Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Иранцы задержали два американских военных корабля



Иранцы задержали два американских военных корабля
2016-01-13 00:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти США подтвердили, что Иран задержал два небольших американских военных корабля в Персидском заливе.

Обама: Украина и Сирия уходят из-под влияния Москвы
2016-01-13 06:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Барак Обама заявил в своем последнем в качестве президента США обращении к Конгрессу, что Украина и Сирия сходят с орбиты российского влияния, несмотря на попытки Москвы сорвать этот процесс.

СМИ России: власти готовятся к цене нефти в $25 за баррель
2016-01-13 07:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских утренних изданий за 13 января 2016 года.

Кадыров призвал судить оппозицию за "подрывную деятельность"
2016-01-13 08:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Чечни Рамзан Кадыров назвал внесистемную оппозицию предателями и врагами народа. Он призвал их судить за "подрывную деятельность". Оппозиционеры, по мнению Кадырова, действуют по указаниям западаных спецслужб.

Обама объявил о запуске масштабной программы по борьбе с раком
2016-01-13 08:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама в своем последнем обращении к Конгрессу заявил о запуске новой программе по борьбе с раком. Обама призвал использовать "инновационный дух" Америки, чтобы найти лекарство, которое навсегда бы победило болезнь.

Пресса Британии: Путин и "забытая война" на Украине
2016-01-13 09:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Западные аналитики, пишет Times, ломают голову по поводу того, какими могут оказаться дальнейшие действия Москвы в отношении Украины.

Двое полицейских погибли в результате взрыва и перестрелки в Афганистане
2016-01-13 09:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Двое полицейских погибли в Афганистане в результате взрыва смертника и последующей перестрелки с боевиками, участвовавшими в нападении. Взрыв произошел рядом с консульством Пакистана и посольством Индии.

Правозащитники: в Китае задержан шведский активист
2016-01-13 10:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Пекине задержан шведский правозащитник Питер Далин, сообщает основанная им юридическая организация Chinese Urgent Action Working Group.

В Турции по подозрению в связях с ИГ задержаны трое россиян
2016-01-13 10:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Турции задержаны трое россиян по подозрению в причастности к экстремистской группировке "Исламское государство".

В минэкономразвития России предсказали десятилетие низких цен на нефть
2016-01-13 10:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр экономического развития России Алексей Улюкаев заявил, что цены на нефть могут в течение десятилетия остаться на низком уровне.

Опрос: все больше россиян одобряют политику Иосифа Сталина
2016-01-13 11:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
34% россиян, опрошенных "Левада-центром", считают, что главной заслугой Иосифа Сталина стала победа в Великой Отечественной войне, за которую ему можно простить другие ошибки. 12% верят в то, что Росси нужен руководитель подобный Сталину.

Жителя Тульской области оштрафовали за пропаганду ИГ
2016-01-13 11:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в Тульской области оштрафовал на 1,5 тысячи рублей местного жителя за размещение в интернете материалов, пропагандирующих экстремистскую организацию "Исламское государство" (признана террористической и запрещена в России).

Умер публицист и оппозиционер Владимир Прибыловский
2016-01-13 11:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве на 60-м году жизни скончался российский публицист Владимир Прибыловский. В 2009 году Прибыловский в соавторстве с Юрием Фельштинским опубликовал книгу-расследование "Корпорация. Россия и КГБ во времена президента Путина".

Тегеран заявил, что получил извинения от США и готов отпустить моряков
2016-01-13 12:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тегеран заявил о том, что получил от США извинения за нарушения своих морских границ. Причиной инцидента стала ошибка навигационной системы. В ближайшее время Иран обещает освободить 10 арестованных американских моряков.

ФИФА уволила своего генсека Жерома Вальке
2016-01-13 12:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жером Вальке уволен с поста генерального секретаря Международной федерации футбола, сообщает сайт организации.

Силуанов: действия по стабилизации рубля не нужны
2016-01-13 12:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские чиновники достаточно оптимистично смотрят на динамику курса рубля. Министр финансов Антон Силуанов заявил, что курс адекватен реальности. А в ЦБ полагают, что рубль ведет себя достаточно стойко на фоне обвала цен на нефть.

Сын Прибыловского о смерти отца: у меня нет никаких подозрений
2016-01-13 13:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сын публициста Владимира Прибыловского рассказал Русской службе Би-би-си, что его отец, скорее всего, умер по естественной причине.

Медведев: 2015 год стал самым тяжелым для экономики за 10 лет
2016-01-13 13:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр России Дмитрий Медведев заявил, что в 2015 году особенно сильный удар экономический кризис нанес по населению, чьи доходы упали. У правительство пока нет эффективного способа преодолеть кризис, признался его глава.

Иран освободил всех задержанных американских моряков
2016-01-13 13:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тегеран освободил 10 американских военных, задержанных ранее в Персидском заливе, заявил Корпус стражей Исламской революции Ирана.

Узбекский дальнобойщик осужден за терроризм в США
2016-01-13 13:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дальнобойщик Фазлиддин Курбанов, в августе минувшего года осужденный в Айдахо за сговор с целью оказания помощи "Исламскому движению Узбекистана", приговорен к 25 годам лишения свободы и штрафу.

Почему в космосе воду пить проще?
2016-01-13 14:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский астронавт Тим Пик наглядно показал, как на Международной космической станции пьют воду.

СМИ: полиция в Азербайджане разогнала акцию протеста против роста цен
2016-01-13 14:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Протесты против повышения цен в азербайджанском городе Сиязань переросли в столкновение с полицией.

Начальник ФСИН Коми арестован по обвинению в краже 50 км дороги
2016-01-13 14:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главу ФСИН российской республики Коми арестовали по обвинению в краже 50 км железобетонного покрытия автомобильной дороги. С его разрешения был произведен демонтаж семи тысяч железобетонных плит. Ущерб составил 6 млн рублей.

Lego разрешила художникам покупать конструктор вне зависимости от их целей
2016-01-13 14:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Lego больше не будет спрашивать, для каких целей художники покупают ее конструктор. Эти правила Lego отменила после конфликта с известным китайским диссидентом Айем Вэйвэем, который обвинил компанию в цензуре.

Уткин объяснил свое отстранение от эфира "Матч ТВ"
2016-01-13 16:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Футбольный комментатор Василий Уткин считает, что его отстранили от эфира на телеканале "Матч ТВ" из-за неудовлетворительной работы во время матча Лиги чемпионов 9 декабря.

Книги Лондона. Чисто английский автор
2016-01-13 16:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Язык, с которым сегодня разговаривают политики с обществом – и которым общество пытается говорить о политике – по большей части "плохой язык". Плохой язык призван не доносить смысл до публики, не раскрывать его, а наоборот, скрывать.

Задержание россиян в Турции
2016-01-13 16:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Турецкие СМИ показали кадры задержания в Турции троих россиян, подозреваемых в причастности к экстремистской группировке "Исламское государство".

ЕСПЧ: работодатель вправе читать переписку сотрудников
2016-01-13 16:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Работодатели вправе читать личные сообщения сотрудников, отправленные в рабочее время с помощью сервисов обмена сообщениями и электронной почты, постановил Европейский суд по правам человека.

"Фольксваген" убеждает американцев: "мы не преступники"
2016-01-13 16:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководство "Фольксвагена" на автосалоне в Детройте пообещало решить все проблемы, но сможет ли бренд вернуть доверие покупателей и, что не менее важно, регуляторов рынка?

Небесная палуба: авиалайнеры c обзорными куполами – уже скоро?
2016-01-13 16:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская компания предлагает устанавливать на фюзеляже пассажирского авиалайнера обзорный купол из прозрачного материала, оборудованный одним или двумя креслами.

Что если не все люди - мужчины или женщины?
2016-01-13 16:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Все больше и больше людей в мире отказываются применять к себе категории "мужчина" или "женщина", поскольку не относят себя ни к тем ни к другим либо находятся в процессе перехода между гендерами.

Экс-министр финансов Кудрин: повышение налогов неизбежно
2016-01-13 17:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Повышение налоговой нагрузки неизбежно в условиях бюджетного дефицита и падения цен на нефть, считает бывший министр финансов России Алексей Кудрин.

Что говорил Обама в речах о положении страны
2016-01-13 17:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Обама в последний раз обратился к конгрессу США с речью о положении страны. Мы приводим выдержки из его выступлений последних 8 лет, которые бросают свет на два срока его пребывания на посту президента.

Возобновился суд над Надеждой Савченко
2016-01-13 18:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Ростовской области после новогоднего перерыва возобновился суд над украинским офицером Надеждой Савченко. На заседании в среду судьи отказались рассматривать важные, с точки зрения Савченко и её адвокатов, материалы, присланные Украиной.

"Обама лубочный": каким Рунет видит образ президента США
2016-01-13 18:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Последнее обращении к конгрессу президента США Барака Обамы вызвало немалый интерес в России: за высказываниями главы государства следили, их пародировали, его пытались уличить в неточности. Фольклорная сторона образа Обамы тоже дала о себе знать.

Полицию Британии обвинили в подлоге в деле Перепиличного
2016-01-13 18:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На предварительных слушаниях по делу о смерти российского бизнесмена Александра Перепиличного в Англии против британской полиции выдвинуто обвинение в попытке скрыть важную информацию, добытую в ходе следствия.

Почему люди не могут проспать всю зиму, как медведи
2016-01-13 18:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Множество обитающих на Земле живых существ - от медведей до шмелей - впадает зимой в спячку. Но людям это не дано. Почему?

В Зимбабве отложили казни из-за отсутствия палачей
2016-01-13 18:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Зимбабве отложили на неопределенный срок приведение в исполнение смертных приговоров, поскольку в стране нет ни одного палача.

Восемь этапов в американо-иранских отношениях
2016-01-13 19:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несмотря на успех переговоров о ядерной программе Ирана в прошлом году, отношения между двумя странами остаются напряженными. Вот перечень восьми важнейших событий в истории этих отношений с 1979 года.

Таджикистан может подстроить закон под сына президента
2016-01-13 19:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Таджикистана намерены инициировать проведение референдума о внесении поправок в Конституцию страны, которые позволили бы снизить возрастной ценз для будущих кандидатов в президенты республики с 35 до 30 лет.

Ребенок погиб во время схода лавины во французских Альпах
2016-01-13 20:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один ребенок погиб и около пяти пропали без вести после схода лавины во французских Альпах.

Зачем России новые дивизии в Западном округе?
2016-01-13 20:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Три новые дивизии будут сформированы на западном направлении в этом году, сообщил министр обороны России Сергей Шойгу. Правда, он не пояснил, зачем они нужны и каким образом предполагается их укомплектовать личным составом.

Что делать с вашими рублями?
2016-01-13 20:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Накануне цены на нефть Brent опустились ниже 32 долларов впервые за 12 лет. Рубль отреагировал резким падением во вторник и небольшим откатом в сред, и перед россиянами снова встал вопрос о сохранности рублевых сбережений.

Донбасс: стороны договорились об обмене пленными
2016-01-13 20:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участники Контактной группы по урегулированию на юго-востоке Украины договорилась до 20 января осуществить обмен 50 пленными с обеих сторон конфликта в Донбассе.

Иранцы задержали и отпустили моряков США
2016-01-13 20:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти в Тегеране решили, что военные моряки США попали в территориальные воды Ирана без злого умысла, и быстро отпустили их.

Новое правительство Латвии: курс на радикализацию?
2016-01-13 21:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новым премьер-министром Латвии назначен представитель "Союза зеленых и крестьян" Марис Кучинскис. Несмотря на свой центризм, он уже пообещал занять жесткую позицию по вопросу приема беженцев и перевести русские школы на латышский язык.

Британский донор спермы идет на рекорд
2016-01-13 21:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Саймон Уотсон из Великобритании утверждает, что уже стал отцом 800 детей. Через четыре года он планирует "дойти до тысячи".

Столкновения в Азербайджане: задержаны 55 человек
2016-01-13 21:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во вторник в нескольких районах Азербайджана вспыхнули стихийные протесты против высоких цен на продукты питания и ухудшающейся экономической ситуации в стране.

Оппозиционный парламент Венесуэлы пошел на уступку Верховному суду
2016-01-13 22:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Венесуэле трое оппозиционных политиков согласились приостановить своё членство в парламенте на время проверки жалоб о якобы имевших место нарушениях в ходе выборов.

Новый гимн Англии и старая легенда об Иерусалиме
2016-01-13 22:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Англия может скоро обрести свой собственный гимн. Вполне вероятно, что им станет знаменитый гимн "Иерусалим" на стихи Уильяма Блейка.

У Англии может скоро появиться свой собственный гимн
2016-01-13 23:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Члены Палаты общин британского парламента поддержали идею о создании официального национального гимна Англии, одобрив соответствующий законопроект в первом чтении.

Осужденный за флаг Германии россиянин пожаловался в ЕСПЧ
2016-01-14 00:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Активист Михаил Фельдман, осужденный за то, что вывесил флаг Германии на гараже ФСБ в Калининграде, обратился в ЕСПЧ с просьбой проверить справедливость уголовного преследования со стороны российских властей.

"Пятый этаж": речь Барака Обамы и роль США в мире
2016-01-14 00:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Обама в последний раз обратился к конгрессу США с речью о положении в стране. Он говорил о ведущей роли США в мире и ее внутренних успехах. Но являются ли США по-прежнему мировым лидером?

Дело Перепиличного: полиция отрицает сокрытие улик
2016-01-14 00:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский бизнесмен Александр Перепиличный, умерший в английском графстве Суррей при невыясненных обстоятельствах в ноябре 2012 года, мог перед смертью контактировать с британскими спецслужбами, было заявлено на предварительных слушаниях в среду.

ТВ-новости: слушания по делу о смерти Перепиличного
2016-01-14 00:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Стоимость барреля нефти Brent упала ниже 30 долларов
2016-01-14 00:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стоимость мартовских фьючерсов на поставку нефти Brent в среду вечером на некоторое время опустилась ниже отметки в 30 долларов за баррель.

В Ростовской области задержали украинского военного
2016-01-14 02:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские пограничники задержали в Ростовской области украинского военнослужащего, который, по их словам, незаконно пересек границу.

В Альпах под снежной лавиной погибли двое детей из Франции и украинец
2016-01-14 02:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Двое школьников из Франции и турист из Украины погибли в результате схода снежной лавины на лыжном курорте во французских Альпах, сообщают представители местных властей.

"Аль-Джазира" прекратит вещание в США
2016-01-14 03:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Катарский медиаконцерн "Аль-Джазира" принял решение закрыть свой кабельный телеканал в США.

В Бразилии предъявлены обвинения по делу о прорыве дамбы
2016-01-14 03:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бразильская полиция предъявила трем добывающим компаниям и семи их топ-менеджерам обвинение по делу о прорыве дамбы в штате Минас-Жерайс.

СМИ сообщили о взрыве в турецком городе Диярбакыр
2016-01-14 04:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Турецкие средства массовой информации утверждают, что около полицейского участка города Диярбакыр произошел мощный взрыв, в результате которого погибли два и пострадали по меньшей мере 22 человека.

Донбасс вновь призвали прекратить огонь в полночь
2016-01-14 05:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В полночь под cтарый Новый год Трехсторонней контактной группой под эгидой ОБСЕ была назначена очередная дата полного прекращения огня на востоке Украины.

В Лондоне увеличат количество вооруженных патрулей
2016-01-14 06:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция Лондона намерена усилить патрули на улицах города еще несколькими сотнями вооруженных сотрудников, что, по мнению руководства, позволит эффективнее противостоять террористической угрозе.

Взрыв в Диярбакыре: пять погибших, десятки раненых
2016-01-14 06:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате взрыва рядом с полицейским участком турецкого города Диярбакыр, по уточненным данным, погибли не менее пяти человек, ранения получили по меньшей мере 36 жителей.

Незаменимый: победы и беды Сергея Королева
2016-01-14 07:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
50 лет назад, 14 января 1966 года, ушел из жизни Сергей Королев. С трудами великого конструктора связан звездный час советской космонавтики, а с его смертью это лидерство в основном закончилось. Вероятно, не только поэтому, но совпадение знаменательное.

Австралия отклонила запрос США о расширении помощи в борьбе с ИГ
2016-01-14 08:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Австралии отклонили запрос США об увеличении военной помощи в борьбе с экстремистской группировкой "Исламское государство" в Сирии и Ираке.

Серия взрывов прогремела в центре Джакарты: есть жертвы
2016-01-14 08:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В центре столицы Индонезии Джакарты прогремело несколько мощных взрывов. По предварительным данным, есть погибшие, в районе взрывов слышны выстрелы.

Лотерейный выигрыш в $1,5 млрд выпал на билет, проданный в Калифорнии
2016-01-14 08:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рекордный джек-пот американской лотереи Powerball на сумму в 1,5 млрд долларов достанется владельцу билета, проданного в штате Калифорния, в одном из магазинов пригорода Лос-Анджелеса, сообщают организаторы лотереи.

В избранное