела Меркель: мы изменим законы о депортации мигрантов
2016-01-09 17:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Канцлер Ангела Меркель предложила внести изменения в германские законы, которые облегчат депортацию мигрантов, совершивших преступления. Поводом для этого стали нападения на женщин в Кельне, совершенные в новогоднюю ночь.

Почему чернокожие и белые американцы не живут вместе?
2016-01-09 17:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во многих частях страны принадлежащие к разным расам американцы не соседи - они ходят в разные школы, делают покупки в разных магазинах и не всегда имеют доступ к одним и тем же услугам. Расовый вопрос в США по-прежнему остается актуальным.

Президент Аргентины сломал ребро, играя с ребёнком
2016-01-09 17:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Аргентины Маурисио Макри, принявший присягу в декабре, сломал ребро, играя в собственном доме с четырёхлетней дочкой.

По всей Польше прошли протесты против закона о СМИ
2016-01-09 18:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Протесты против крайне спорного закона о СМИ, подписанного в четверг польским президентом Анджеем Дудой, прошли во всех крупных городах Польши, а также за её пределами - например, в чешской Праге.

20 человек ранены при взрыве в Кишинёве
2016-01-09 19:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Не менее 20 человек получили ранения при детонации газового баллона в Кишинёве. По данным городской полиции, взрыв произошёл в подсобке предприятия общественного питания в районе центрального рынка молдавской столицы.

Полиция применила водомёты против демонстрантов в Кёльне
2016-01-09 19:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Кёльне, десятки жительниц которого заявили о домогательствах в свой адрес в новогоднюю ночь, сторонники антииммигрантского движения "Пегида" при проведении демонстрации столкнулись с полицией. Стражи порядка применили водомёты, чтобы разогнать толпу.

Армия Турции сообщила о гибели 18 курдов, членов РПК
2016-01-09 20:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
18 членов запрещённой в Турции "Рабочей партии Курдистана" погибли в столкновениях с военными, сообщают представители турецкой армии.

Медсёстры и акушерки Англии требуют сохранения стипендий
2016-01-09 20:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Студентки, обучающиеся на медсестёр и и акушерок в Англии, прошли маршем протеста в Ньюкасле, Манчестере и Лондоне, требуя сохранить их стипендии на обучение, которые в ноябре правительство решило заменить образовательными кредитами.

Антисербские активисты и полиция столкнулись в Приштине
2016-01-09 21:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Протест против предоставления косовским сербам более широких прав закончился столкновениями с полицией в Приштине: стражи порядка распылили слезоточивый газ в ответ на метание камней и "коктейлей Молотова".

40 человек погибли при авианалёте на западе Сирии
2016-01-09 22:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Не менее 40 человек стали жертвами авиаудара по городу Мааррет-эн-Нууман, лежащему в западной сирийской провинции Идлиб. Как говорят местные активисты, ракеты выпустили российские истребители, а попали они по местной тюрьме.

Напавший на паб в Тель-Авиве убит, полиция ищет его сообщников
2016-01-09 22:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Израиле продолжаются поиски сообщников 29-летнего Нашата Мильхема - израильтянина арабского происхождения, напавшего 1 января на паб в центре Тель-Авива, убив двоих посетителей и ранив ещё 10 человек. Сам он был застрелен в пятницу на севере страны.

Глава Каталонии уходит, чтобы дать дорогу новым властям
2016-01-09 22:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Каталонии Артур Мас объявил о своём уходе с поста: политик надеется, что его заменит мэр Жироны Карлес Пучдемон, которому удастся сформировать коалиционное правительство региона.

Боснийские сербы празднуют "независимость" наперекор суду
2016-01-09 23:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Боснийские сербы устроили массовые шествия в день 24-й годовщины провозглашения независимости Республики Сербской - ныне составной части Боснии и Герцеговины, несмотря на запрет со стороны конституционного суда в Сараеве.

Новые данные о возрасте Млечного Пути рассказывают о его истории
2016-01-10 00:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Астрономы измерили возраст 70 тысяч звезд в нашей галактике - Млечном Пути - и нанесли результаты на галактическую карту. Она подтверждает, что наша галактика расширяется, а самые древние звезды находятся в ее центре.

Правозащитники: жертвами российского авиаудара в Сирии стали 60 человек
2016-01-10 00:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По последним данным, представленным правозащитной организацией "Сирийская обсерватория прав человека", в результате нескольких авиаударов российской авиации по городу Мааррет-эн-Нууман, лежащему в западной сирийской провинции Идлиб, погибли 60 человек.

Мексика намерена экстрадировать наркобарона Коротышку в США
2016-01-10 01:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генеральная прокуратура Мексики начала процедуру экстрадиции в США арестованного накануне наркобарона Хоакина Гусмана, известного по прозвищу Коротышка.

Скончалась первая женщина-гонщица на Формуле-1
2016-01-10 02:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В возрасте 89 лет скончалась итальянская автогонщица, первая женщина, выступившая в гонках Формулы-1, Мария Тереза де Филиппис.

Доставка гуманитарной помощи в осажденную Мадайю в Сирии отложена
2016-01-10 03:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Доставка гуманитарной помощи, которая должна была прибыть в осажденный сирийский город Мадайя в воскресенье, отложена. Сообщалось, что застрявшие там люди умирают от голода и вынуждены есть домашних животных и траву.

ФРГ: напавший на отдел полиции в Париже жил в лагере для беженцев
2016-01-10 03:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Немецкая полиция сообщила, что напавший в четверг на комиссариат полиции в Париже проживал в лагере для беженцев в городе Реклингхаузен на западе Германии.

В Лос-Анджелесе начались похороны лидера рок-группы Motorhead
2016-01-10 04:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Основатель Motorhead Лемми Килмистер скончался 28 декабря в возрасте 70 лет, вскоре после того как у него была обнаружена агрессивная форма рака.

В Аргентине разыскивают сбежавших опасных преступников
2016-01-10 05:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Аргентинская полиция усилила поиски двух сбежавших опасных преступников, обвиняемых в тройном убийстве.

Коротышка Гусман: история мексиканского "наркобарона №1"
2016-01-10 05:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мексиканский криминальный авторитет Хоакин Гусман по прозвищу Коротышка снова оказался за решеткой после дерзкого побега, ставшего позором для мексиканских властей. Сын бедного фермера, он стал одним из богатейших наркобаронов в мире.

Ким Чен Ын поздравил военных с испытанием водородной бомбы
2016-01-10 05:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Государственные СМИ Северной Кореи сообщили, что лидер страны Ким Чен Ын посетил штабы вооруженных сил в честь проведения испытания водородной бомбы.

Rolling Stone: актер Шон Пенн встречался с наркобароном Коротышкой
2016-01-10 07:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Журнал Rolling Stone сообщил, что известный мексиканский наркобарон Хоакин Гусман по прозвищу Коротышка за два месяца до своего ареста встречался в Мексике с американским актером Шоном Пенном.

На Вануату движется мощный ураган, введен "красный" уровень опасности
2016-01-10 08:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мощный ураган приближается к южным островам тихоокеанского государства Вануату. Национальное Управление по борьбе со стихийными бедствиями объявило "красный" уровень опасности.

От Трампа требуют извинений перед выведенной с митинга протестующей
2016-01-10 09:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Совет по американо-исламским отношениям призвал потенциального кандидата в президенты США Дональда Трампа извиниться перед протестующей-мусульманкой, которую выгнали с его предвыборного митинга.

Китайский чиновник уволен за снесенную вместе с людьми больницу
2016-01-10 09:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чиновник, отвечавший за работы по сносу зданий в китайском городе Чжэнчжоу, уволен, после того как во вторник бульдозер протаранил стены местной больницы, сообщило государственное телевидение КНР.

Виртуальная реальность побеждает фобии
2016-01-10 10:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Психологи научились бороться с фобиями с помощью виртуальной реальности, в которую они помещают своих пациентов.

Джекпот Powerball в США пока никому не достался
2016-01-10 11:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Никто не выиграл накануне в розыгрыше гигантского джекпота лотереи Powerball в США. Главный приз, который составлял 900 миллионов долларов, теперь увеличится по меньшей мере до 1,3 миллиардов долларов и будет разыгран в ближайшую среду.

Выходит в свет новая книга папы римского Франциска
2016-01-10 11:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ватикан обнародовал детали новой книги папы римского Франциска "Имя Бога - Милосердие", которая через два дня будет представлена публике в 86 странах мира.

Археологи отправятся на раскопки "Города обезьяньего бога"
2016-01-10 12:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Гондураса Хуан Орландо Эрнандес рассказал о планах ученых исследовать затерянный в джунглях район, где, как предполагается, находятся руины легендарного "Города обезьяньего бога".

Кельн: нападения, оставившие немцев беззащитными
2016-01-10 12:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Отголоски нападений на женщин, совершенных в Кельне в новогоднюю ночь, все еще слышны по всей Германии - на фоне отставки начальника городской полиции в пятницу и новостей о том, что среди подозреваемых были соискатели статуса беженца.

Гана: арестован партнер убитой в Лондоне актрисы
2016-01-10 13:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Гане арестован партнер британской актрисы Шан Блейк, тело которой было найдено на прошлой неделе закопанным в саду дома в Лондоне.

Украинские военные сообщили о 28 обстрелах в Донбассе
2016-01-10 14:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За минувшие сутки в Донбассе было зафиксировано 28 обстрелов позиций украинской армии со стороны вооруженных сторонников так называемых ДНР и ЛНР, сообщают украинские военные.

Джекпот Национальной лотереи поделят два победителя
2016-01-10 14:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рекордный джекпот британской Национальной лотереи в 66 миллионов фунтов (более 95 млн долларов) поделили между собой два обладателя выигрышных билетов.

В Гонконге протестуют из-за исчезновения книготорговцев
2016-01-10 15:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тысячи человек вышли на улицы Гонконга на акцию протеста после исчезновения пяти книготорговцев. Активисты предполагают, что пропавшие книготорговцы могут находиться в заключении на территории материкового Китая.

Кэмерон: соглашение о реформах ЕС может быть подписано в феврале
2016-01-10 16:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Дэвид Кэмерон заявил в интервью Би-би-си, что выход из состава Евросоюза "не является правильным решением для Британии". По словам Кэмерона, он надеется подписать соглашение о реформах ЕС в феврале нынешнего года.

Скорая помощь на МКС: как лечить заболевшего космонавта?
2016-01-10 17:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На борту Международной космической станции до сих пор не случалось ничего страшного с медицинской точки зрения. Но что будет, если всё-таки кто-то из членов экипажа МКС серьезно заболеет?

"Врачи без границ": от ракетного удара пострадала больница в Йемене
2016-01-10 17:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Йемене по меньшей мере четыре человека погибли в результате попадания ракеты в больницу, где работает международная гуманитарная организация "Врачи без границ" (MSF), заявили ее представители.

От Charlie Hebdo до "Батаклана": Париж почтил память жертв нападений
2016-01-10 17:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Поминальные мероприятия проходили в Париже целую неделю и завершились воскресной церемонией. Президент Франции Франсуа Олланд возложил на Площади Республики венок, после чего была объявлена минута молчания.

ЛАГ осуждает Тегеран за "провокационные действия"
2016-01-10 18:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На проходящем в столице Египта экстренном заседании Лиги арабских государств (ЛАГ) генеральный секретарь Набиль аль-Араби обвинил Иран "в совершении провокационных действий".

В Турции арестованы подозреваемые в убийстве режиссера-борца с ИГ
2016-01-10 19:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Турции арестованы трое подозреваемых в убийстве сирийского режиссера и документалиста Наджи аль-Джерфа, активно выступавшего против группировки "Исламское государство".

Польша вызвала посла Германии после слов о "путинизации"
2016-01-10 19:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
МИД Польши заявил о недопустимости недавних высказываний немецких политиков, однако не уточнил, какие именно слова он считает неприемлемыми.

В США убита пума, у которой изо лба росли зубы
2016-01-10 20:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пума, убитая в штате Айдахо, обладала редким врожденным дефектом - у нее изо лба росли полностью сформированные зубы.

Обама пока не поддержит никого из кандидатов в президенты
2016-01-10 22:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама заявил, что не станет публично поддерживать ни одного кандидата из однопартийцев, метящих на президентский пост, пока Демократическая партия не определится с тем, кто будет ее представлять в гонке за Белый дом.

Число нападений в Кельне превысило 500
2016-01-10 22:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Количество преступлений, совершенных в новогоднюю ночь в немецком Кельне достигло 516, из них 40% связаны с сексуальными домогательствами, заявили в полиции города. За последние сутки выявлены более 100 новых преступлений.

Фоторепортаж: день без штанов в метро Лондона
2016-01-10 23:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В воскресенье во многих городах мира прошел ежегодный "День в метро без штанов". Британскую столицу и ее подземную железную дорогу эта затея не обошла стороной.

Шона Пенна критикуют за интервью с наркобароном
2016-01-11 01:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский актер Шон Пенн, написавший статью в журнал Rolling Stone о своей встрече с наркобароном Хоакином Гусманом по прозвищу Коротышка? подвергся критике официальных лиц в США.

В Мексике в автокатастрофе погибли 16 футболистов
2016-01-11 03:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Автобус, перевозивший футболистов местной команды, упал с моста в мексиканском штате Веракрус.

В Голливуде вручают премии "Золотой глобус"
2016-01-11 05:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лос-Анджелесе проходит одна из самых важных церемоний в Голливуде - вручение призов Ассоциации международной кинопрессы "Золотой глобус". Считается, что победители "Золотого глобуса" являются наиболее вероятными претендентами на премию "Оскар".

Александр Овечкин забросил 500-ю шайбу в играх НХЛ
2016-01-11 05:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский хоккеист Александр Овечкин, играющий за американский клуб "Вашингтон Кэпиталз", забил свой 500-й гол в играх Национальной хоккейной лиги. Рекордную шайбу Овечкин забил во втором периоде матча с "Оттава Сенаторз" в Вашингтоне.

Эксперт: в лагере беженцев в Кале могут прятаться джихадисты
2016-01-11 06:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В палаточном городке мигрантов на окраине Кале на севере Франции могут находиться джихадисты, планирующие попасть под видом простых беженцев на территорию Великобритании, заявил бывший глава антитеррористического отдела лондонской полиции.

Сирия: ООН направляет гуманитарный конвой в осажденную Мадайю
2016-01-11 06:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гуманитарный конвой ООН в понедельник направляется в сирийский город Мадайя, удерживаемый повстанцами и осажденный правительственными войсками.

СМИ России: политические протесты переходят в социальные
2016-01-11 07:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских утренних изданий за 11 января 2016 года.

В избранное